S92500CNM0 EN User manual 2FI Käyttöohje 16DE Benutzerinformation 30RUИнструкция по эксплуатации 46SV Bruksanvisning 63
thus avoiding a rise in temperature ofthe latter;• lean foods store better and longerthan fatty ones; salt reduces the stor-age life of food;• water i
5.3 Periods of non-operationWhen the appliance is not in use forlong periods, take the following precau-tions:• disconnect the appliance from elec-tri
Problem Possible cause Solution The product temperatureis too high.Let the product tempera-ture decrease to roomtemperature before stor-age. The roo
6.1 Replacing the lampThe appliance is equipped with a long-life LED interior light.Only service is allowed to replace thelighting device. Contact you
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!14www.aeg.com
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1855 mm Width 545 mm Depth 575 mmRising Time 25 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. KÄYTTÖPA
1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo
3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistora-siasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistokettairr
alkuperäisten varaosien käyttäminenon sallittua.1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerros-ta tuhoavia kaasuja jäähdytyspii-rissä eikä er
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL
2.3 Laitteen kytkeminen poistoiminnastaKodinkone kytketään pois toiminnastaseuraavalla tavalla:1.Paina laitteen ON/OFF-painikettaviiden sekunnin ajan.
2.9 Viinikaappi- japakastinosastojen avoimenoven hälytysJos ovi on auki muutaman minuutin ajan,laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven auki-olo ilmaistaan
3.2 Ruokien pakastaminenPakastinosasto soveltuu tuoreiden elin-tarvikkeiden pakastamiseen sekä valmis-pakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämi-seen.Kun p
3.8 IlmankiertoÄlä peitä hyllyjä suojaavalla materiaalilla,kuten paperilla, pahvilla tai muovilla, jo-ka voi estää ilmankierron hyllyjen läpi.Älä aset
• Älä anna tuoreiden pakastamattomienruokien koskea jo pakastuneita tuottei-ta, jotta niiden lämpötila ei nouse.• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmi
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen si-sälle ei muodostu epämiellyttävää ha-jua.Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jota-kin henkilöä tarkistama
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKompressori ei käyn-nisty heti FROSTMA-TIC -painikkeen pai-namisen tai lämpöti-lan muuttamisen jäl-keen.Tämä
7. ASENNUSVAROITUS!Lue huolellisesti turvallisuusoh-jeet oman turvallisuutesi ja lait-teen asianmukaisen toiminnanvarmistamiseksi, ennen kuin aloi-tat
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!28www.aeg.com
9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mmKäyttöönottoaika 25 hJännite 230-240 VTaajuus 50 HzT
1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung
3Weinkühlraumanzeige „Ausgeschal-tet“4FROSTMATIC-Funktion5Anzeige „Gefrierraumtemperatur“6Anzeige „Gefrierraum“7Alarmanzeige8Kindersicherung9Minute Mi
Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet.Diese Funktion endet automatisch nach52 Stunden.Zum Ausschalten der Funktion vor ihrerautomatischen Abschaltung:1.Drüc
1.Entnehmen Sie die Getränke ausdem Gefrierraum.2.Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit der Taste OK aus.Diese Funktion kann während desCountd
3.3 Lagerung gefrorenerProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, inder das Gerät nicht benutzt wurde, min-dest
3.10 Weinkühler-AblagenEntnehmen Sie die Ablagen zum Reini-gen.Die Ablagen können zwischen den bei-den Führungen geneigt werden. SteckenSie dafür die
• Weniger fetthaltige Lebensmittel las-sen sich besser lagern als fetthaltigere.Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebens-mitteln im Gefrierfach.• Werden
2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.
5.2 Abtauen desGefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vomTyp "No Frost". Dies bedeutet, dass eswährend des Betriebs weder an den
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt
7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benut-zung des Gerätes, ob die Netzspannungund -frequenz Ihres Hausanschlusses mitden auf d
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1855 mm Breite 545 mm Tiefe 575 mmAusfallda
10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безо‐пасности и правильной эксплуатацииприбора, перед его установкой и пер‐вым использ
– тщательно проветрите помеще‐ние, в котором установлен при‐бор.• Изменение характеристик прибора ивнесение изменений в его конструк‐цию сопряжено с о
1.5 УстановкаДля подключения к электросе‐ти тщательно следуйте ин‐струкциям, приведенным в со‐ответствующих параграфах.• Распакуйте изделие и проверьт
1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi
2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1 2 3 4 5 6 7 81Кнопка прибора ON/OFF2Кнопка понижения температурыхолодильной камеры3Кнопка повышения температурыхолодильной камер
1.Нажимайте на кнопку Mode («Ре‐жим»), пока на дисплее не появит‐ся соответствующий значок.Индикатор выключения винногошкафа и индикатор отделениявинн
2.9 Звуковой сигнал открытиядверцы отделения винногошкафа и морозильногоотделенияЕсли дверь остается открытой не‐сколько минут, раздается звуковойсигн
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ3.1 Очистка внутреннихповерхностейПеред первым включением приборавымойте его внутренние поверхностии все внутренние принадл
3.4 РазмораживаниепродуктовЗамороженные продукты, включаяпродукты глубокой заморозки, передиспользованием можно разморажи‐вать в холодильном отделении
3.10 Полки холодильника для винДля очистки снимите полки.Полки можно наклонить в двух на‐правляющих. При этом следует какследует вставить самые малень
• заверните продукты в алюминиевуюфольгу или в полиэтиленовую плен‐ку и проверьте, чтобы к ним не былодоступа воздуха;• не допускайте, чтобы свежие не
Некоторые чистящие средства длякухни содержат химикаты, могущиеповредить пластмассовые деталиприбора. По этой причине рекомен‐дуется мыть внешний корп
Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует электропи‐тание прибора. Отсут‐ствует напряжение в ро‐зетке электросети.Подключите к эт
Неисправность Возможная причина Способ устраненияТемпература в вин‐ном шкафу слишкомвысокая.Внутри прибора отсут‐ствует циркуляция хо‐лодного воздуха.
mode. Refer to "WHAT TO DO IF..."paragraph.5.The temperature indicators show theset default temperature.To select a different set temperatur
Устанавливайте холодильник в месте,где температура окружающей средысоответствует климатическому классу,указанному на табличке с технически‐ми данными:
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!РУССКИЙ 61
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши длявстраивания Высота 1855 мм Ширина 545 мм Глубина 575 ммВремя повышения тем‐пературы 25 часНапряжение
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642. KONTROLLPANE
1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrektsätt är det viktigt att du noggrant läserigenom de
2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och orsaka brand.3.Se till att stickk
• Service på denna produkt får endastutföras av en auktoriserad serviceverk-stad. Endast originaldelar får använ-das.1.7 MiljöskyddDenna produkt inneh
2.3 Stänga avGör på följande sätt för att stänga avprodukten:1.Tryck på produktens ON/OFF-knappi 5 sekunder.2.Displayen stängs av.3.För att koppla los
När normala förhållanden har återställts(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.Medan larmet pågår kan ljudsignalenstängas av genom att trycka på enkn
3.2 Infrysning av färska matvarorProdukten är lämplig för infrysning avfärska livsmedel och långvarig förvaringav frysta och djupfrysta matvaror.För i
2.9 Door open alarm for thewine cellar and freezercompartmentsAn acoustic alarm will sound if the dooris left open for a few minutes. The dooropen ala
3.8 LuftcirkulationTäck inte över hyllorna med skyddsmate-rial, som papper, kartong eller plast, ef-tersom detta kan förhindra luftcirkulatio-nen.Plac
• Slå in maten i aluminiumfolie, ellerlägg den i plastpåsar, och se till attförpackningarna är lufttäta.• Låt inte färsk, ej infryst mat komma ikontak
5.2 Avfrostning av frysenFrysavdelningen på denna modell äremellertid av "frostfri" typ. Detta inne-bär att det inte bildas någon frost unde
Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperaturär för hög.Låt matvarornas tempera-tur sjunka till rumstempe-ratur innan du lägger indem. Rumstemp
2.Justera dörren vid behov. Se avsnitt"Installation".3.Byt vid behov ut defekta dörrtät-ningar. Kontakta serviceavdelningen.7. INSTALLATIONV
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SVENSKA 75
9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1855 mm Vikt 545 mm Djup 575 mmTemperaturökningstid 25 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDe
SVENSKA 77
78www.aeg.com
SVENSKA 79
3.2 Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozenand deep-frozen food for a long time.To freeze fre
www.aeg.com/shop222354017-a-192012
3.8 Air circulationDo not cover the shelves with any pro-tective material, such as paper, card-board or plastic, which may obstruct theair circulation
Comments to this Manuals