79301 KF-MNEncimera de vitrocerámicaInstrucciones para el montaje y para el uso
10Descripción del aparatoEquipamiento superficie de cocción y panel de control Zona de cocción de tres circuitos2300WZona de cocción de un circuito120
11Indicadores digitalesLos cuatro campos de indicación asignados a las cuatro zonas de coc-ción señalizan:– ¾ después de la conexión,– u en caso de se
12Antes de la primera puesta en servicioPrimera limpiezaPase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.1 Atención: ¡No aplique detergentes fuert
13Desconectar el aparatoPara la desconexión completa del aparato, accione el sensor “ON/OFF“ I.Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. un seg
14Nivel de mantenimiento de temperaturaLas 4 zonas de cocción están equipadas con un nivel de mantenimiento de temperatura u . Con el campo de sensor
15Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres cir-cuitosSegún el tamaño de la olla o cacerola, la zona de cocción de tres circui-tos permite
163.Al tocar nuevamente el campo de sensor “Tres circuitos” se activa el cir-cuito de calefacción exterior. Se enciende el piloto de control superior.
17Desconexión de una zona de cocción1.Para desconectar, toque simultáneamente los campos de sensor de Pre-selección del nivel de cocción y o ponga
18Cocción con la función de cocción termostáticaLas cuatro zonas de cocción de la encimera se puede regular en nueve niveles y están equipadas con una
19Cocción sin función de cocción termostáticaPara utilizar la zona de cocción sin función de cocción termostática, se-leccione el nivel de cocción des
2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione
202.Toque cualquier campo de sensor para la selección del nivel de cocción . En los indicadores aparece l, el seguro contra la manipulación por ni-ño
212.Tocar simultáneamente dos campos de sensor cualesquiera para la se-lección del nivel de cocción y . Como confirmación suena una señal acústica.
223.Toque cualquier campo de sensor para la selección del nivel de cocción . Los indicadores se apagan; el seguro contra la manipulación por niños est
23Tocando una vez el campo de sensor Temporizador se selecciona en sentido horario la primera zona de cocción activa; el correspondiente piloto de con
243 Para un ajuste más rápido, toque uno de los campos de sensor Ajuste temporizador o hasta que se alcanza el valor deseado.Si se acciona primero
25Aplicación, tablas, consejos prácticosBatería de cocinaCuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados.• Un buen utensilio de cocción se dist
26• El fondo de los recipientes ha de tener el mismo diámetro que la zona de cocción.• Si cocina con una olla exprés, el tiempo de cocción se acortará
27Valores orientativos para la cocciónLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. La posición de interruptor necesaria para
28Limpieza y mantenimientoZona de cocción1 ¡Atención! No aplique detergentes sobre zonas de cocción calientes. Lo mejor es dejar secara el detergente
291 Suciedades especiales1.Azúcar quemado, plástico derreti-do, lamina de aluminio o cualquier material que se derrita, quítelo in-mediatamente a trav
3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Seguridad. . . . . . . . . . . . . .
30¿Qué hacer cuando …Cómo remediar fallosEs posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor cuantía que usted podrá remediar con s
31… la indicación con excepción de h para el calor residual falla de repente?Compruebe si– ha accionado por error la tecla ON/OFF.– los campos de sens
32Instrucciones de montaje1¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado.Sírvase cumplir est
33Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6respecto a la seguridad de
341 Instrucciones de seguridad para el instalador• Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de l
35Conexión eléctricaAntes de realizar la conexión, asegúrese de que la tensión nominal del aparato especificada en la placa de características coincid
37Montaje
39Servicio posventaEn el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se
4Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKbä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=Éñí
5Instrucciones para el uso1 SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparat
6• La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa-rar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el p
72 Eliminación de residuosEliminación del material de embalajeTodos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovechar
8Las características más importantes de su aparato• Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vitro-cerámica con 4 zonas de cocció
9• Zona de cocción variable: La superficie de cocción está equipada con una zona de cocción variable / zona para fuentes de asado. Según el ajuste, se
Comments to this Manuals