BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONMANUALE PER L’UTENTEDEFRIT24282MW17EG10 MIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESFORNO A MICROONDE
10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:
100 Schemi dei programmiSCHEMI DEI PROGRAMMITabelle cottura automatica e scongelamentoautomaticoNota:Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, g
101Schemi dei programmiNota:Scongelamento rapido1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.2. La carne macinata deve essere con
102 Schemi dei programmiRicette per la cottura automatica0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Mettere in una casseruola le verdure, ilburro e le spezie e mescolare
103Schemi dei programmi0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Lavare e asciugare il pesce, cospargerlo con ilsucco di limone, salare e ungere con il burroall’acciuga
104 Schemi dei programmiRiscaldamento di cibi e bevandeBevanda/Cibo Quantità Regol- Potenza Durata Suggerimenti-g/ml- azione -Livello- -Min-Latte 1 t
105Schemi dei programmiCome cucinare carne, pesce e pollameAlimentiQuantità-g-Regol-azionePotenza-Livello-Durata-Min-SuggerimentiTempode attesa-Min-Br
106 RicetteRICETTEIn tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazionecontraria.Adattamento di ricette tradizion
107RicettePrataioli farciti al rosmarino1. Staccare i gambi dei funghi e tagliarli a pezzetti.2. Imburrare la pirofila a bordi bassi. Aggiungere le
108 RicetteFiletto di pesce in salsa di formaggio svizzero1. Lavare il pesce, asciugarlo tamponando e spruzzarlo con succo di limone. Strofinare con
109RicetteVitello alla zurighese1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi lacipolla e
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers
110 RicettePatate ripiene1. Mettere le patate nella terrina, aggiungere l’acqua,coprire e cuocere in forno. 8 - 10 min. 800 W Lasciar raffreddare.2.
111RicettePere alla cioccolata1. Versare lo zucchero, lo zucchero vanigliato, il liquorealla pera e l’acqua nella terrina, mescolare, coprire ecuocer
112 Manutenzione e puliziaMANUTENZIONE E PULIZIAATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNICOMMERCIALI, GETTI A V
113Cosa fare se . . . e Dati tecniciCOSA FARE SE . . .Sintomo Controlli/suggerimentiIl forno a microonde non • I fusibili all'interno del portafu
114 InstallazioneNOTA: Montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra ilpavimento. E' importante
115InstallazioneCollegare l’apparecchio alla rete• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapidoscollegamento dell&ap
116 Informazioni ambientaliINFORMAZIONI AMBIENTALISmaltimento ecologico del materiale da imballo e divecchi elettrodomesticiMateriale da imballoI forn
117Certificato di garanzia conventionale - ItaliaLa presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiat
www.aeg-electrolux.com/shopwww.electrolux.com/shopwww.zanussi.com/shop˚☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgi
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach
www.aeg.com/shopTINS-A707URR0Subject to change without notice
13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
14Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTU
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.
17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St
18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die
19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF
2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
20 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenWichtig:Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsm
21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta
22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 stucks1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und
23Programmtabellen1. Die Auflaufform einfetten und abwechselndeLagen von Kartoffelscheiben undZucchinischeiben in die Schüssel geben.2. Die Eier mit C
24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete AbkürzungenErhitzen von Getränken & SpeisenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise
25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*
26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn
27RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un
28 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schne
29RezepteZüricher geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark unddem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.2. Auf jede Scheibe des gekoch
31RezepteGefüllte Kartoffeln1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.Während des Kochens einmal umd
32 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in dieSchüssel
33Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHAR
34 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . TECHNISCHE DATEN* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards
35AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Bes
36 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):• Der Obersch
37UmweltinformationElektrische AnschlüsseWARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEINBei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jeg
38 KundendienstGarantie/KundendienstDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer(Händler) in D
39GarantiebedingungenBelgien - Garantie/KundendienstUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kom
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione
42Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour
43Table des matièresPOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperform
44 Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POURCONSULTA
45Consignes de sécuritéNe conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages aprèsmise en service du four et assurez-vous
46 Consignes de sécuritéNe tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ’un professionnel qualifié faire ce
47Consignes de sécuritéOuvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière quela vapeur qui peut s’en échapper ne p
48 Consignes de sécuritéAutres avertissement.Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonct
49Consignes de sécuritéDes gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et desportées d’étanchéité. Cela ne
5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e
50 Description de l'appareilDESCRIPTION DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis:Plate
51Description de l'appareil et Avant la première utilisationBandeau de commandeAffichage Numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes d
52 Avant la première utilisationExemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:
53Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarrer
54 Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et
55Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites section
56 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut
57Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance560 W.1. Appuyez deux fo
58 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou
59Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection dep
6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei
60 Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinéeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à400 W). L
61Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez sur la touche GRIL une fois.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans le
62 Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex
63Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité/ Touche Procédureautomatique ustensilesBoisso
64 Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h
65Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques3 brochettes1. Enfiler en alternance la viande et les légumes surquatre brochettes en
66 Tableaux de programmation1. Mélangez les épinards en branches avecl’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivreet de la noix de muscade râpée.2. Be
67Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg = g
68 Tableaux de programmationCuisson, gril et gratinRôti de bœuf 1000 Micro 560 W 7-10 assaisonnez, placez dansun plat à tarte, 10(cuisson Double 400 W
69RecettesRECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes conve
7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven
70 RecettesSoupe aux champignons de Paris1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire.8-9 min. 800 W2.
71RecettesFilets de poisson sauce au fromage1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement etarrosez les goutte à goutte de jus de citron.Laissez repos
72 RecettesJambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et lefromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec unecuil
73RecettesChocolat à la crème1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,mélangez le au lait et réchauffez. Remuez detemps en temps.aprox. 1 m
74 Entretien et nettoyageENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS
75En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four mi
76 InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration p
77InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en
78 Informations environnementalesAVERTISSEMENT!CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRELe fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de séc
79Garantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleGarantie: Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte
8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg
80 Belgique - Garantie/service-clientèleBelgique - Garantie/service-clientèleDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le
81
82IndicePER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirviprestazioni impeccabili per molt
83Norme di sicurezzaNORME DI SICUREZZAIMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DALEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNIRIFERIMENTO FUTURO
84Norme di sicurezzaPer evitare danni alle personeAttenzione! Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quantosegue
85Norme di sicurezzaNon usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipientisigillati possono esplodere
86 Norme di sicurezzaQuesto apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone concapacità fisiche, sensoriali o mentali ri
87Descrizione del prodottoDESCRIZIONE DEL PRODOTTOForno a microonde e accessoriAccertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:Piatto rotan
88 Descrizione del prodotto e Prima dell’usoPannello di controlloDisplay digitale indicatoriGrillMicroondeCottura combinataOrologioFasi di cottura Ind
89Prima dell’usoEsempio:Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).1. Collegare il forno.2. Sul display apparirà: 3. Premere il pu
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U
90 Consigli e suggerimentiBlocco di sicurezza per bambiniIl forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentaledel forno da p
91Consigli e suggerimentiRecipienti per una cottura a microonde sicuraTecniche di cotturaDisposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento ve
92 Funzionamento del forno a microondeFUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDECuocere a microondeIl forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di
93Funzionamento del forno a microondeEsempio:Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.1. Premere due volte il pul
94 Funzionamento del forno a microondeAggiungere 30 secondiIl pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:1. Accensione diretta
95Funzionamento del forno a microondeNota: Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza.Selezionando
96 Funzionamento del forno a microondeCottura combinataQuesto modo di cottura combina le potenze delgrill e delle microonde (da 240 W a 400 W). Illive
97Funzionamento del forno a microonde3. Controllare il display:Fase 21. Premere il pulsante GRILL una volta.2. Impostare il tempo di cottura desidera
98 Funzionamento del forno a microondeFunzioni cottura automatica e scongelamentoautomaticoCon COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si defini
99Funzionamento del forno a microondeScongelamento automaticoEsempio: Scongelare 0,2 kg di pane.1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SC
Comments to this Manuals