AEG F67032VI0P User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG F67032VI0P. Aeg F67032VI0P Εγχειρίδιο χρήστη

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 67032 VI0P EL Οδηγίες Χρήσης 2
IT Istruzioni per l’uso 19
PT Manual de instruções 36
ES Manual de instrucciones 53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - ES Manual de instrucciones 53

FAVORIT 67032 VI0P EL Οδηγίες Χρήσης 2IT Istruzioni per l’uso 19PT Manual de instruções 36ES Manual de instrucciones 53

Page 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ‐ματα από τις διαδικασίες επεξεργα‐σίας κατά την κατασκευή. Ξεκινήστεένα πρόγραμμα για να τα απομακρύ‐νετε. Μη χρ

Page 3 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

• Η ένδειξη του κουμπιού (3) συνεχί‐ζει να αναβοσβήνει.• Τα ηχητικά σήματα λειτουργούν,π.χ. πέντε διακεκομμένα ηχητικάσήματα = επίπεδο 5.• Στην οθόνη

Page 4 - 1.5 Απόρριψη

7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή. Βεβαιωθείτε ό

Page 5 - 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Έναρξη προγράμματος μεκαθυστέρηση έναρξης1. Επιλέξτε το πρόγραμμα.2. Πιέστε το κουμπί Delay επανειλημμέ‐να μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη οχρόνος καθυ

Page 6 - 4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

8.2 Χρήση αλατιού,λαμπρυντικού καιαπορρυπαντικού• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι, λαμπρυντι‐κό και απορρυπαντικό για πλυντήριαπιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί

Page 7 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστετη συσκευή και αποσυνδέστε τοφις τροφοδοσίας από την πρίζα

Page 8 - 5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

9.4 Εσωτερικός καθαρισμόςΑν χρησιμοποιείτε τακτικά προγράμματασύντομης διάρκειας, μπορεί να μένουνεπικαθίσεις λίπους και αλάτων στο εσω‐τερικό της συσ

Page 9 - 6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

Μετά την ολοκλήρωση των ελέγχων,ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμ‐μα συνεχίζει από το σημείο στο οποίοδιακόπηκε.Αν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επι

Page 10 - Ηλεκτρονική ρύθμιση

Ηλεκτρική σύνδεση Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Τάση 220-240 V Συχνότητα 50 HzΠίεση παροχής νερού Ελαχ. / μεγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05

Page 11 - 6.2 Πλήρωση της θήκης αλατιού

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIZIO

Page 12 - 7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝ

Page 13 - 8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r

Page 14

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato,scollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Cen-tro di

Page 15 - 9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa

Page 16 - 10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

3. PANNELLO DEI COMANDI1234567891Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Programma (giù)5Tasto Programma (su)6Tasto ExtraHygiene7Tasto Multitab8Tasto R

Page 17 - 11. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi delprogrammaOpzioni6 Sporco normaleStoviglie e posateLavaggio a 55 °CRisciacquiExtraHygiene7 Sporco normal

Page 18 - 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell&ap

Page 19 - PER RISULTATI PERFETTI

Come disattivare i segnali acustici1. Premere il tasto On/Off per accende-re l’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità i

Page 20 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiC

Page 21 - 1.5 Smaltimento

4. Premere ripetutamente il tasto (3)per modificare l'impostazione.5. Premere il tasto On/Off per spegnerel’apparecchiatura e confermare l'i

Page 22 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Se la spia del sale è accesa, riempi-re il contenitore del sale.• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore del brillan-tante.3.

Page 23 - 4. PROGRAMMI

1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήσητης συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τιςπαρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστήςδεν ευθύνετα

Page 24

porta, l'apparecchiatura riprende dalpunto in cui era stata interrotta.Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovesc

Page 25 - 5. OPZIONI

8.3 Caricare i cestelliFare riferimento all'opuscolo indotazione per gli esempi su co-me caricare i cestelli.• Utilizzare l’apparecchiatura esclu

Page 26 - TimeBeam

A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3.Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Prima di rimontare il filtro (B), as

Page 27 - Impostazione elettronica

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla pre-sa elettrica. Assicurars

Page 28 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

ne. Provare un prodotto di una marcadiversa o attivare il contenitore delbrillantante e utilizzare il brillantanteinsieme al detersivo in pastiglie mu

Page 29 - ITALIANO 29

12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Page 30

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. DESCRIÇÃO DO PROD

Page 31 - 9. PULIZIA E CURA

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções forneci-das antes de instalar e utilizar o apare-lho. O fabricante não é responsável porlesõ

Page 32 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

vestimento com um cabo de alimenta-ção no seu interior.ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de águaestiver danificada, desligue im

Page 33 - ITALIANO 33

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1234581067129 111Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósi

Page 34 - 11. DATI TECNICI

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπικίνδυνη τάση.• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστείζημιά, αποσυνδέστε αμέσως το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα. Επικοι‐νωνήστε με το Σέρβι

Page 35 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. PAINEL DE CONTROLO1234567891Botão On/Off (ligar/desligar)2Display3Botão Delay4Botão de programa (baixo)5Botão de programa (cima)6Botão ExtraHygiene

Page 36 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases doprogramaOpções6 Sujidade normalFaianças e talheresLavagem a 55 °CEnxaguamentosExtraHygiene7 Sujidade no

Page 37 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Programa1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opçõ

Page 38 - 1.5 Eliminação

de que o aparelho está no modo deselecção. Consulte “Seleccionar e ini-ciar um programa”.2. Mantenha os botões (4) e (5) premi-dos em simultâneo até q

Page 39 - 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

6.1 Regular o salDureza da águaajustesalGraduaçãoalemã(°dH)Graduaçãofrancesa(°fH)mmol/l GraduaçãoClarkeManual Elec-tróni-co47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0

Page 40 - 4. PROGRAMAS

5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para desactivar o aparelho e confir-mar a definição.6.2 Encher o depósito de sal1.Rode a tampa para a esquerda

Page 41 - PORTUGUÊS 41

4. Adicione o detergente.• Se utilizar pastilhas de detergentecombinadas, utilize a opção Multi-tab.5. Seleccione e inicie o programa cor-recto para o

Page 42 - 5. OPÇÕES

Cancelar o Início Diferido coma contagem decrescente jáiniciadaSe cancelar o início diferido, o programatambém é cancelado.1. Prima RESET. O visor apr

Page 43 - 5.4 Como definir a cor do

• Não coloque loiça de madeira, mar-fim, alumínio, estanho ou cobre noaparelho.• Não coloque itens que possam absor-ver água na máquina (esponjas, pan

Page 44 - Regulação electrónica

A1A22.Para desmontar o filtro (A), separeas partes (A1) e (A2).3.Remova o filtro (B).4.Lave os filtros com água.5.Antes de voltar a colocar o filtro (

Page 45 - 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1234581067129 111Εκτοξευτήρας νερού οροφής2Άνω εκτοξευτήρας νερού3Κάτω εκτοξευτήρας νερού4Φίλτρα5Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικ

Page 46

Problema Solução possívelNão consegue activar o apare-lho.Certifique-se de que a ficha está ligada natomada eléctrica. Certifique-se de que não há um

Page 47 - 8. SUGESTÕES E DICAS

active o distribuidor de abrilhantadorpara utilizar abrilhantador em conjun-to com as pastilhas de detergentecombinadas.Consulte "SUGESTÕES E DI-

Page 48 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentemo símbolo . Coloque a embalagemnos contentores indicados parareciclagem.Ajude a protege

Page 49 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542. DESCRIPC

Page 50 - 10.1 Se os resultados de

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab

Page 51 - 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA

ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corrien-te. Póngase

Page 52 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1234581067129 111Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característica

Page 53 - ÍNDICE DE MATERIAS

3. PANEL DE MANDOS1234567891Tecla de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla de programa (descendente)5Tecla de programa (ascendente)6Tecla Extra

Page 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaOpciones5 5)Suciedad normalVajilla y cubiertosPrelavadoLavado 50 °CAclaradosSecadoExtraHygien

Page 55 - 1.5 Desecho

Programa1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) La presión y temperatura del agua, las variaciones

Page 56 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1234567891Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ποίησης2Οθόνη3Κουμπί Delay4Κουμπί προγράμματος (κάτω)5Κουμπί προγράμματος (επάνω)6Κουμπ

Page 57 - 3. PANEL DE MANDOS

5.3 Señales acústicasLas señales acústicas funcionan cuandose produce un fallo de funcionamientodel aparato, cuando se ajusta el nivel deldescalcifica

Page 58

6.1 Ajuste del descalcificador de aguaDureza del aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarkManual

Page 59 - 5. OPCIONES

4. Pulse la tecla (3) repetidamente paracambiar el ajuste.5. Pulse la tecla de encendido/apagadopara apagar el aparato y confirmar elajuste.6.2 Llenar

Page 60 - 6. ANTES DEL PRIMER USO

• Si el indicador de abrillantador es-tá encendido, llene el dosificadorde abrillantador.3. Cargue los cestos.4. Añada el detergente.• Si utiliza past

Page 61 - Ajuste electrónico

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta, se detiene el aparato.Cuando cierre la puerta, el aparato con-tinuará a pa

Page 62 - 7. USO DIARIO

No utilice más cantidad de de-tergente que la recomendada.Consulte las instrucciones del en-vase del detergente.8.3 Carga de los cestosConsulte el fol

Page 63 - ESPAÑOL 63

9.1 Limpieza de los filtrosABCC1.Gire el filtro (A) hacia la izquierda yextráigalo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga el

Page 64 - 8. CONSEJOS

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con elservicio técnico, c

Page 65 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Manchas y gotas de agua en vajilla ycristalería• La dosificación del abrillantador es in-suficiente. Ajuste el selector de abri-llantador en una posic

Page 66 - 9.4 Limpieza del interior

2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, panelessolares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para

Page 67 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Πρόγραμμα Βαθμός λερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΕπιλογές5 5)Κανονικά λερωμέ‐ναΠιάτα και μαχαιρο‐πίρουναΠρόπλυσηΠλύση στους 50 °CΞεβγάλματαΣτέ

Page 70

www.aeg.com/shop117920831-A-092013

Page 71 - ESPAÑOL 71

Πρόγραμμα1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την

Page 72 - 117920831-A-092013

5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντι‐κού που αποδεσμεύεται.5.3 Ηχητικά σήματαΤα ηχητικά σήματα λειτουργούν όταν ησυσκευή παρουσιάζει κάποια δυσλει‐τουργ

Comments to this Manuals

No comments