GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D´EMPLOIISTRUZIONI PER L´USOno-frost Gefrierautomat electronicno-frost congélateur automatique électroniqueCongelatore elettron
32Principales caractéristiques de votre appareil• L’appareil peut s’utiliser au choix comme congéla-teur ou comme réfrigérateur. Pour ce faire, lemode
33Description de l’appareilVue de l’appareil(différents modèles)1 Plateau de congélation2Tiroirs3Evaporateur4 Eclairage intérieur5 Bandeau de commande
34Bandeau de commande1 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)4 Ind
35Indicateur de températureL’indicateur de température peutafficher plusieurs informations.• En fonctionnement normal, il affiche la tempéra-ture régn
36Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, changez de mode de fonctionnementcomme suit:1. Maintenez la touche MARCHE / ARRET e
37Activation de la fonction ACTION FREEZE(uniquement possible en mode «Congélation»)La fonction ACTION FREEZE assure unecongélation rapide d’aliments
38Système de contrôle et d’informationLe système de contrôle et d’information comprend unindicateur de température, un indicateur d’avertisse-ment vis
39Congélation(uniquement en mode «Congélation»)CongélationAttention! • Avant de congeler des aliments, la températureREELLE dans le congélateur doit ê
40RéfrigérationSelon la température réglée, l’appareil convient pour• une réfrigération «longfresh»• une réfrigération «standard»• le refroidissement
41Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de net-toyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y comprisles équipements i
24Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche,veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.Vous y trouverez des
42Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsUn éventuel dérangement n’est peut être qu’un inci-dent mineur auquel vous pouvez remédier vous-même à
43Remplacement de la lampe1 Attention ! Risque de choc électrique !Avant de changer la lampe, mettez l’appareilà l’arrêt et débranchez la fiche secte
44Bruits de fonctionnementLes bruits suivants sont typiques des appareils frigo-rifiques :• Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compres-se
45Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas leremède à un dérangement, veuillez vous adresser àvotre revendeur ou à notre service
Schweiz:KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916
25ContenuConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tran
261 Consignes de sécuritéLa sécurité de nos appareils frigorifiques est con-forme aux règles reconnues de la technique et à lalégislation sur la sécur
27dans les règles de l’art sont une source impor-tante de danger. Pour toute réparation, veuillezvous adresser à votre revendeur ou à notre ser-vice a
28Installation et raccordementEmplacementL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé etsec. La cave est un endroit idéal pour l’installation
29Mise à niveau de l’appareil1. L’appareil doit être disposé à l’horizontale et béné-ficier d’un appui stable. Compensez les inégalitésdu sol en vissa
30Réversibilité de la porteLa porte de cet appareil est réversible : son sensd’ouverture peut être modifié en fonction du souhaitde l’utilisateur.1 At
317. Dégagez le cache en haut de la porte en faisantlevier avec un petit tournevis et placez-le sur lecôté opposé.8. Remettez en place prudemment la p
Comments to this Manuals