BENUTZERHANDBUCHFORNO A MICROONDASHORNO MICROONDASANVÄNDARMANUALFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRON-OVENDEPTESSVFRNL24279115149189MCD1753EMCD1763EMIKROWELLENG
10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:
100 Tabla de programasTablas de cocciónAbreviaturas empleadasCuSop =Cucharada soperaCtda. = CucharaditaTz = Tazakg = Kilogramog = Gramol = Litroml = M
101Tabla de programasRelación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de-g- uración -Ajuste- -Min- reposo
102 RecetasRECETASTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para4 porciones.Adaptacion de receta
103RecetasChampiñones rellenos al romero1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos entrozos pequeños.2. Engrasar la fuente. Añadir las
104 RecetasFilete de pescado con salsa de queso1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos yrociar con zumo de limón. Sazonar.2. Engrasar la
105RecetasJamón relleno1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y elfromage frais, sazonar al gusto.2. Poner una cucharada del relleno sobre cada
106 RecetasPeras al chocolate1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor depera y el agua en el recipiente, remover, tapar ycocinar.1-2 min.
107Limpieza & matenimientoLIMPIEZA & MATENIMIENTOPRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE
108 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿QUÉ HACER SI . . .Síntoma Comprobaciones/consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de l
109InstalaciónINSTALACIÓNInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hayalguna señal de desperfectos.2. Este horno es
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers
110 InstalaciónConexión del aparato a la alimentación eléctrica• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda
111Información medioambientalConexión eléctricaADVERTENCIA!DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRAEl fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso d
112 Certificado de garantiaCondiciones de esta garantía comercialElectrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nac
113Notas
114Notas
115InnehållFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få perfektresultat i många år, med i
116 Viktiga säkerhetsinstruktionerVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONERVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGAOCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKAtt
117Viktiga säkerhetsinstruktionere) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.Justera, reparera eller ändra aldrig ugnen själv
Viktiga säkerhetsinstruktioner118Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn då de kanexplodera även efter det att mi
119Andra varningarÄndra aldrig ugnen på något sätt. Denna ugn ska endast användas för mattillagning ihemmet och får endast användas för att ti
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach
120ProduktöversiktPRODUKTÖVERSIKTMikrovågsugn och tillbehörGrillelementFramsidaUgnslampaKontrollpanelKnapp för dörröppningMikrovågsskyddUgnsutrymmeTät
121Produktöversikt och Innan första användningKontrollpanelINNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGInställning av klockanUgnens klocka har 12 och 24-timmarsklocka.Exem
122Innan första användningExempel:Att ställa in klockan på 23:30 (24-timmarsklocka). 1. Sätt i kontakten i vägguttaget.2. Displayen är: .
123Mikrovågor tillagning rådBarnlåsUgnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen avmisstag. När låset har aktiverats kan ugnen
124Mikrovågor tillagning rådRedskap som tål mikrovågsugnTillagningsteknikerOrdning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. Exempe
125Använda mikrovågsugnenANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN Mikrovågor tillagningDin ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagning
Använda mikrovågsugnen126Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med enmikrovågseffekt på 560 W.1. Tryck två gånger på U
127Lägg till 30 sekunderKnappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner:1. DirektstartTillagningen kan startas direkt på mik
Använda mikrovågsugnen128Viktigt:Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS.Om du väljer PLUS visar displayen .Om du väljer MI
129FlerstegstillagningEn sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer avMIKROVÅGOR, GRILL eller DUBBELGRILL.Exempel: För att til
13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
Använda mikrovågsugnen1303. Tryck på START/QUICK-knappen.4. Kontrollera displayen:Ugnen börjar tillaga i 2 minuter och 30 sekunder med effekten 560 W
131När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och enljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en in
132ProgramtabellerPROGRAMTABELLERTabeller för Autotillagning och AutoupptiningAutotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssättgsnr (ökningsenhet)/KärlDryc
133ProgramtabellerViktigt:Autoupptining1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager.2. Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt.3. Täck över d
Recept för Autotillagning134 ProgramtabellerGrillspett3 träspett1. Trä på ömsom kött och grönsaker på fyraträspett.2. Blanda oljan med kryddorna och
135ProgramtabellerSpenatgratäng1. Smörj en gratängform och varva lager medpotatisskivor och zucchini i formen.2. Blanda äggen med crème fraîche, kry
136 ProgramtabellerVärma mat och dryck* från kyld temperaturUpptiningTiderna som anges i tabellen är enbart riktlinjer och kan variera beroende på sta
137ProgramtabellerUpptining och tillagningMat Mängd-g-Inställ-ningEffekt-Nivå-Tid-Min-Metod Vilotid-Min-Broccoli 500 Micro 800 W 9-11 dela upp i buket
138Sjötungsfiléer1. Skölj fisken och klappa den torr. Ta borteventuella ben.2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.3. Smörj ugnsformen med s
139ReceptKalvstuvning från Zurich1. Skär kalvköttet i strimlor.2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och löken,täck över och tillaga. Rör om en
14Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTU
140 ReceptFylld skinka1. Blanda spenaten med osten och färskosten, ochkrydda efter smak.2. Lägg en matsked med fyllning på varje skinkskivaoch rulla
141ReceptLasagne1. Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan,löken, vitlöken, köttfärsen och tomatpurén.Krydda, täck över och tillaga.7-9 min. 80
142 ReceptFruktgelé med vaniljsås1. Spara en del av frukten till dekorering. Mosa resten av frukten tillsammans med det vitavinet. Lägg purén i en sk
143Skötsel och rengöringVARNING! ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVARENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM IN
144 Vad gör jag om . . . och SpecifikationerVAD GÖR JAG OM . . .Problem Kontrollera att/ råd...Mikrovågsugnen inte • Säkringarna i proppskåpet fungera
145InstallationINSTALLATIONInstallera mikrovågsugnen1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparatennoggrant för tecken på skador.2. Den h
146 InstallationSäker användning av apparatenOm mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 145):• Skåpet måste vara minst 500 mm (E)
147MiljöinformationMILJÖINFORMATIONMiljövänligt bortskaffande av förpackningsmaterialoch gamla apparaterFörpackningsmaterialMikrovågsugnarna från AEG
148 Garanti och ServiceGaranti och ServiceREKLAMATIONKONSUMENTKONTAKTVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftning
149Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
150SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables
151Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONS
Avertissements importants de sécurité152Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages aprèsmise en service du fou
153Avertissements importants de sécuritéNe tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ’un professionnel q
154 Avertissements importants de sécuritéOuvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière quela vapeur qui peut
155Avertissements importants de sécuritéAutres avertissement.Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.Vous ne devez pas déplacer le four p
156 Avertissements importants de sécuritéDes gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et desportées d’ét
157Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis
158 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commandeAffichage numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes de
159Avant la mise en service Exemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:
16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.
160 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarr
161Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et
162 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites secti
163Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut
164 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance560 W.1. Appuyez deux
165Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou
166 Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection d
167Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinéeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à400 W). L
168Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez sur la touche GRIL une fois.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans l
169Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex
17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St
170 Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoi
171Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h
172 Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques3 brochettes1. Enfiler en alternance la viande et les légumes surquatre brochettes
173Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mélangez les épinards en branches avecl’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivreet de la noix de
174 Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg =
175Tableaux de programmationCuisson, gril et gratinRôti de bœuf 1000 Micro 560 W 7-10 assaisonnez, placez dansun plat à tarte, 10(cuisson Double 400 W
176 Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes co
177Recettes Soupe aux champignons de Paris1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire.8-9 min. 800 W2.
178 Recettes Filets de poisson sauce au fromage1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement etarrosez les goutte à goutte de jus de citron.Laissez re
179RecettesJambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et lefromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec unecuil
18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die
180 Recettes Chocolat à la crème1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,mélangez le au lait et réchauffez. Remuez detemps en temps.aprox.
181Entretien et nettoyageENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS
182 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four
183InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration p
184 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement e
185Informations environnementalesAVERTISSEMENT:CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRELe fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de séc
186 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectemen
187Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin
188 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d
189InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met
19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF
190BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZING
191Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mog
192Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het
193Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBreng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan.Dit apparaat is a
Overzicht van het apparaat194OVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenControleer of de volgende onderdelen zijnmeegeleverd:draaiplateau
195Overzicht van het apparaat & Tips vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenGrillVermogensstandMagnetron + grillKlokKookfasensym
196 Tips vóór het in gebruik nemenVoorbeeld:Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2.
197Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven niet perongeluk kunnen aanz
198 Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschiktvoor demagnetronOpmerkingenAluminiumfolie/servies van folie✔ /
199Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inst
Inhalt2FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
20 ProgrammtabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränke 1-4 Tassen •Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.(T
200 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronv
201Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde
202Werking van de magnetron5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronve
203Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (240 tot400 watt) en grill. Het magnetronvermogen isvooraf ingesteld op
204 Werking van de magnetronFase 21. Druk zodra op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gewenste ti
205Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat auto
206 Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(T
207Programma’sAanwijzing:automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriezen.3. Na h
208 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma3 houton1. Rijg het vlees en groenten afwisselend op 3houten spiesen.2. Meng de olie met de k
209Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Spinazie en ui met elkaar vermengen en zout,peper en nootmuskaat toevoegen.2. Ovenschaal invetten. Om en om laa
21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta
210 Programma’sTabellenGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = mi
211Programma’sVlees, vis en gevogelte bradenBiefstuk 1000 Micro 560 W 7-10 Naar smaak kruiden, in een platte schaal 10(medium) Dual 400 W 7-8* legge
212 ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele recepten
213ReceptenChampignonsoep1. Champignons en bouillon in de schaal doen en afgedekt koken.8-9 min. 800 W2. Met een mixer alle ingrediënten pureren. D
214 ReceptenVisfilet met kaassaus1. Vis wassen, droogdeppen en met citroensapbesprenkelen. Oneffenheid met zout.2. De boter over de bodem van de scha
215ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, en brengdit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van d
216 ReceptenGevulde aardappelen1. Prik gaatjes in de aardappelen en leg ze in de schaal,voeg het water toe, dek ze af en kook ze.Draai de aardappelen
217ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en afg
218 Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDE
219Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering
22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 stucks1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und
220 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.
221Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet•Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stop
222 MilieuinformatieElektrische aansluitingWAARSCHUWING:DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJNAls deze veiligheidsmaatregel niet wordt opgevolgd, is de fabrika
223ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d
224 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka
225Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli
226 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
227www.electrolux.com☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A612URR1Subject to change without notice1
23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgi
24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete AbkürzungenEL = EsslöffelTL = TeelöffelTa = Tassekg = Kilogrammg = Gramml = Literml = Millilitercm = Zentimet
25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*
26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn
27RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un
28 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schne
29RezepteZüricher geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark unddem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.2. Auf jede Scheibe des gekoch
31RezepteGefüllte Kartoffeln1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.Während des Kochens einmal umd
32 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in dieSchüssel
33Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHAR
34 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . TECHNISCHE DATEN* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards
35AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Bes
36 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):• Der Obersch
37UmweltinformationElektrische AnschlüsseWARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEINBei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jeg
38 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen
39GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione
40 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen
41GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen
42ÍndicePARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com t
Instruções de segurança 43INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: LEIA ATENTAMENTE E GUARDEPARA FUTURAS CONSULTASPara evitar riscos de incêndi
Instruções de segurança44c) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.d) O interior da cavidade do forno e a por
45Instruções de segurançaNão cozinhe ovos com casca no microondas, assim como também não deve aquecerovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo dep
46 Instruções de segurançaOutros avisosNão tente modificar o forno em circunstância alguma.Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação d
47Descrição geral do aparelhoDESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOForno microondas e acessóriosCertifique-se que os acessórios a seguir mencionados sãofornecido
48Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilizaçãoPainel de controloVisor digital indicadoresGrillMicroondasDual RelógioEtapas de cozedu
49Antes da primeira utilizaçãoExemplo:Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).1. Ligue a ficha do forno à tomada.2. O visor não apresenta:
5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e
50 Cozinhar - conselhos de utilização do microondasBloqueio de segurança para criançasO forno possui uma função de segurança que evita que o forno sej
51Cozinhar - conselhos de utilização do microondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exter
52 Funcionamento do forno microondasFUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDASCozinhar microondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 min
53Funcionamento do forno microondasExemplo:Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL D
54 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. Início directoPode iniciar dire
55Funcionamento do forno microondasCozedura grill E dual grillEste forno microondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill 2.
56 Funcionamento do forno microondas2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no se
57Funcionamento do forno microondas3. Prima o botão START/QUICK.4. Verifique o visor:O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630
58 Funcionamento do forno microondasQuando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma c
59Gráficos de programasGRÁFICOS DE PROGRAMASCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloque
6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei
60 Gráficos de programasNota:Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser congel
61Gráficos de programasReceitas para cozedura automática3 espetos1. Corte a carne e o bacon em cubos grandesde 2 a 3 cm.2. Introduza a carne e os legu
62 Gráficos de programas0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Junte os espinafres com a cebola e tempere comsal, pimenta e noz-moscada.2. Unte o recipiente para grat
63Gráficos de programasTabelas de cozeduraAquecer alimentos & bebibas* Temperatura de refrigeraçãoDescongelarDescongelar & cozinharOs tempos i
Alimento Quantidade Ajuste Potência Tempo Água Método Tempo-g- -Nivel- -Min- adicionada de repouso-c/ chá- -Min-Ervilhas 300 Micro 800 W 7 - 9 3-5 tap
65ReceitasRECEITASTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvoespecificação em contrário.Adaptar as receit
66 ReceitasCogumelos recheados com rosmaninho1. Corte os pés dos cogumelos e pique-os.2. Unte o fundo do recipiente com manteiga.Adicione a cebola, o
67ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipiente
68 ReceitasStrogonoff de vitela1. Corte a carne de vitela em tiras.2. Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne ea cebola no recipiente, tape e
69ReceitasLasanha1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar.7-9 mi
7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven
70 ReceitasPêras com molho de chocolate1. Deite o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêrae a água no recipiente, mexa, tape e leve a aquecer.1-2
71Cuidados e limpezaCUIDADOS E LIMPEZACUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZAÀ BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMP
72 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO QUE FAZER SE . . .Problema Verificar / recomendaçõesO microondas não estiver •Os fusíveis incluídos na caixa
73InstalaçãoINSTALAÇÃOInstalação do aparelho1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno foi
74 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•A tomada deve estar situada num local acessível para que aunidade possa ser desligada facilmente numa s
75Informações ambientaisLigações eléctricasAVISO!ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRAO fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medid
76 Certificado de garantia✁✁Certificado de garantia,Estimado ClienteQueremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa E
✁✁Plano de Extensão de GarantiaA ENVIARDADOS DO REQUERENTE (Por favor complete com letras maiúsculas)
78 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedido
79IndicePARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable dura
8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg
80 Medidas importantes de seguridadMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSUL
81Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAdvertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe l
82 Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:Advertencia!No caliente líquidos ni otros alimentos en re
83Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas, se
84 Información general sobre el electrodomésticoINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICOCompruebe que están presentes los siguientes accesorios:E
85Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZPuesta en hora del relojEl reloj d
86 Antes de usarlo por primera vezEjemplo:Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno.2. La pantalla estará en: .3. Se p
87Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo accid
88 Cocción tecnicas microondasUtensilios de cocina aptos para microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos haci
89Funcionamiento del microondasFUNCIONAMIENTO DEL MICROONDASCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U
90 Funcionamiento del microondasEjemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 560 W.1. Pulse la
91Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.Inicio directo de cocciónPue
92 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá en
93Funcionamiento del microondasEjemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIADEL GRILL Y MICROONDAS 400 W.1. Se pulsa la te
94 Funcionamiento del microondas2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.3. S
95Funcionamiento del microondas3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.4. Comprobar el visualizador:Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
96 Tabla de programasTABLA DE PROGRAMASCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoauto
97Tabla de programasImportante:Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.Nota:Descongelación Automát
98 Tabla de programasRecetas para cocción automática0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Poner las verduras, mantequilla y especias enuna cazuela y mezclar bien. Co
99Tabla de programas1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo delimón, sazonar y untar con la mantequilla deanchoas.2. Colocar en una fuente ov
Comments to this Manuals