AEG KM400 User Manual

Browse online or download User Manual for Mixers AEG KM400. Aeg KM450 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KM 4.. Assistent
Stand-/Handmixer
Food processor/hand mixer
Mixer sur socle et à main
Batidora de pie / manual
Batedeira de pé / manual
Bords-/handmixer
Pöytä-/käsivatkain
Stolní / ruèní mixér
Mikser stoj¹cy / rêczny
Asztali / Kézi mixer
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
822_949_233 KM400.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 6:14 18
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - KM 4.. Assistent

KM 4.. AssistentStand-/HandmixerFood processor/hand mixerMixer sur socle et à mainBatidora de pie / manualBatedeira de pé / manualBords-/handmixerPöyt

Page 2

g10gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully.Above all please follow the safety instructions on the first few pages o

Page 3

g11• Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engi-neers. Considerable danger may result from improper repairs. If repai

Page 4 - 1 Sicherheitshinweise

g12OperationYou can use the processor/hand mixer to mix, knead and whisk food. The mixer and mixing bowl are each driven separately by their own motor

Page 5 - W auf dem Produkt

g13Working with the mixer/processor1When the mixer is attached to the processor stand, the mixing bowl is automatically switched on when the mixer is

Page 6 - Bedienung

g14Mixing bowl speedUse speed "II" for whisking egg white, cream and light cake mixtures. Use speed "I" for heavy dough and large

Page 7 - Arbeiten mit dem Mixer

f15fChère cliente, Cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e

Page 8 - Reinigung und Pflege

f16• Les travaux de réparations d’appareil électriques ne peuvent être réalisés que par des spécialistes agréés. D’impor-tants dangers peuvent surveni

Page 9 - Im Service-Fall

f17UtilisationLe mixer sur socle et à main permet de brasser, pétrir et battre des aliments. Le mixer et le récipient de malaxage sont entraînés chacu

Page 10 - 1 Safety instructions

f180 Pour enlever le récipient de malaxage, le déverrouiller dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.3Au besoin, tenir la parti

Page 11 - W on the product or on

f19Choix des réglages correctsLes indications suivantes vous servent de valeurs indicatives. Vitesse du mixer 3Commencez tous les travaux à basse vite

Page 12 - Operation

2ABCDEFGHJPKLMNO132822_949_233 KM400.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 6:14 18

Page 13

f20RangementRangez les pétrisseurs et le fouet dans le récipient de malaxage posé sur le socle de malaxage. Ils seront ainsi pro-tégés contre les endo

Page 14 - Technical data

e21eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Page 15 - 1 Consignes de sécurité

e22• Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden produci

Page 16 - W sur le produit ou son

e23Instrucciones de manejoCon la batidora fija / manual podrá Ud. mezclar, batir y amasar alimentos. La batidora y el recipiente mezclador son acciona

Page 17 - Utilisation

e24Colocación y retirada del reci-piente de mezclado (Fig. 5)0 Colocar el recipiente sobre la guía en la parte inferior y girar después suave-mente en

Page 18 - Travail avec le mixer

e25Selección correcta de los ajustesLos siguientes consejos le servirán como directrices. Velocidad batidora 3Comience todos los trabajos a velocidad

Page 19 - Nettoyage et entretien

e26Cómo guardar el aparatoGuarde siempre el accesorio amasador y la varilla batidora dentro del reci-piente mezclador colocado en su sitio sobre el so

Page 20 - Caractéristiques

p27pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual

Page 21 - 1 Normas de seguridad

p28• Qualquer reparação neste aparelho deve ser efectuada unicamente por técnicos especializados. Reparações inadequadas podem causar ferimentos grave

Page 22 - W en el producto o en su

p29Instruções de usoCom a batedeira fixa / manual, poderá misturar, bater e amassar alimentos. A batedeira e o recipiente misturador são accionados em

Page 23 - Instrucciones de manejo

36745CDB822_949_233 KM400.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 6:14 18

Page 24 - Utilización de la batidora

p30Colocar e tirar o recipiente misturador (Fig. 5)0 Coloque o recipiente sobre a guia na parte inferior e gire-o depois com sua-vidade no sentido dos

Page 25 - Limpieza y cuidados

p31Selecção correcta dos ajustesOs seguintes conselhos podem servir de orientação. Velocidade batedeira 3Comece todos os trabalhos à velocidade baixa

Page 26 - Datos técnicos

p32Como guardar o aparelhoGuarde sempre os batedores para massa e de claras dentro do recipiente misturador colocado no seu lugar sobre o suporte. Des

Page 27 - Instruções de segurança

s33sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Page 28 - W no produto ou na

s34Barnsäkerhet• Lämna inte inkopplad mixer utan upp-sikt och var speciellt försiktig om barn finns i närheten!Beakta följande vid användning av appar

Page 29 - Instruções de uso

s35AnvändningMed bords-/handmixern kan du röra, knåda och vispa. Mixern och bunken drivs av separata motorer och hastig-heten för mixern och bunken ka

Page 30 - Utilização da batedeira

s363Om så behövs, håll med ena hand fast stativets undre del.Eftersom mixern inte sitter i centrum kan ingredienser bekvämt tillföras under arbetets g

Page 31 - Limpeza e cuidados

s37Bunkens hastighetAnvänd steg "II" för vispning av ägg-vita, grädde och lätta kaksmetar, steg "I" för styva degar och stora mäng

Page 32 - Dados técnicos

q38qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Page 33 - 1 Säkerhetsföreskrifter

q39Lapsiturvallisuus• Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen!Ota huomioon laitetta k

Page 34 - W på produkten eller

d4dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Page 35 - Användning

q40Käyttö:Pöytä-/käsivatkaimella voit sekoittaa, alustaa ja vatkata elintarvikkeita. Sekoitinta ja sekoituskulhoa käyttävät omat moottorit, sekoittime

Page 36 - Val av rätt inställning

q41Työskentely sekoittimen kanssa1Jos sekoitin on asennettu sekoitusteli-neeseen käynnistyy myös sekoituskulho automaattisesti sekoitinta käynnistet-t

Page 37 - Tekniska data

q42Sekoituskulhon nopeusKäytä nopeusporrasta "II" munanval-kuaisen ja kerman vatkaamiseen sekä kevyeiden kakkutainoiden sekoittami-seen, po

Page 38 - 1 Turvallisuusohjeet

c43cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách t

Page 39 - W, joka on merkitty tuot

c44• Opravy tohoto spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li

Page 40

c45ObsluhaPomocí tohoto kuchyòského robotu/ruèního mixéru mùžete potraviny míchat, hníst a šlehat. Mixér a míchací nádoba jsou pohánìny vlastním motor

Page 41 - Oikeiden asetusten valinta

c46Díky excentrické poloze mixéru mùžete do nádoby snadno pøidávat další pøísady i bìhem provozu.Práce s mixérem1Pokud je mixér nasazen na podstavec,

Page 42 - Tekniset tiedot

c47Rychlost míchací nádobyKe šlehání vajeèného bílku, smetany a lehkých kuchyòských smìsí nastavte rychlost na stupeò „II“, pro tuhá tìsta a velká mno

Page 43 - 1 Bezpeènostní pokyny

o48oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Page 44 - W na výrobku nebo jeho

o49lub odpowiedniemu punktowi serwisowemu, lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi, w celu zapobiegniêcia niebezpieczeñstwom.• Urz¹dzenie mo¿e b

Page 45

d5• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara-turen können erhebliche Gefahren ent-stehen.

Page 46 - Práce s mixérem

o50oddaæ go do w³asciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym. W³asciwa utylizacja i z³om

Page 47 - Technické údaje

o51Odchylanie miksera w górê / w dó³ (rys. 4)1Przed odchyleniem w górê mikser nale¿y koniecznie wy³¹czyæ!0 Przycisn¹æ przycisk odchylania (rysunek 1/F

Page 48 - 1 Zasady

o52Wybór prawid³owych ustawieñNastêpuj¹ce wskazówki mog¹ s³u¿yæ jako wytyczne.Prêdkoœæ miksera 3Wszystkie prace nale¿y rozpocz¹æ na ni¿szej prêdkoœci.

Page 49 - Recykling

o53PrzechowywanieKoñcówki do wyrabiania ciast oraz trzepaczki nale¿y przechowywaæ w misce zamocowanej na stojaku. Dziêki temu nie bêd¹ one nara¿one na

Page 50 - Uruchomianie urz¹dzenie

h54hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons

Page 51

h55• A készüléken javításokat csak szakember végezhet. A szakszerûtlen javítások jelentõs károkat okozhatnak. Amennyiben javításra van szükség, fordul

Page 52 - Czyszczenie i

h56A készülék kezeléseAz asztali ill. kézi mixerrel az élelmiszerek keverhetõk, dagaszthatók és felverhetõk. A mixert és a keverõtálat külön-külön mot

Page 53 - Dane techniczne

h57A keverõtál felhelyezése / levétele (5. ábra)0 A keverõtálat az alsó részen található megvezetésre helyezzük és könnyed mozdulattal az óramutató já

Page 54 - 1 Biztonsági tudnivalók

h58A helyes beállítás kiválasztásaA következõ útmutató szolgáljon irányelvként:Mixer sebessége 3A munkát mindig alacsony sebességfokozaton kezdjük. Ez

Page 55 - Ártalmatlanítás

h59TárolásA habverõ- és keverõszárakat az állványra helyezett keverõtálban tároljuk. Ezáltal elkerüljük azok megsérülését.Mûszaki adatokHálózati feszü

Page 56 - A készülék kezelése

d6BedienungMit dem Stand-/Handmixer können Sie Lebensmittel rühren, kneten und schla-gen. Mixer und Rührschüssel werden jeweils von einem eigenen Moto

Page 57 - Hogyan dolgozzunk a mixerrel

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 233 – 03 - 0206822_94

Page 58 - Tisztítás és ápolás

d7Rührschüssel aufsetzen/abnehmen (Bild 5)0 Rührschüssel auf die Führung im Unterteil aufsetzen und durch eine leichte Drehung im Uhrzeigersinn ver-ri

Page 59 - Mûszaki adatok

d8Wahl der richtigen EinstellungenDie folgenden Hinweise können Ihnen als Richtlinie dienen. Geschwindigkeit Mixer 3Beginnen Sie alle Arbeiten mit ein

Page 60

d9AufbewahrungBewahren Sie Knethaken und Schlag-besen in der auf den Rührständer auf-gesetzten Rührschüssel auf. So sind sie vor Beschädigung geschütz

Comments to this Manuals

No comments