AIK1343R DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 18IT Istruzioni per l’uso 34EN User manual 49
durch vom Hersteller autorisier-tes Fachpersonal ausgeführt wer-den.6.1 Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmä-ßig gereinigt werden
6.Drehen Sie den Temperaturreglerauf eine höhere Einstellung, um diemaximal mögliche Kühlung zu errei-chen, und lassen Sie das Gerät zweibis drei Stun
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker ist nichtrichtig in die Steckdosegesteckt.Stecken Sie den Netzste-cker richtig in die Steckdo-se. D
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur lässtsich nicht einstellen.COOLMATIC Die FROST-MATIC-Funktion oderdie .-Funktion ist einge-schaltet.Sch
8. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!DEUTSCH 15
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 873 mm Breite 540 mm Tiefe 549 mmLagerzeit bei Störung 1
Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nichtmit dem Hausmüll. Bring
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. BANDEAU DE C
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFE
Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'iln'est pas endommagé. Ne branchezpas l'appareil s'il est endommagé. Si-gnalez immédiate
2Voyant FROSTMATIC3Touche FROSTMATIC4ThermostatTouche MARCHE/ARRÊT2.1 Mise en marcheInsérez la fiche dans la prise murale.Appuyez sur le thermostat si
4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Congélation d'alimentsfraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches etconserver les
4.5 Positionner les étagères des portesEn fonction de la taille des emballagesdes aliments conservés, les balconnetsde la porte peuvent être positionn
La période de conservation est de 1 à 2jours au maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doi-vent être couverts et peuvent être placéssur n&ap
doivent donc être effectués quepar du personnel autorisé.6.1 Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulière-ment :• nettoyez l'inté
N'utilisez en aucun cas de cou-teau ou tout autre objet tran-chant, d'objet métallique pourgratter la couche de givre, vousrisquez de détéri
Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défect
Anomalie Cause possible RemèdeIl n'est pas possiblede régler la tempé-rature.COOLMATIC La fonctionFROSTMATIC ou la fonc-tion est activée.Désactiv
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil,veuillez lire attentivement les"Consignes de sécurité&
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!FRANÇAIS 31
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 873 mm Largeur 540 mm Profondeur
Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas lesappareils por
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. PANNELLO
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizzo legg
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&
• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-trimenti si può surriscaldare. Per otte-nere una ventila
2.3 Regolazione dellatemperaturaPer mettere in funzione l'apparecchiatu-ra, procedere come segue:• Premere il tasto regolatore della tem-peratura
4.2 Conservazione deisurgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparec-chiatura per almeno 2 ore con una r
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 Rumori normali durante ilfunzionamento• Quando il refrigerante viene pompatoattraverso le bobine o le tubazioni si
congelato, per evitare un aumentodella temperatura in quest'ultimo;• i cibi magri si conservano meglio e piùa lungo di quelli grassi; il sale rid
6.2 Sbrinamento del vanofrigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporato-re del vano frigorifero o
7. COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca gua-sti, estrarre la spina dalla presa dialimentazione.Le operazioni di ricerca guasti,non des
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambienteè troppo alta.Abbassare la temperaturaambiente.Il compressore non siavvia immediata-mente d
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nelvano congelatore ètroppo alta.I prodotti sono troppo vi-cini tra loro.Disporre i prodotti in mo-do
8.2 Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sullatarghetta corrispondano ai valori dellar
BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ITALIANO 47
10. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 873 mm Larghezza 540 mm Profondità 549 mmTempo di risalita 12 hTensione 230-240 VFrequenza
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502. CONTROL
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma
WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha
• The appliance must not be locatedclose to radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is ac-cessible after the installation of the ap-plian
tion is progressive, varying from 2 to8°C.At first button touch actual settingLED keeps blinking.Any time the button is touch the settemperature is mo
4.3 ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to be-ing used, can be thawed in the refrigera-tor compartment or at room tempera-ture, depending on the
low temperature and the appliance isfully loaded, the compressor may runcontinuously, causing frost or ice onthe evaporator. If this happens, set theT
6. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance oper-ation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling
the appliance for two or three hoursusing this setting.7.Reload the previously removed foodinto the compartment.Never use sharp metal tools toscrape o
Problem Possible cause SolutionThe lamp does notwork.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacin
Problem Possible cause Solution The product temperatureis too high.Let the product tempera-ture decrease to roomtemperature before stor-age. Many pr
1LED Temperaturanzeige2Kontrolllampe „FROSTMATIC“3FROSTMATIC-Taste4TemperaturreglerTaste EIN/AUS2.1 Einschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in d
stall the appliance, please turn to thevendor, to our customer service or to thenearest Service Centre8.2 Electrical connectionBefore plugging in, ens
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!ENGLISH 61
CRACK!CRACK!10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequenc
Servicestellen Points de Service Servizio dopovenditaPoint ofService6020 Emmenbrücke See-talstrasse 117000 Chur Comercial-strasse 19Ersatzteilverkauf/
www.aeg.com/shop211622129-A-452013
4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Einfrieren frischerLebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrie-ren von frischen Lebensmitteln und zumLagern von gefro
4.5 Positionierung der TüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitt
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: Diese sollten abgedeckt auf eineder Ablagen gelegt werden.Obst und Gemüse: Gründlich reinigenund in die daf
Comments to this Manuals