KFA69DM DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 18IT Istruzioni per l’uso 34
• Einschalten des Kurzzeitmessers: Be-rühren Sie des Timers, um die Zeiteinzustellen ( 00 - 99 Minuten).Wenn die Anzeige der Kochzone lang-samer blin
4.9 KindersicherungDiese Funktion verhindert eine verse-hentliche Bedienung des Geräts.Einschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Gerät mit ein
• Schalten Sie die Kochzonen bereitsvor dem Ende des Garvorgangs ausund nutzen Sie die Restwärme.• Der Boden des Kochgeschirrs und dieverwendete Kochz
So entfernen Sie Verschmutzungen:1.– Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunst-stoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Le-bensmittel. Ander
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Kochzone ist nichtheiß, da sie nur kurzeZeit in Betrieb war.War die Kochzon
8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Ge-räts alle Daten, die Sie unten auf demTypenschild finde
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht er-forde
KochzonenleistungKochzone Nennleistung (höchste Kochstufe)[W]Hinten rechts —170 / 265 mm 1400 / 2200 WVorne rechts — 180 mm 1800 WHinten links — 145 m
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEI
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
que la moisissure ne provoque degonflements.• Protégez la partie inférieure de l'appa-reil de la vapeur et de l'humidité.• N'installez
• Les graisses et l'huile chaudes peu-vent dégager des vapeurs inflamma-bles. Tenez les flammes ou les objetschauds éloignés des graisses et del&
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble265 mm 170 mm145 mm180 mm210/175/120 mm1 256 341Zone de cuisson2Zone de cuisson3Bandeau de com
Touche sensitive Fonction6Pour activer la fonction de démarrageautomatique de la cuisson.7Pour activer ou désactiver le circuit exté-rieur de la zon
• Vous ne réglez pas le niveau de cuis-son après avoir allumé l'appareil.• Vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau de co
Le niveau de cuisson peut être définiavant ou après le réglage du minuteur.• Pour choisir la zone de cuisson : ap-puyez plusieurs fois sur jusqu&apos
Réglez tout d'abord le niveau de cuis-son.Pour démarrer cette fonction, appuyezsur . Le symbole s'allume pendant4 secondes.Le minuteur re
5.2 Économies d'énergieComment réaliser des écono-mies d'énergie• Si possible, couvrez toujours les réci-pients de cuisson avec un couvercle
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre.Les é
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
Problème Cause probable SolutionL'appareil s'éteint. Vous avez posé quelquechose sur la touche sen-sitive .Retirez l'objet de la tou-c
vente ou du magasin vendeur peut êtrefacturé même en cours de garantie. Lesinstructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), le fond deprotection installé directement sous l&a
Puissance des zones de cuissonZone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuis-son max.) [W]Arrière droite — 170 / 265 mm 1400 / 2200 WAvant droite
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
• Proteggere la base dell'apparecchia-tura da vapore e umidità.• Non installare l'apparecchiatura ac-canto ad una porta o sotto una fine-str
• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiam-me o oggetti caldi lontani da grassi eolio quando li si utilizza per cucin
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica265 mm 170 mm145 mm180 mm210/175/120 mm1 256 341Zona di cottura2Zona di cottura3Pannello dei comandi4Zona di
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti
Tasto sensore Funzione6Per attivare la funzione di RiscaldamentoAutomatico.7Per attivare e disattivare l'anello esterno.8Per attivare e disatti
4.2 Spegnimento automaticoLa funzione spegne automaticamentel'apparecchiatura se:• Tutte le zone di cottura sono spente ( ).• Non è stato imposta
4.6 TimerTimer per il conto alla rovesciaIl timer per il conto alla rovescia consen-te di impostare la durata di funziona-mento di una zona di cottura
4.8 BloccoÈ possibile bloccare il pannello dei co-mandi, ma non . Questa funzione im-pedisce di modificare inavvertitamente illivello di potenza.Come
5.2 Risparmio energeticoCome risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le pento-le con il coperchio.• Posizionare la pentola prima di accen-de
Livel-lo dipo-tenzaUsare per: Tem-poSuggerimenti14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, roso-lare la carne (gulasch,
Problema Causa possibile Soluzione Il pannello dei comandiè bagnato o presentamacchie di unto.Pulire il pannello dei co-mandi.Viene emesso un segna-l
Problema Causa possibile Soluzione e un numero si ac-cendono.L'apparecchiatura pre-senta un errore.Scollegare per un certoperiodo di tempo l&apos
te, come previsto dalla norma NINSEV 1000.8.4 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm680+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Se si usa una protezio
9. DATI TECNICIModell KFA69DM Prod.Nr. 949 595 348 00Typ 58 HDD 70 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in GermanySer.Nr. ... 7.5 kWAEG Alimentazio
nicht herunterfallen, wenn die Türoder das Fenster geöffnet wird.• Wird das Gerät über Schubladen ein-gebaut, achten Sie darauf, dass zwi-schen dem Ge
50www.aeg.com
ITALIANO 51
www.aeg.com/shop892965164-A-392013
• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-mittelreste enthalten und schon
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht265 mm 170 mm145 mm180 mm210/175/120 mm1 256 341Kochzone2Kochzone3Bedienfeld4Kochzone5Kochzone6Bedienfeld
Sensorfeld Funktion7Ein- und Ausschalten des äußeren Krei-ses.8Ein- und Ausschalten der äußeren Krei-se.9Einstellskala Einstellen der Kochstufe.10 /
(Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Sig-nal ertönt einige Male und das Gerätschaltet ab. Entfernen Sie den Gegen-stand oder reinigen Sie das Bedien-fel
Comments to this Manuals