AEG HK654400XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK654400XB. Aeg HK654400XB Uživatelský manuál [el]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS Návod k použití 2
Varná deska
LT Naudojimo instrukcija 21
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 40
Płyta grzejna
HK654400XB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - HK654400XB

CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 21KaitlentėPL Instrukcja obsługi 40Płyta grzejnaHK654400XB

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

zpočátku při maximálním tepelnémvýkonu a poté pokračuje dlepožadovaného nastavení.Aby bylo možné funkcizapnout, varná zóna musíbýt chladná.Zapnutí fun

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.9 STOP+GOTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší teplotu.Když je tato funkce zapnutá, nelze měnittepelné nastavení.Tato funkce nevy

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

5. TIPY A RADYVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle.I

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy - 1Udržení teploty hotového jídla. dlepotřebyNádobu zakryjte pokličkou.1 - 3 Holandská omáčka, rozpouště‐ní

Page 6 - 2.6 Obsluha

skleněnému povrchu a posunujte ostřípo povrchu desky.• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny odvodního kamene, vodové kroužky,tukové

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníUkazatel zbytkového teplase nerozsvítí.Varná zóna byla zapnutá jenkrátkou dobu, a není protohorká.Jestliže byla varná zóna

Page 8 - (Třístupňový ukazatel

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Spustila sefunkce automatického vyp‐nutí a ochr

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Page 10 - 4.8 Časovač

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Page 11 - ČESKY 11

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximálnínastavení te‐ploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposílen

Page 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Před zapnutím varné zóny na nipoložte varnou nádobu.• Na menší varné zóny postavte menšívarné nádoby.• Postavte nádobu přímo na středvarné zóny.• Vy

Page 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 222. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 15 - ČESKY 15

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 16 - 8. INSTALACE

• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini

Page 17 - 8.4 Montáž

• Jeigu prietaisas įrengiamas viršstalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaisoapačios ir apatinio stalčiaus yrapakankamai vietos orui cirkuliuoti.• Priet

Page 18 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Page 19 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas21 1111Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išdėstymas1 2 436759 81110P

Page 20

Juti‐kliolaukasFunkcija Pastaba8- Kaitvietės pasirinkimas.9 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.10Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją.11- Va

Page 21 - PUIKIEMS REZULTATAMS

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Page 22 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu,o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu.Kaitvietė turi būti šalta, kadgalėtumėte įjungti šiąfunkciją.Norėd

Page 23 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24 - 2.3 Naudojimas

4.9 STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančiaskaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį.Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keistinegalima.Funkcija neišjung

Page 25 - 2.6 Techninė priežiūra

5. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.5.1 PrikaistuviaiStriprus elektromagnetinisindukcinių kaitviečių laukaslabai greitai įkaitinaprikaistuvius.Na

Page 26 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai - 1Išlaikyti pagamintą maistą šiltą. jeigu re‐ikiaUždenkite prikaistuvį dangčiu.1–3 „Hollandaise“ pa

Page 27 - 3.4 OptiHeat Control (3

• Naudokite specialią, stiklui skirtągrandyklę.6.2 Kaitlentės valymas• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją, cukrų irmaistą, ku

Page 28 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutikliolauko .Nuimkite daiktą nuo jutikliolauko.Neįsijungia liku

Page 29 - 4.8 Laikmatis

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia ir skaičius.Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kai‐tlentę nuo maitinimo tinklo

Page 30

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Page 31 - 5. PATARIMAI

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t

Page 32 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo lygis)[W]Galingumofunkcija [W]Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė[min.

Page 33 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdamikaitvietę.• Mažesnius prikaistuvius dėkite antmažesnių kaitviečių.• Uždėkite prikaistuvį tiesiai antkaitvietės

Page 34

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - 8. ĮRENGIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 412. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 36 - 8.4 Įrengimas

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 37 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego

Page 38 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd

Page 39 - 11. APLINKOS APSAUGA

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi

Page 40 - OBSŁUGA KLIENTA

• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powierzchni płyty grzejnej.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub inn

Page 41 - POLSKI 41

3.2 Układ panelu sterowania1 2 436759 81110Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użyt

Page 42

Wyświetlacz OpisWłączona jest funkcja STOP+GO.Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie.Działa funkcja Funkcja Power. + cyfraNieprawidłowe dział

Page 43 - 2.2 Podłączenie do sieci

Zależność między ustawieniem mocygrzania a czasem, po jakim wyłączasię płyta grzejna:Ustawienie mocygrzaniaPłyta grzejna wy‐łącza się po, 1 - 36 godz.

Page 44 - 2.3 Obsługa

Aby wyłączyć funkcję: zmienićustawienie mocy grzania.4.8 ZegarWyłącznik czasowyFunkcja ta służy do określenia czasupracy pola grzejnego w danym cyklug

Page 45 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče př

Page 46 - 3.2 Układ panelu sterowania

Zapobiega to przypadkowej zmianieustawienia mocy grzania.Najpierw należy ustawić moc grzania.Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4sekundy zaświeci się

Page 47 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Page 48

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 3 Sos holenderski, roztapianie:masła, czekolady, żelatyny.5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.1

Page 49 - 4.10 Blokada

oparzyć. Przyłożyć specjalny skrobakpod ostrym kątem do szklanejpowierzchni i przesuwać po niejostrzem.• Usunąć, gdy płyta grzejnawystarczająco ostygn

Page 50

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyRozlegnie się sygnał dźwięk‐owy i płyta grzejna wyłączysię.Gdy płyta grzejna jest wyłąc‐zona, rozlega s

Page 51 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Naczynie nie zakrywa krzy‐żyka/kwadratu.Zakryć cały krzyżyk/kwadrat.Wyświetla się oraz licz‐ba.W pł

Page 52 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

znajduje się w dolnej części płytygrzejnej.Numer seryjny ...8.2 Płyty grzejne dozabudowyPłyt grzejnych do zabudowy wolnoużywać

Page 53 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonie

Page 54

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel HK654400XB Numer produktu 949 595 191 02Typ 60 GAD D4 AU 220-240 V, 50-60 HzMoc indukcyjna 7.4 kW Wypr

Page 55 - 8. INSTALACJA

Zużycie energii przez płytęgrzejną (EC electric hob) 170,3 Wh/kgEN 60350-2 – Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część2: Płyty grzejn

Page 56 - 8.4 Montaż

• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnut

Page 57 - 8.5 Kaseta ochronna

www.aeg.com/shop867328753-A-142016

Page 58 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky21 1111Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu1 2 436759 81110K ovládání spotře

Page 59 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Sen‐zorovétlačít‐koFunkce Poznámka8- Slouží k volbě varné zóny.9 /- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.10Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vy

Page 60 - 867328753-A-142016

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.4.1 Zapnutí a vypnutíStisknutím na jednu sekundu varnoudesku zapnete nebo vypnete.4.2 Automati

Comments to this Manuals

No comments