AEG TP6013TW User Manual

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers AEG TP6013TW. Aeg TP6013TW Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Notice d'utilisation 2
Sèche-linge
DE Benutzerinformation 26
Wäschetrockner
LAVATHERM TP6013TW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM TP6013TW

FR Notice d'utilisation 2Sèche-lingeDE Benutzerinformation 26WäschetrocknerLAVATHERM TP6013TW

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3 4 5 6 7 8 91Sélecteur de programme2Touche Marche/Arrêt3Touche Anti-froissage4Touche Gain de temps5Touche Minuterie6Touche

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des textilesCouette 3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissage

Page 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des textilesLaine 4)1 kgSéchage de vêtements en laine. Les vêtementsseront doux et conforta

Page 5 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

OptionsProgrammes 1)Anti-froissage Gain de temps MinuterieSynthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repass

Page 6 - 2.6 Compresseur

7.3 MinuterieFonctionne uniquement avec leprogramme Minuterie. Elle permet àl'utilisateur de régler une durée spécialepour le programme de séchag

Page 7 - 2.7 Mise au rebut

Étiquette d'en-tretien du textileDescriptionLinge adapté au sèche-linge.Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec unetempératur

Page 8 - 4. ACCESSOIRES

9.6 OptionsConjointement au programme, vouspouvez régler 1 ou plusieurs optionsspéciales.Pour activer ou désactiver l'option,appuyez sur le bouto

Page 9 - 4.4 Grille de séchage

9.11 Fin du programmeNettoyez le filtre et vidangezle bac d'eau decondensation après chaquecycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN

Page 10 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE11.1 Nettoyage du filtreÀ la fin de chaque cycle, le voyant Tamiss'allume et vous devez nettoyer le filtre.Le filtre re

Page 11 - FRANÇAIS 11

11.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidangez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensat

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Page 13 - 7. OPTIONS

5. Au besoin, retirez les peluches ducondenseur thermique et de soncompartiment. Vous pouvez utiliserun linge humide et/ou un aspirateuravec la brosse

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

12. DÉPANNAGEAnomalie 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélectriquement.Branchez l'appa

Page 15 - FRANÇAIS 15

Anomalie 1)Cause probable SolutionErr (Erreur) surl'écran.Vous essayez de modifier le pro-gramme ou l'option alors que lecycle a commencé.Ét

Page 16

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mmLargeur max

Page 17 - 10. CONSEILS

14.2 Réglage des piedsIl est possible de régler la hauteur dusèche-linge. Pour ce faire, réglez lespieds.15mm14.3 Installation sous un plande travailL

Page 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044405 81 1

Page 19 - 11.3 Nettoyage du

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...272. SICHERHEITSANWEI

Page 20

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Page 21 - 12. DÉPANNAGE

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschineaufgestellt wird, muss

Page 22

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenservice odereiner gleichermaßen qualifizierten Personausgetausc

Page 23 - 14. INSTALLATION

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - GARANTIE

Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nichtbeschädigt wird.• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdos

Page 25 - L'ENVIRONNEMENT

• Das Kondenswasser/destillierteWasser darf nicht getrunken oder fürdas Zubereiten von Speisenverwendet werden. Dies kann beiMensch und Tier gesundhei

Page 26 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 273456910111281Wasserbehälter2Bedienfeld3Innenbeleuchtung4Gerätetür5Filter6Taste zum Öffnen derWärmetauschertür7Luftschlitze8Sc

Page 27 - Personen

4. ZUBEHÖR4.1 Bausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8,STA9Sie erhalten den Bausatz bei IhremVertragshändler.Der Bausatz Wasch-Trock

Page 28 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.4 TrockenkorbZubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11,RA12.Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler(kann bei einigen Modellen desWäschetrockners angebra

Page 29

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolExtratrocken 8 kg Trockengrad: Extratrocken./ Schranktrocken + 8 kg Trockengrad: Schranktrocken +./ Sch

Page 30 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolSeide 1 kgZum Trocknen von Seide und Des-sous mit Warmluft und sanfter Be-wegung./ Wolle 4)1 kgZum Troc

Page 31 - 2.7 Entsorgung

OptionenProgramme 1)Knitterschutz Zeit Sparen ZeitwahlDaunen Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktrocken Mischgewebe;

Page 32 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Das Programm kann bei Baumwolle um30 % und bei Mischgewebe um 40 %verkürzt werden. Durch diese Funktionerhöht sich der Energieverbrauch.7.3 ZeitwahlNu

Page 33 - 4. ZUBEHÖR

• Achten Sie auf die Auswahl vongeeigneten Programmen fürTrikotwäsche und Strickwaren, um dasEinlaufen der Wäsche zu verhindern.• Stellen Sie sicher,

Page 34 - 6. PROGRAMMTABELLE

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Page 35 - DEUTSCH 35

9.6 OptionenSie können zusammen mit demProgramm eine oder mehrere Optionenwählen.Zum Ein- oder Ausschalten der Optiondie entsprechende Taste drücken .

Page 36

9.11 ProgrammendeReinigen Sie den Filter undentleeren Sie denWasserbehälter nach jedemTrockengang. (Siehe KapitelREINIGUNG UND PFLEGE.)Nach Abschluss

Page 37 - 7. OPTIONEN

Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:• Die Kontrolllampe Behälter isteingeschaltet und das Symbol leuchtet auf - dieWasserbehälteranzeige stehtständ

Page 38 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

11.2 Leeren desWasserbehältersDer Kondensatbehälter muss nach jedemTrockengang entleert werden.Wenn der Kondensatbehälter voll ist,bricht das Programm

Page 39 - DEUTSCH 39

4. Klappen Sie dieWärmetauscherabdeckung nachunten.5. Entfernen Sie, falls erforderlich, dieFlusen aus dem Wärmetauscher undseinem Fach. Hierzu können

Page 40

ACHTUNG!Verwenden Sie keineMöbelreiniger oderReinigungsmittel, die eineKorrosion des Gerätsverursachen können.11.6 Reinigen derLüftungsschlitzeBenutze

Page 41 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeErr (Fehler) aufdem Display.Sie haben nach dem Programm-start versucht, das Programm oderdie Option zu ändern.Schalt

Page 42 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeDer Trocken-gang ist zulang.6)Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.Das Gerät ist zu stark beladen. Beac

Page 43 - Wärmetauschers

Verwendungsart HaushaltZulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °CDie Schutzverkleidung gewährleistet einenSchutz gegen das Eindringen von festenFr

Page 44 - 11.5 Bedienfeld und Gehäuse

15. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ

Page 45 - 12. FEHLERSUCHE

• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.• Il convient que les articles qui ont été salis avec dessubstances telles que l'hui

Page 46

www.aeg.com50

Page 48 - 14. MONTAGE

www.aeg.com/shop136935110-A-312014

Page 49 - 16. UMWELTTIPPS

• La surface arrière de l'appareil doitêtre positionnée contre le mur.• Une fois l'appareil installé à sonemplacement permanent, vérifiezqu&

Page 50

• Dans le sèche-linge, le compresseuret son système sont remplis d'unagent spécial ne contenant pasd'hydrochlorofluorocarbures. Cecircuit do

Page 51 - DEUTSCH 51

L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa

Page 52 - 136935110-A-312014

4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive

Comments to this Manuals

No comments