AEG F55422VI0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG F55422VI0. Aeg F55422VI0 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
EL Οδηγίες Χρήσης 23
Πλυντήριο πιάτων
PL Instrukcja obsługi 45
Zmywarka
F55422VI0
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - F55422VI0

DE Benutzerinformation 2GeschirrspülerEL Οδηγίες Χρήσης 23Πλυντήριο πιάτωνPL Instrukcja obsługi 45ZmywarkaF55422VI0

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH)mmol/l Clarke Was-serhärtegra-deEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0.

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

– = Klarspülmittel-Dosierereingeschaltet.– = Klarspülmittel-Dosiererabgeschaltet.3. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung.4. Drücken Sie die Taste

Page 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. Wennnicht, stellen Si

Page 5 - 2.6 Entsorgung

MAX1234+-ABDCACHTUNG!Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittelfür Geschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffne

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

2. Füllen Sie das Reinigungsmittel einoder legen Sie eineReinigungstablette in das Fach (A).3. Wenn das Programm einenVorspülgang hat, füllen Sie eine

Page 7 - 5. PROGRAMME

Funktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.2. Schließen Sie den Wasserhahn.10. TIPPS UND HINWEISE10.1 AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen o

Page 8 - Prüfinstitute

5. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.6. Schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein.10.4 Beladen der Körbe• Spülen Sie im Gerät nurspülmas

Page 9 - 6. EINSTELLUNGEN

CBA1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filte

Page 10

ACHTUNG!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11.2 Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Spr

Page 11 - 7. OPTIONEN

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.• Wenn die Zeitvo

Page 12 - Dosierers

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeDie Gerätetür ist schwer zuschließen.• Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Sie dieSchraubfüß

Page 14

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu h

Page 15 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeDas Geschirr ist glanzlos, ver-färbt sich oder ist angeschla-gen.• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes

Page 16 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 242. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 17

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Page 18 - 12. FEHLERSUCHE

• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θαπρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτι

Page 19

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιορεύματος. Σε περίπτωση που πρέπεινα αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκε

Page 20

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας γιανα αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ήζώων μέσα στη συσκευή.3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ4379 8 105611 121Άνω εκτοξευτήρας

Page 21

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 24531Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2Οθόνη3Κουμπί Delay4Κουμπιά επιλογής προγράμματος5Ενδείξεις4.1 ΕνδείξειςΈνδειξη Περι

Page 22 - 14. UMWELTTIPPS

Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐τοςΤύπος φορτίουΦάσεις προγράμματος Επιλογές 4)• Φρεσκολερωμέ‐να• Πιάτα και μαχαι‐ροπίρουνα• Πλύση 60 °C ή 65 °C• Ξεβγάλματα•

Page 23 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 24

6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ6.1 Λειτουργία επιλογήςπρογράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος, είναι δυνατό ναρυθμίσ

Page 25 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Γερμανικοίβαθμοί (°dH)Γαλλικοί βαθ‐μοί (°fH)mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)Επίπεδο απο‐σκληρυντή νερού15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25

Page 26 - 2.6 Απόρριψη

αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ,, και και η οθόνηνα είναι κενή.2. Πιέστε το κουμπί .• Οι ενδείξεις και σβήνουν.• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

Page 27 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Μπορεί επίσης να περιέχουν άλλουςπαράγοντες καθαρισμού ή ξεβγάλματος.Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί τηναπελευθέρωση αλατιού. Η ένδειξηαλατιού δεν ανάβει

Page 28 - 5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

Κατά την πλήρωση τηςθήκης αλατιού μπορεί ναπαρουσιαστεί υπερχείλισηνερού και αλατιού. Κίνδυνοςδιάβρωσης. Για νααποτρέψετε τον κίνδυνο,αφού γεμίσετε τη

Page 29 - 5.2 Πληροφορίες για

9.1 Χρήση τουαπορρυπαντικού3020A BDC2030BA DC1. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B)για να ανοίξετε το καπάκι (C).2. Βάλτε το απορρυπαντικό, σε μορφήσκόνη

Page 30 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Ακύρωση της καθυστέρησηςέναρξης ενώ είναι ενεργή ηαντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρησηέναρξης, πρέπει να ρυθμίσετε ξανά τοπρόγραμμα και τι

Page 31

βελτιώνει τα αποτελέσματα πλύσηςκαι στεγνώματος με τη χρήσηταμπλετών πολλαπλών δράσεων.• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δενδιαλύονται πλήρως με τα σύντομ

Page 32 - 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

Στο τέλος του προγράμματοςμπορεί να υπάρχει νερό σταπλαϊνά και στην πόρτα τηςσυσκευής.11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Πριν από τηνπραγματοποίη

Page 33 - 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

ή στα άκρα της λεκάνηςαποστράγγισης.6. Επανατοποθετήστε το επίπεδοφίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναισωστά τοποθετημένο κάτω από τους2 οδηγούς.7. Επανασ

Page 34 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenser

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Επισκευές που δενπραγματοποιήθηκαν σωστάενδέχεται να έχουν ωςαποτέλεσμα σοβαρό κίνδυνογια την ασφάλεια τουχρήστη. Οι οποιεσδήποτεεπισκευ

Page 36 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αιτία και αντιμετώπισηΗ συσκευή σταματά και ξεκι‐νά περισσότερες φορές κατάτη λειτουργία.• Αυτό είναι φυσιολογικό. Σα

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

12.1 Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναιικανοποιητικάΠρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΝη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐τα πλύσης.• Ανατρέ

Page 38 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑσυνήθιστος αφρός κατά τηδιάρκεια της πλύσης.• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντή‐ρια πιάτων μόνο

Page 39 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Παροχή νερούΚρύο ή ζεστό νερό 2)μέγ. 60 °CΧωρητικότητα Σερβίτσια 9Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)5.0Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση α

Page 40

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 462. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 42

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Page 43 - 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy u

Page 44 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

autoryzowanym centrum serwisowym.Zaleca się stosowanie wyłącznieoryginalnych części zamiennych.• Kontaktując się z autoryzowanymcentrum serwisowym, na

Page 45 - OBSŁUGA KLIENTA

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel

Page 46

Wiązka światła Beam-on-Floor zgaśnie po wyłączeniuurządzenia.4. PANEL STEROWANIA1 24531Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przyciski wyboru p

Page 47 - 2.1 Instalacja

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu Opcje 4)• Świeże• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie 60°C lub65°C• Płukania• Multitab• Śr

Page 48

6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programów, można ustawićprogram i przejść do trybu

Page 49 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie francu‐skie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ustawienie fabryczne.2)

Page 50 - 5. PROGRAMY

3. Nacisnąć , aby zmienićustawienie.4. Nacisnąć przycisk wł./wył., abypotwierdzić ustawienie.6.4 Sygnały dźwiękoweSygnały dźwiękowe są emitowane wprz

Page 51 - 5.2 Informacje dla ośrodków

3. Napełnić dozownik płynunabłyszczającego.4. Otworzyć zawór wody.5. Uruchomić program, aby usunąćwszelkie pozostałości poprodukcyjnemogące wciąż znaj

Page 52 - 6. USTAWIENIA

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),aby otworzyć pokrywę (C).2. Wlać płyn nabłyszczający dodozownika (A), aż osiągnie poziomnapełnienia „max”.3. Rozl

Page 53

Uruchamianie programu1. Uchylić drzwi urządzenia.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie. Upewnić się, żeurządzenie jest w trybie wyborup

Page 54 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Możliwe jest używanie osobnodetergentu, płynu nabłyszczającego isoli do zmywarek lub używanietabletek wieloskładnikowych (np. typu„3 w 1”, „4 w 1”,

Page 55 - 8.2 Napełnianie dozownika

10.5 Przed rozpoczęciemprogramuUpewnić się, że:• filtry są czyste i prawidłowo założone;• pokrywka zbiornika soli nie jestpoluzowana;• ramiona sprysku

Page 56 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein

Page 57 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności ani zanieczyszczenia.6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnićsię, że jest pr

Page 58

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJeśli urządzenie nie daje się uruchomićlub przestaje działać podczas pracy.Przed skontaktowaniem się zautoryzowanym centrum

Page 59 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieUrządzenie wielokrotnieprzerywa i wznawia pracę.• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymal

Page 60 - 11.4 Czyszczenie wnętrza

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty zmy‐wania.• Patrz punkty „Codzienna ek

Page 61 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszcz

Page 62

Pojemność Liczba kompletów naczyń 9Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.101) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce

Page 63 - POLSKI 63

www.aeg.com66

Page 65 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

www.aeg.com/shop156903180-A-062016

Page 66

4. BEDIENFELD1 24531Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Programmwahltasten5Kontrolllampen4.1 KontrolllampenKontrolllam-peBeschreibungKontrolllampe Mul

Page 67 - POLSKI 67

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 4)• Vor Kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Be-steck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C•

Page 68 - 156903180-A-062016

6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo

Comments to this Manuals

No comments