Aeg MCD1763E-M User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Aeg MCD1763E-M. AEG MCD1763E-M Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 228
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

BENUTZERHANDBUCHFORNO A MICROONDASHORNO MICROONDASANVÄNDARMANUALFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRON-OVENDEPTESSVFRNL24279115149189MCD1753EMCD1763EMIKROWELLENG

Page 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

100 Tabla de programasTablas de cocciónAbreviaturas empleadasCuSop =Cucharada soperaCtda. = CucharaditaTz = Tazakg = Kilogramog = Gramol = Litroml = M

Page 4

101Tabla de programasRelación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de-g- uración -Ajuste- -Min- reposo

Page 5

102 RecetasRECETASTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para4 porciones.Adaptacion de receta

Page 6 - Sonstige Hinweise

103RecetasChampiñones rellenos al romero1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos entrozos pequeños.2. Engrasar la fuente. Añadir las

Page 7

104 RecetasFilete de pescado con salsa de queso1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos yrociar con zumo de limón. Sazonar.2. Engrasar la

Page 8 - GERÄTEÜBERBLICK

105RecetasJamón relleno1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y elfromage frais, sazonar al gusto.2. Poner una cucharada del relleno sobre cada

Page 9 - Bedienblende

106 RecetasPeras al chocolate1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor depera y el agua en el recipiente, remover, tapar ycocinar.1-2 min.

Page 10 - Benutzung der STOP-Taste

107Limpieza & matenimientoLIMPIEZA & MATENIMIENTOPRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE

Page 11 - Kochen mit Mikrowellen

108 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿QUÉ HACER SI . . .Síntoma Comprobaciones/consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de l

Page 12

109InstalaciónINSTALACIÓNInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hayalguna señal de desperfectos.2. Este horno es

Page 13 - Mikrowellen-Leistungsstufen

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers

Page 14 - Zeitschaltuhr

110 InstalaciónConexión del aparato a la alimentación eléctrica• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda

Page 15 - Plus & Minus

111Información medioambientalConexión eléctricaADVERTENCIA!DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRAEl fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso d

Page 16 - Garen mit dem Grill

112 Certificado de garantiaCondiciones de esta garantía comercialElectrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nac

Page 17

113Notas

Page 18

114Notas

Page 19 - Brot Mikrowelle

115InnehållFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få perfektresultat i många år, med i

Page 20 - PROGRAMMTABELLEN

116 Viktiga säkerhetsinstruktionerVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONERVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGAOCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKAtt

Page 21

117Viktiga säkerhetsinstruktionere) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.Justera, reparera eller ändra aldrig ugnen själv

Page 22 - Rezepte für Garautomatik

Viktiga säkerhetsinstruktioner118Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn då de kanexplodera även efter det att mi

Page 23 - Spinatauflauf

119Andra varningarÄndra aldrig ugnen på något sätt. Denna ugn ska endast användas för mattillagning ihemmet och får endast användas för att ti

Page 24 - Gartabellen

12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach

Page 25 - 25Programmtabellen

120ProduktöversiktPRODUKTÖVERSIKTMikrovågsugn och tillbehörGrillelementFramsidaUgnslampaKontrollpanelKnapp för dörröppningMikrovågsskyddUgnsutrymmeTät

Page 26 - Champignonsuppe

121Produktöversikt och Innan första användningKontrollpanelINNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGInställning av klockanUgnens klocka har 12 och 24-timmarsklocka.Exem

Page 27 - Champignons mit Rosmarin

122Innan första användningExempel:Att ställa in klockan på 23:30 (24-timmarsklocka). 1. Sätt i kontakten i vägguttaget.2. Displayen är: .

Page 28 - Fischfilet mit Käsesauce

123Mikrovågor tillagning rådBarnlåsUgnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen avmisstag. När låset har aktiverats kan ugnen

Page 29 - Garnelen mit Chili

124Mikrovågor tillagning rådRedskap som tål mikrovågsugnTillagningsteknikerOrdning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. Exempe

Page 30 - Lasagne

125Använda mikrovågsugnenANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN Mikrovågor tillagningDin ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagning

Page 31 - Birnen in Schokolade

Använda mikrovågsugnen126Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med enmikrovågseffekt på 560 W.1. Tryck två gånger på U

Page 32 - Schokolade mit Sahne

127Lägg till 30 sekunderKnappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner:1. DirektstartTillagningen kan startas direkt på mik

Page 33 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

Använda mikrovågsugnen128Viktigt:Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS.Om du väljer PLUS visar displayen .Om du väljer MI

Page 34 - TECHNISCHE DATEN

129FlerstegstillagningEn sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer avMIKROVÅGOR, GRILL eller DUBBELGRILL.Exempel: För att til

Page 35 - Installieren des Gerätes

13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Page 36 - Netzanschluss

Använda mikrovågsugnen1303. Tryck på START/QUICK-knappen.4. Kontrollera displayen:Ugnen börjar tillaga i 2 minuter och 30 sekunder med effekten 560 W

Page 37 - Altgerät

131När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och enljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en in

Page 38 - Kundendienst

132ProgramtabellerPROGRAMTABELLERTabeller för Autotillagning och AutoupptiningAutotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssättgsnr (ökningsenhet)/KärlDryc

Page 39 - Garantiebedingungen

133ProgramtabellerViktigt:Autoupptining1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager.2. Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt.3. Täck över d

Page 40

Recept för Autotillagning134 ProgramtabellerGrillspett3 träspett1. Trä på ömsom kött och grönsaker på fyraträspett.2. Blanda oljan med kryddorna och

Page 41 - Garantiebedingungen (Belgien)

135ProgramtabellerSpenatgratäng1. Smörj en gratängform och varva lager medpotatisskivor och zucchini i formen.2. Blanda äggen med crème fraîche, kry

Page 42 - ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

136 ProgramtabellerVärma mat och dryck* från kyld temperaturUpptiningTiderna som anges i tabellen är enbart riktlinjer och kan variera beroende på sta

Page 43 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

137ProgramtabellerUpptining och tillagningMat Mängd-g-Inställ-ningEffekt-Nivå-Tid-Min-Metod Vilotid-Min-Broccoli 500 Micro 800 W 9-11 dela upp i buket

Page 44

138Sjötungsfiléer1. Skölj fisken och klappa den torr. Ta borteventuella ben.2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.3. Smörj ugnsformen med s

Page 45

139ReceptKalvstuvning från Zurich1. Skär kalvköttet i strimlor.2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och löken,täck över och tillaga. Rör om en

Page 46 - Outros avisos

14Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTU

Page 47 - Forno microondas e acessórios

140 ReceptFylld skinka1. Blanda spenaten med osten och färskosten, ochkrydda efter smak.2. Lägg en matsked med fyllning på varje skinkskivaoch rulla

Page 48 - Acertar o relógio

141ReceptLasagne1. Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan,löken, vitlöken, köttfärsen och tomatpurén.Krydda, täck över och tillaga.7-9 min. 80

Page 49 - Utilizar o botão STOP

142 ReceptFruktgelé med vaniljsås1. Spara en del av frukten till dekorering. Mosa resten av frukten tillsammans med det vitavinet. Lägg purén i en sk

Page 50

143Skötsel och rengöringVARNING! ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVARENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM IN

Page 51 - Comentários

144 Vad gör jag om . . . och SpecifikationerVAD GÖR JAG OM . . .Problem Kontrollera att/ råd...Mikrovågsugnen inte • Säkringarna i proppskåpet fungera

Page 52 - Descongelação manual

145InstallationINSTALLATIONInstallera mikrovågsugnen1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparatennoggrant för tecken på skador.2. Den h

Page 53 - Temporizador de cozinha

146 InstallationSäker användning av apparatenOm mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 145):• Skåpet måste vara minst 500 mm (E)

Page 54 - Mais e Menos

147MiljöinformationMILJÖINFORMATIONMiljövänligt bortskaffande av förpackningsmaterialoch gamla apparaterFörpackningsmaterialMikrovågsugnarna från AEG

Page 55 - Cozedura grill E dual grill

148 Garanti och ServiceGaranti och ServiceREKLAMATIONKONSUMENTKONTAKTVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftning

Page 56

149Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour

Page 57

15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Page 58 - Pão Microondas

150SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables

Page 59 - GRÁFICOS DE PROGRAMAS

151Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONS

Page 60

Avertissements importants de sécurité152Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages aprèsmise en service du fou

Page 61 - Espetadas de carne de porco

153Avertissements importants de sécuritéNe tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ’un professionnel q

Page 62 - Gratinado de espinafres

154 Avertissements importants de sécuritéOuvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière quela vapeur qui peut

Page 63 - Tabelas de cozedura

155Avertissements importants de sécuritéAutres avertissement.Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.Vous ne devez pas déplacer le four p

Page 64 - Cozer, grelhar e gratinar

156 Avertissements importants de sécuritéDes gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et desportées d’ét

Page 65 - RECEITAS

157Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis

Page 66

158 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commandeAffichage numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes de

Page 67 - Gambas com chili

159Avant la mise en service Exemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:

Page 68 - Fiambre recheado

16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.

Page 69 - Batatas recheadas

160 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarr

Page 70 - Chocolate com natas

161Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Page 71 - NÍVEL DE POTÊNCIA REDUZIDA

162 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites secti

Page 72 - O QUE FAZER SE . .

163Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Page 73 - Instalação do aparelho

164 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance560 W.1. Appuyez deux

Page 74 - Utilização segura do aparelho

165Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou

Page 75 - Ligações eléctricas

166 Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection d

Page 76 - Certificado de garantia

167Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinéeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à400 W). L

Page 77 - Plano de Extensão de Garantia

168Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez sur la touche GRIL une fois.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans l

Page 78 - Condições de garantia

169Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex

Page 79 - ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St

Page 80 - Para evitar incendios

170 Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoi

Page 81

171Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h

Page 82 - Para evitar quemaduras

172 Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques3 brochettes1. Enfiler en alternance la viande et les légumes surquatre brochettes

Page 83 - Otras Notas

173Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mélangez les épinards en branches avecl’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivreet de la noix de

Page 84

174 Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg =

Page 85 - Panel de mandos

175Tableaux de programmationCuisson, gril et gratinRôti de bœuf 1000 Micro 560 W 7-10 assaisonnez, placez dansun plat à tarte, 10(cuisson Double 400 W

Page 86

176 Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes co

Page 87 - Cocción microondas

177Recettes Soupe aux champignons de Paris1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire.8-9 min. 800 W2.

Page 88

178 Recettes Filets de poisson sauce au fromage1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement etarrosez les goutte à goutte de jus de citron.Laissez re

Page 89 - Descongelación manual

179RecettesJambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et lefromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec unecuil

Page 90 - Avisador de cocina

18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die

Page 91 - Agregar 30 segundos

180 Recettes Chocolat à la crème1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,mélangez le au lait et réchauffez. Remuez detemps en temps.aprox.

Page 92 - Cocción al grill y combinada

181Entretien et nettoyageENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS

Page 93 - Cocción en varias secuencias

182 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four

Page 94

183InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration p

Page 95

184 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement e

Page 96 - TABLA DE PROGRAMAS

185Informations environnementalesAVERTISSEMENT:CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRELe fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de séc

Page 97

186 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectemen

Page 98 - Brochetas mixtas de carne

187Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin

Page 99 - Gratén de patatas y calabacin

188 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d

Page 100 - Tablas de cocción

189InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met

Page 101 - 101Tabla de programas

19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF

Page 102 - Plato de verduras

190BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZING

Page 103 - Filetes de lenguado

191Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mog

Page 104 - Patatas rellenas

192Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het

Page 105 - Jamón relleno

193Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBreng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan.Dit apparaat is a

Page 106 - Chocolate con nata

Overzicht van het apparaat194OVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenControleer of de volgende onderdelen zijnmeegeleverd:draaiplateau

Page 107 - NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA

195Overzicht van het apparaat & Tips vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenGrillVermogensstandMagnetron + grillKlokKookfasensym

Page 108 - ESPECIFICACIONES

196 Tips vóór het in gebruik nemenVoorbeeld:Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2.

Page 109 - Instalación del aparato

197Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven niet perongeluk kunnen aanz

Page 110

198 Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschiktvoor demagnetronOpmerkingenAluminiumfolie/servies van folie✔ /

Page 111 - Conexión eléctrica

199Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inst

Page 112 - Garantía Europea

Inhalt2FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Page 113

20 ProgrammtabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränke 1-4 Tassen •Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.(T

Page 114

200 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronv

Page 115 - INNEHÅLL

201Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde

Page 116 - Att undvika brandrisk

202Werking van de magnetron5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronve

Page 117

203Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (240 tot400 watt) en grill. Het magnetronvermogen isvooraf ingesteld op

Page 118

204 Werking van de magnetronFase 21. Druk zodra op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gewenste ti

Page 119 - Andra varningar

205Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat auto

Page 120 - Mikrovågsugn och tillbehör

206 Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(T

Page 121 - Inställning av klockan

207Programma’sAanwijzing:automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriezen.3. Na h

Page 122 - Använda STOP-knappen

208 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma3 houton1. Rijg het vlees en groenten afwisselend op 3houten spiesen.2. Meng de olie met de k

Page 123 - Mikrovågor tillagning

209Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Spinazie en ui met elkaar vermengen en zout,peper en nootmuskaat toevoegen.2. Ovenschaal invetten. Om en om laa

Page 124 - Redskap som tål mikrovågsugn

21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta

Page 125 - Mikrovågsugnens effektnivå

210 Programma’sTabellenGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = mi

Page 126 - Äggklocka

211Programma’sVlees, vis en gevogelte bradenBiefstuk 1000 Micro 560 W 7-10 Naar smaak kruiden, in een platte schaal 10(medium) Dual 400 W 7-8* legge

Page 127 - Plus och minus

212 ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele recepten

Page 128 - Matlagning med dubbelgrill

213ReceptenChampignonsoep1. Champignons en bouillon in de schaal doen en afgedekt koken.8-9 min. 800 W2. Met een mixer alle ingrediënten pureren. D

Page 129 - Flerstegstillagning

214 ReceptenVisfilet met kaassaus1. Vis wassen, droogdeppen en met citroensapbesprenkelen. Oneffenheid met zout.2. De boter over de bodem van de scha

Page 130

215ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, en brengdit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van d

Page 131 - Bröd Mikrovågor

216 ReceptenGevulde aardappelen1. Prik gaatjes in de aardappelen en leg ze in de schaal,voeg het water toe, dek ze af en kook ze.Draai de aardappelen

Page 132 - PROGRAMTABELLER

217ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en afg

Page 133

218 Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDE

Page 134 - Recept för Autotillagning

219Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering

Page 135 - Tillagningstabeller

22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 stucks1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und

Page 136 - Upptining och tillagning

220 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.

Page 137

221Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet•Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stop

Page 138 - Champignonsoppa

222 MilieuinformatieElektrische aansluitingWAARSCHUWING:DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJNAls deze veiligheidsmaatregel niet wordt opgevolgd, is de fabrika

Page 139 - Räkor med chili

223ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d

Page 140 - Ratatouille

224 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka

Page 141 - Fylld potatis

225Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli

Page 142 - Choklad med grädde

226 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het

Page 143 - MINSKAD EFFEKTNIVÅ

227www.electrolux.com☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le

Page 144 - SPECIFIKATIONER

www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A612URR1Subject to change without notice1

Page 145 - Installera mikrovågsugnen

23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgi

Page 146 - Säker användning av apparaten

24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete AbkürzungenEL = EsslöffelTL = TeelöffelTa = Tassekg = Kilogrammg = Gramml = Literml = Millilitercm = Zentimet

Page 147 - Elektriska anslutningar

25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*

Page 148 - Garanti och Service

26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Page 149

27RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un

Page 150 - SOMMAIRE

28 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schne

Page 151 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

29RezepteZüricher geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und

Page 152 - Pour éviter toute blessure

3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Page 153 - Pour éviter toute brûlure

30 RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark unddem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.2. Auf jede Scheibe des gekoch

Page 154

31RezepteGefüllte Kartoffeln1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.Während des Kochens einmal umd

Page 155 - Autres avertissement

32 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in dieSchüssel

Page 156 - Récipients en aluminium

33Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHAR

Page 157

34 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . TECHNISCHE DATEN* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards

Page 158 - Régler l’horloge

35AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Bes

Page 159 - Utilisation de la touche STOP

36 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):• Der Obersch

Page 160 - Cuisson aux micro-ondes

37UmweltinformationElektrische AnschlüsseWARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEINBei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jeg

Page 161

38 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen

Page 162

39GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Page 163 - Décongélation manuelle

4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione

Page 164 - Minuterie

40 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen

Page 165 - Fonction Plus et Moins

41GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen

Page 166 - Cuisson au gril seul

42ÍndicePARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com t

Page 167 - Cuisson à séquences multiples

Instruções de segurança 43INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: LEIA ATENTAMENTE E GUARDEPARA FUTURAS CONSULTASPara evitar riscos de incêndi

Page 168 - Fonctionnement automatique

Instruções de segurança44c) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.d) O interior da cavidade do forno e a por

Page 169

45Instruções de segurançaNão cozinhe ovos com casca no microondas, assim como também não deve aquecerovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo dep

Page 170 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

46 Instruções de segurançaOutros avisosNão tente modificar o forno em circunstância alguma.Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação d

Page 171

47Descrição geral do aparelhoDESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOForno microondas e acessóriosCertifique-se que os acessórios a seguir mencionados sãofornecido

Page 172

48Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilizaçãoPainel de controloVisor digital indicadoresGrillMicroondasDual RelógioEtapas de cozedu

Page 173 - Gratin d’épinards

49Antes da primeira utilizaçãoExemplo:Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).1. Ligue a ficha do forno à tomada.2. O visor não apresenta:

Page 174 - Tableaux de cuisson

5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e

Page 175 - Cuisson, gril et gratin

50 Cozinhar - conselhos de utilização do microondasBloqueio de segurança para criançasO forno possui uma função de segurança que evita que o forno sej

Page 176 - RECETTES

51Cozinhar - conselhos de utilização do microondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exter

Page 177 - Filets de sole

52 Funcionamento do forno microondasFUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDASCozinhar microondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 min

Page 178 - Crevettes au piment

53Funcionamento do forno microondasExemplo:Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL D

Page 179 - Lasagne au four

54 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. Início directoPode iniciar dire

Page 180 - Poires au chocolat

55Funcionamento do forno microondasCozedura grill E dual grillEste forno microondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill 2.

Page 181 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

56 Funcionamento do forno microondas2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no se

Page 182 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

57Funcionamento do forno microondas3. Prima o botão START/QUICK.4. Verifique o visor:O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630

Page 183 - Installation de l’appareil

58 Funcionamento do forno microondasQuando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma c

Page 184 - Sécurité d’utilisation

59Gráficos de programasGRÁFICOS DE PROGRAMASCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloque

Page 185 - Matériaux d’emballage

6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei

Page 186

60 Gráficos de programasNota:Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser congel

Page 187

61Gráficos de programasReceitas para cozedura automática3 espetos1. Corte a carne e o bacon em cubos grandesde 2 a 3 cm.2. Introduza a carne e os legu

Page 188 - Garantie / Service-clientèle

62 Gráficos de programas0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Junte os espinafres com a cebola e tempere comsal, pimenta e noz-moscada.2. Unte o recipiente para grat

Page 189 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

63Gráficos de programasTabelas de cozeduraAquecer alimentos & bebibas* Temperatura de refrigeraçãoDescongelarDescongelar & cozinharOs tempos i

Page 190 - Om verwondingen te voorkomen

Alimento Quantidade Ajuste Potência Tempo Água Método Tempo-g- -Nivel- -Min- adicionada de repouso-c/ chá- -Min-Ervilhas 300 Micro 800 W 7 - 9 3-5 tap

Page 191

65ReceitasRECEITASTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvoespecificação em contrário.Adaptar as receit

Page 192 - Om verbranding te voorkomen

66 ReceitasCogumelos recheados com rosmaninho1. Corte os pés dos cogumelos e pique-os.2. Unte o fundo do recipiente com manteiga.Adicione a cebola, o

Page 193 - Overige aanwijzingen

67ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipiente

Page 194 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

68 ReceitasStrogonoff de vitela1. Corte a carne de vitela em tiras.2. Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne ea cebola no recipiente, tape e

Page 195 - Instellen van de klok

69ReceitasLasanha1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar.7-9 mi

Page 196 - Gebruik van toets STOP

7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven

Page 197 - Koken magnetronoven

70 ReceitasPêras com molho de chocolate1. Deite o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêrae a água no recipiente, mexa, tape e leve a aquecer.1-2

Page 198 - Magnetronbestendig kookgerei

71Cuidados e limpezaCUIDADOS E LIMPEZACUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZAÀ BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMP

Page 199 - Vermogenstanden

72 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO QUE FAZER SE . . .Problema Verificar / recomendaçõesO microondas não estiver •Os fusíveis incluídos na caixa

Page 200 - Kooktimer

73InstalaçãoINSTALAÇÃOInstalação do aparelho1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno foi

Page 201 - Plus & min

74 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•A tomada deve estar situada num local acessível para que aunidade possa ser desligada facilmente numa s

Page 202

75Informações ambientaisLigações eléctricasAVISO!ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRAO fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medid

Page 203 - Andre nuttige functies

76 Certificado de garantia✁✁Certificado de garantia,Estimado ClienteQueremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa E

Page 204

✁✁Plano de Extensão de GarantiaA ENVIARDADOS DO REQUERENTE (Por favor complete com letras maiúsculas)

Page 205 - Brood Magnetron

78 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedido

Page 206 - PROGRAMMA’S

79IndicePARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable dura

Page 207

8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg

Page 208 - Vleesspiezen

80 Medidas importantes de seguridadMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSUL

Page 209 - Aardappel-courgetteschotel

81Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAdvertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe l

Page 210 - Tabellen

82 Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:Advertencia!No caliente líquidos ni otros alimentos en re

Page 211 - 211Programma’s

83Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas, se

Page 212 - RECEPTEN

84 Información general sobre el electrodomésticoINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICOCompruebe que están presentes los siguientes accesorios:E

Page 213 - Zeetongfilet

85Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZPuesta en hora del relojEl reloj d

Page 214 - Kalfsvlees in roomsaus

86 Antes de usarlo por primera vezEjemplo:Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno.2. La pantalla estará en: .3. Se p

Page 215 - Lasagne al forno

87Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo accid

Page 216 - Peren in chocoladesaus

88 Cocción tecnicas microondasUtensilios de cocina aptos para microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos haci

Page 217 - Chocolademelk met slagroom

89Funcionamiento del microondasFUNCIONAMIENTO DEL MICROONDASCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de

Page 218 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U

Page 219 - TECHNISCHE GEGEVENS

90 Funcionamiento del microondasEjemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 560 W.1. Pulse la

Page 220 - Installeren van het apparaat

91Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.Inicio directo de cocciónPue

Page 221 - Aansluiting op het stroomnet

92 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá en

Page 222 - Elektrische aansluiting

93Funcionamiento del microondasEjemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIADEL GRILL Y MICROONDAS 400 W.1. Se pulsa la te

Page 223

94 Funcionamiento del microondas2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.3. S

Page 224 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

95Funcionamiento del microondas3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.4. Comprobar el visualizador:Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al

Page 225

96 Tabla de programasTABLA DE PROGRAMASCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoauto

Page 226 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

97Tabla de programasImportante:Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.Nota:Descongelación Automát

Page 227

98 Tabla de programasRecetas para cocción automática0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Poner las verduras, mantequilla y especias enuna cazuela y mezclar bien. Co

Page 228 - TINS-A612URR1

99Tabla de programas1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo delimón, sazonar y untar con la mantequilla deanchoas.2. Colocar en una fuente ov

Related models: MCD2665E-M | MCD1753E-M |

Comments to this Manuals

No comments