LP 5260LP 5460FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 35
Utilisez cette fonction pour les person-nes allergiques aux produits de lavageet dans les régions où l'eau est douce.5.8 Touche Taches 8Appuyez s
6. PROGRAMMESTempératuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc e
Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Fa-cile3)Repassage Faci-le60° - FroidVêtements en ti
Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsGardinenRideauxRideaux40° - FroidSélectionnez ce pro-gramme pour laverdes
1) La fonction Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C2) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recomma
Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Duréeapproxi-mativedu pro-gramme(minu-tes)Tauxd'humi-ditére
6.Sélectionnez et lancez le program-me de lavage en fonction de la char-ge et du degré de salissure.9.1 Chargement du linge1.Ouvrez la porte de l&apos
Languette pour lessive en poudre ou liquideTournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pourutiliser la lessive en poudre ou liquide.
9.3 Réglage et départ d'unprogramme1.Tournez le sélecteur de program-mes. Le voyant correspondant s'allu-me.2.Le voyant de la touche 4 clign
Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil
11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co
Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p
129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c
11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à
Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&
Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p
Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap
4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec
13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar
• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de
• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal
Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i
• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L
• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
1Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello
5. PANNELLO DEI COMANDIBaumwolle EcoCoton Eco1 2 3456789101Tasto On/Off (Ein/Aus — Marche/Arrêt)2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvio/Pausa (St
Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione centrifuga'1
5.4 Tasto Avvio/Pausa 4Premere il tasto 4 per avviare o inter-rompere il programma.5.5 Tasto Partenza ritardata 5Premere il tasto 5 per ritardare l&ap
• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa4 : non è possibile avviare l'apparec-chiatura.• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pau-sa 4 , tutti i tasti
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sintetici omisti
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniSchleudern/PumpenEssorage/Vi-dange4)Centrifuga/Sca-ricoTutti i tessutiI
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniSuper Eco6)A freddoTessuti misti (capi incotone e sintetici).max. 3 kgL
7. VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavag
2.Mettere una piccola quantità di de-tersivo nello scomparto del lavaggioprincipale del contenitore del deter-sivo. Impostare e avviare un pro-gramma
tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é
Scomparto del detersivo per la fase di prelavaggio e il program-ma ammollo.Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo primache inizi il pr
4.Per utilizzare il detersivo liquido,ruotare l’inserto verso il basso.Con l’inserto in posizione AB-BASSATA:– Non utilizzare detersivi in gel odensi.
Appena è completato il conto allarovescia, il programma si avvia auto-maticamente.Prima di premere il tasto 4 peravviare l'apparecchiatura, è pos
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 Il carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bianchi,colorati, sintetici, delicati e lana.• Seguire le
Livello TipoDurezza dell'acqua°dH °T.H. mmol/l Clarke2 cottura me-dia8-14 16-25 1,6-2,5 10-163 Dura 15-21 26-37 2,6-3,7 17-254 Molto dura > 21
11.6 Contenitore del detersivoPer pulire il contenitore:121.Premere la leva.2.Estrarre il contenitore.3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto pe
Per pulire la pompa di scarico:1.Aprire la porta della pompa di scari-co.2.Tirare l’inserto per estrarlo.3.Sistemare un contenitore sotto il va-no del
129.Pulire il filtro al di sotto del rubinet-to dell’acqua e reinserirlo nellapompa nelle speciali guide.10.Accertarsi di chiudere correttamen-te il f
Rimontare il condotto di scarico e chiu-dere l'inserto della pompa di scarico.Quando si scarica l’acqua utilizzando laprocedura di scarico di eme
Problema Possibile causa Possibile soluzione La pressione dell'acquaè troppo bassa.Contattare l’ente erogatore lo-cale.L'apparecchiaturanon
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis
Problema Possibile causa Possibile soluzione La funzione Sicurezzabambini è attivata.Disattivare la funzione Sicurezzabambini.Presenza di acquasul pa
13. INSTALLAZIONE13.1 Kit piastre di fissaggio(4055171146)Disponibile presso il vostro distributoreautorizzato.Se si installa l'apparecchiatura s
5.Aprire l'oblò. Rimuovere il polistiro-lo dalla guarnizione dell'oblò e tuttii pezzi dal cesto.6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'app
10.Togliere i tre bulloni. Utilizzare lachiave fornita con l’apparecchiatura.11.Estrarre i distanziatori in plastica.12.Inserire i tappi di plastica n
• L'apparecchiatura deve essere in pia-no ed appoggiata in modo stabile.ATTENZIONENon mettere cartone, legno omateriali equivalenti sotto i pie-d
Dispositivo Acqua-stopAIl tubo di carico dell'acqua dispone di undispositivo Acqua-stop. Questo disposi-tivo impedisce le perdite d'acqua ne
Senza la guida del tubo di plastica.• A un sifone di scarico.Fare riferimento all'immagine. Siste-mare il tubo di scarico nel sifone e ser-rarlo
ITALIANO 67
www.aeg.com/shop132934721-A-512012
10Câble d'alimentation électrique11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Accessoires1 2341CléPour retirer
5Touche Départ différé (Zeitvorwahl— Départ Différé)6Touche Gain de temps (Zeit Sparen— Gain de Temps)7Touche Rinçage+ (Extra Spülen —Rinçage+)8Touche
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsquece s
Comments to this Manuals