AEG HC452401EB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HC452401EB. Aeg HC452401EB Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
CS Návod k použití 2
Varná deska
LT Naudojimo instrukcija 22
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 42
Płyta grzejna
HC452401EB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

USER MANUALCS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 22KaitlentėPL Instrukcja obsługi 42Płyta grzejnaHC452401EB

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.5 Funkce BridgeFunkce se zapne, kdyžnádoba zakrývá středy dvouzón.Tato funkce spojí obě varné zóny na levéstraně, které pak fungují jako jediná.Nejp

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

zóny. Když je tato funkce zapnutá,rozsvítí se .Zapnutí funkce: stiskněte . Symbol zhasne a rozsvítí se .Kontrola délky provozu varné zóny:zvolte va

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• - zvuková signalizace je vypnutá• - zvuková signalizace je zapnutáPro potvrzení volby vyčkejte, než sevarná deska automaticky vypne.Když je tato f

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

5.3 Öko Timer (Ekologickýčasový spínač)Za účelem úspory energie se topnýčlánek varné zóny sám vypne dřív, nežzazní signál odpočítávání času. Rozdílmez

Page 6 - 2.6 Obsluha

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.6.1 Všeobecné informace• Varnou desku po každém použitíočistěte.• Nádoby používejte vždy s čist

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je vo‐da nebo skvrny od tuku.Vyčistěte ovládací panel.Ozve se zvukový signál avarná deska se vypne.K

Page 8

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se a číslo.Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐pojte z elektrické sítě. Vypoj‐te pojistku v domácí el

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Typový štítek je umístěn na spodnístraně varné desky.Sériové číslo ...8.2 Vestavné varné deskyVestavné varné desky se smějí p

Page 10 - 4.8 Časovač

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalace více než jednévarné deskyDodávané příslušenství: spojovacílišta, žáruvzdorný sil

Page 11 - ČESKY 11

Šířka součet všech šířek nainstalo‐vaných varných desek minus20 mmPříklad:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmMontáž1. Proveďte výpočet správných

Page 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 5.4 Příklady použití varné

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximálnínastavení te‐ploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposílen

Page 14 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhe

Page 15 - ČESKY 15

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 16 - 8. INSTALACE

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 17 - 8.5 Montáž

• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas antkaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas irsukelti gaisrą.• NIEKADA negesinkite gaisro

Page 18 - 8.6 Instalace více než jedné

• Apsaugokite nupjautus paviršiushermetiku, kad jie nuo drėgmėsneišbrinktų.• Apsaugokite prietaiso apačią nuogarų ir drėgmės.• Jokiu būdu neįrenkite p

Page 19 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,kaitvietes išjunkite.• Nepasitikėkite prikaistuviųdetektoriumi.• Nedėkite stalo įrankių arbaprikaistuvių dangčių

Page 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas2111Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išdėstymas7 8521 3 412 1114 13

Page 21 - ČESKY 21

Jutik‐lio lau‐kasFunkcija Pastaba9Atgalinės atskaitos laikma‐tis / Minučių SkaitlysRodo, kad veikia funkcija.10- Parenka laikmačio funkciją.11- Kaitvi

Page 22 - PUIKIEMS REZULTATAMS

3.4 OptiHeat Control (3veiksmas. Likusio karščioindikatorius)ĮSPĖJIMAS! / / Pavojusnusideginti dėl likusiokarščio. Indikatorius rodolikusio karšči

Page 23 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

4.5 Funkcija BridgeFunkcija veikia, kaiprikaistuviai uždengia dviejųkaitviečių centrus.Ši funkcija sujungia dvi kairiąsiaskaitvietes ir jos veikia kai

Page 25 - 2.3 Naudojimas

Norėdami įjungti funkciją: palieskite. Užgęsta simbolis ir atsiranda .Norėdami pamatyti, kiek laiko veikiakaitvietė: kaitvietę nustatykite,naudodam

Page 26 - 2.6 Techninė priežiūra

• – garso signalai išjungti• – garso signalai įjungtiNorėdami patvirtinti pasirinkimą,palaukite, kol kaitlentė automatiškaiišsijungs.Kai funkcija yr

Page 27 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

• spragsėjimas: elektrinis perjungimas.• šnypštimas, gaudimas: veikiaventiliatorius.Šis triukšmas yra normalus irnereiškia kaitlentės gedimo.5.3 Öko T

Page 28 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai12–13 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintos bul‐vės, nugarinės žlėgtainis, bifš‐teksa

Page 29 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐triko dėl saugiklio. Jeigu sau‐giklis pakartotinai perdeg

Page 30 - 4.8 Laikmatis

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Veikia apsaugos nuo vaikųarba užrakto funkcija.Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐jimas“.Įsijungia .A

Page 31 - LIETUVIŲ 31

7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc

Page 32 - 5. PATARIMAI

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 33 - 5.4 Maisto gaminimo

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Daugiau nei vienoskaitlentės įrengimasPateikiami priedai: jungiamoji juosta,karščiui atsparus silikonas, kaučiukinėforma, sanda

Page 34 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Page 35 - LIETUVIŲ 35

9. Priveržkite fiksavimo plokštelių /laikiklių varžtus.10. Silikonu užsandarinkite tarpus tarpabiejų kaitlenčių ir tarp kaitlenčių beistalviršio.11. A

Page 36

Kaitlentės tipas ĮmontuojamakaitlentėMaisto gaminimo sričiųskaičius 1Kaitinimo technologija IndukcijaMaisto gaminimo srities il‐gis (I) ir plotis

Page 37 - 8. ĮRENGIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...432. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 38 - > 20 mm

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 39 - 8.6 Daugiau nei vienos

temperatury. Należy zachować ostrożność, abyuniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieciponiżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urz

Page 40 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd

Page 41 - 11. APLINKOS APSAUGA

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi

Page 42 - OBSŁUGA KLIENTA

• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powierzchni płyty grzejnej.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub inn

Page 43 - POLSKI 43

3.2 Układ panelu sterowania7 8521 3 412 1114 13 1096Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe infor

Page 44

3.3 Wskazania ustawień mocy grzaniaWyświetlacz OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona je

Page 45 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte ochranné rukavice auzavřenou obuv.• Utěsněte výřez v povrchu pomocít

Page 46 - 2.3 Obsługa

płyty grzejnej odczekać, aż polegrzejne ostygnie.• użyto nieodpowiedniego naczynia.Wyświetla się symbol i po upływie2 minut pole grzejne wyłącza się

Page 47 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.7 Funkcja PowerFunkcja ta zapewnia indukcyjnym polomgrzejnym dodatkową moc. Funkcję tęmożna włączyć dla indukcyjnego polagrzejnego tylko przez ogran

Page 48 - 3.2 Układ panelu sterowania

Aby włączyć funkcję: dotknąć .Dotknąć lub zegara, aby ustawićczas. Gdy odliczanie czasu dobiegniekońca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy izacznie m

Page 49 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

4.13 Funkcja Zarządzanieenergią• Wszystkie pola grzejne są podłączonedo jednej fazy. Patrz rysunek.• Maksymalne obciążenie elektrycznewynosi 3700 W.•

Page 50 - 4.6 Automatyczne

Odgłosy te są normalnym zjawiskiem inie świadczą o usterce urządzenia.5.3 Öko Timer (Zegar eko)Aby oszczędzać energię, grzałka polagrzejnego wyłącza s

Page 51 - 4.8 Zegar

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐so duszone w sosie własnym)

Page 52

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczynąnieprawidłowego działaniajest bezpiecznik. Jeżeli nad‐

Page 53 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyPola czujników nagrzewająsię.Naczynie jest zbyt duże lubustawione zbyt blisko ele‐mentów sterowania.Jeś

Page 54 - 5.4 Przykłady zastosowania

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyWyświetla się .Płyta grzejna wykryła błąd,ponieważ wygotowała sięzawartość naczynia. Nastą‐piło samocz

Page 55 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.3 Przewód zasilający• W zestawie z płytą grzejną znajdujesię przewód zasilający.• W celu wymiany uszkodzonegoprzewodu należy użyć następującegoprzew

Page 56

• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (je-lipřítomen), štítky a ochrannou fólii.• Tento spotřebič používejte vdomácnosti.• Neměňte

Page 57 - POLSKI 57

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalacja więcej niżjednej płyty grzejnejAkcesoria w zestawie: poprzeczkapołączeniowa, si

Page 58 - 8. INSTALACJA

Szerokość suma szerokości wszystkichinstalowanych płyt grzejnychminus 20 mmPrzykład:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmMontaż1. Obliczyć prawidł

Page 59 - 8.5 Montaż

Nr seryjny ... 3.7 kWAEG 9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Power[W]Funkcja Pow

Page 60 - 8.6 Instalacja więcej niż

• Przed włączeniem pola grzejnegonależy postawić na nim naczynie.• Mniejsze naczynia należy stawiać namniejszych polach grzejnych.• Naczynia należy st

Page 61 - 9. DANE TECHNICZNE

www.aeg.com/shop867331953-B-392016

Page 62 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky2111Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládac

Page 63 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka7- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.8CountUp Timer Ukazuje zapnutou funkci.9Odpočítávání času / Minut‐kaUka

Page 64 - 867331953-B-392016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Comments to this Manuals

No comments