AEG HK8542H1XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK8542H1XB. Aeg HK8542H1XB Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
IT Istruzioni per l’uso 25
Piano cottura
ES Manual de instrucciones 48
Placa de cocción
HK8542H1XB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - HK8542H1XB

USER MANUALNL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatIT Istruzioni per l’uso 25Piano cotturaES Manual de instrucciones 48Placa de cocciónHK8542H1XB

Page 2 - KLANTENSERVICE

De verhouding tussen kookstand ende tijd waarna de kookplaatuitschakelt:Kookstand De kookplaatwordt uitgescha-keld na, 1 - 36 uur4 - 7 5 uur8 - 9 4 uu

Page 3 - Algemene veiligheid

Als de tijd verstreken is,klinkt er een geluidssignaalen knippert 00. De kookzonewordt uitgeschakeld.Het geluidssignaal stopzetten: raak aan.CountUp T

Page 4

aan. Stel de kookstand in binnen 10seconden. U kunt de kookplaatbedienen. Als u de kookplaat uitschakeltmet , treedt de functie weer inwerking.4.10 O

Page 5 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

4.13 Hob²HoodHet is een geavanceerde automatischefunctie die de kookplaat op een specialeafzuigkap aansluit. Zowel de kookplaatals de afzuigkap heeft

Page 6 - 2.3 Gebruik

Schakel de automatischemodus van de functie uit omde kookplaat direct tebedienen op hetkookplaatpaneel.Als u stopt met koken en dekookplaat uitschakel

Page 7 - 3.1 Indeling kookplaat

• krakend geluid: de pan is gemaaktvan verschillende materialen(sandwich-constructie).• fluitend geluid: bij gebruik van dekookzone met een hoge kooks

Page 8 - 3.3 Kookstanddisplays

Kookstand Gebruik om: Tijd(min)Tips12 - 13 Door-en-door gebraden, op-gebakken aardappelen, lend-enbiefstukken, steaks.5 - 15 Halverwege de bereidingst

Page 9 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

• Krassen of donkere vlekken op deoppervlakte hebben geen invloed opde werking van de kookplaat.• Gebruik een specifiekschoonmaakmiddel voor hetopperv

Page 10 - 4.6 Timer

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt een geluidssignaalen de kookplaat wordt uit-geschakeld.Er weerklinkt een geluids-signaal als de kookplaa

Page 11 - 4.9 Het kinderslot

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodemvan het kookgerei is te kleinvoor de zone.Gebruik kookgerei met dejuiste afmetingen.Zie

Page 12 - 4.10 OffSound Control (De

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Page 13 - 4.13 Hob²Hood

Serienummer ...8.2 Ingebouwde kookplatenInbouwkookplaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn ingeschikte inbo

Page 14 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

8.4 Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB5

Page 15 - 5.4 Voorbeelden van

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, zijn deruimte van 2 mm op de vloer voor deluch

Page 16 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

9.2 Specificatie kookzonesKookzone Nominaalvermogen (maxwarmte-instel-ling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximale duur[min]Diameter vanhet kookgerei[

Page 17 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een

Page 18

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 262. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 19 - 8. MONTAGE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 20 - 8.3 Aansluitkabel

bambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mette

Page 21 - 8.4 Assemblage

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Page 22 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dop

Page 23 - 10. ENERGIEZUINIGHEID

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Page 24 - 11. MILIEUBESCHERMING

graffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata so

Page 25 - PER RISULTATI PERFETTI

3.2 Disposizione del pannello dei comandi6 742 38111 9105Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindi

Page 26

Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfun

Page 27 - ITALIANO

potenza. Dopo un tempo prestabilito,si accende e il piano di cottura sispegne.Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne

Page 28 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona dicottura si disattiva.Per arrestare il segnale acustico:sfior

Page 29 - 2.3 Utilizzo

secondi. si accende. Disattivare ilpiano di cottura con .Per disattivare la funzione: attivare ilpiano di cottura con . Non impostarealcun livello

Page 30 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Funzione Power Management confunzione Limitazione di potenzaImpostando la funzione Limitazione dipotenza su 4,5 kW o meno, la potenzadel piano di cott

Page 31 - ITALIANO 31

Modifica della modalità automatica1. Disattivare l'apparecchiatura.2. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Ildisplay si accende e si spegne.3. Sfio

Page 32 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Dimensioni delle pentoleLe zone di cottura a induzione siadattano automaticamente alledimensioni del fondo delle pentole entrodeterminati limiti.L&apo

Page 33

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti7 - 9 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per750 g di patate.7 - 9 Bo

Page 34 - 4.9 Dispositivo di Sicurezza

• WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op eenkookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn enbrandgevaar opleveren.• Probeer brand NOOIT met water te b

Page 35

6. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Page 36

Problema Causa possibile Solution Sono stati sfiorati 2 o più tas-ti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore allavolta. La funzione ST

Page 37 - 5.1 Pentole

Problema Causa possibile SolutionCompare .Il Blocco tasti o il dispositivodi Sicurezza bambini sonoattivi.Fare riferimento al capitolo"Utilizzo

Page 38 - 5.4 Esempi di impiego per la

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota

Page 39 - 5.5 Consigli e suggerimenti

8.4 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Page 40 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anter

Page 41 - ITALIANO 41

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]Funzione Pow-er [W]Funzione Pow-er d

Page 42

• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Prima di attivare

Page 43 - 8. INSTALLAZIONE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...492. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 44 - 8.4 Montaggio

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 45 - 9. DATI TECNICI

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN2.1 InstallatieWAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.• Verwijder alle verpakkings

Page 46 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Page 47 - ITALIANO 47

• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.• Proteja las superficies cortadas con unm

Page 48 - CONTENIDO

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Page 49 - Seguridad general

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.2.5 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Póngase en contacto con l

Page 50 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Comentario3STOP+GO Para activar y desactivar la función .4- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.5- Indicadores

Page 51 - 2.2 Conexión eléctrica

3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de

Page 52 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.Para activar la función de una zona decocción: toque ( se enciende).Toque inmediatamente

Page 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

y las zonas de cocción no funcionan. Lapantalla de temperatura muestra .Para activar la función: toque .Toque o del temporizador paraajustar el

Page 54

4.11 Limitación de potenciaInicialmente, la placa de cocción tieneajustado el nivel de potencia más altoposible.Para aumentar o disminuir el nivel dep

Page 55 - 4. USO DIARIO

Para la mayoría de lascampanas, el sistemaremoto esta desactivado deorigen. Actívelo antes deusar la función. Para másinformación, consulte elmanual d

Page 56 - 4.6 Temporizador

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stekker.• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbreke

Page 57

ventilador. Al pulsar se incrementa enun nivel la velocidad del ventilador.Cuando alcance un nivel intensivo ypulse de nuevo, ajustará la velocida

Page 58 - 4.12 Función Gestión de

5.3 Öko Timer (Temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltempori

Page 59

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Page 60 - 5. CONSEJOS

6.2 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar. De lo c

Page 61 - 5.4 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa SoluciónLa placa de cocción se apa-ga.Ha puesto algo sobre el sen-sor .Retire el objeto del sensor.El indicador de calor resid

Page 62 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Page 63 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez encastradas en losmuebles adecuados y con

Page 64

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Page 65 - 8. INSTALACIÓN

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de

Page 66 - 8.3 Cable de conexión

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]La función Pow-er [W]La función Pow-er duración

Page 67 - 8.4 Montaje

2.4 Onderhoud en reiniging• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.• Schakel het apparaat uit

Page 68 - 9. DATOS TÉCNICOS

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Page 70 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop867328973-A-322016

Page 71 - ESPAÑOL 71

3.2 Bedieningspaneel lay-out6 742 38111 9105Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke fu

Page 72 - 867328973-A-322016

Display BeschrijvingSTOP+GO-functie is in werking.Automatisch opwarmen-functie is in werking.Powerfunctie is in werking. + cijferEr is een storing. /

Comments to this Manuals

No comments