66301KF-NPlaca vitrocerámica de cocción por inducciónPlaca de cerâmica de vidro induçãoGlaskeramische inductie-kookplaatInstrucciones para el montaje
10Conectar y desconectar los circuitos de cocción exterioresConectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden adaptar las zona
11Uso de la función de cocción termostáticaTodas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de
12Uso del bloqueo contra la manipulación por niñosEl bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.Activación del bloque
13Supresión temporal del seguro contra la manipula-ción por niñosEl seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
14Selección de una zona de cocción3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel de cocción.3 Si se han aj
15Desconexión de la función del temporizadorModificar el tiempoIndicar el tiempo restante de una zona de cocciónDesactivar la señal acústicaPaso Pane
16Desconexión de seguridadEncimera• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de
17Consejos para cocinar y asar3Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos
18Ejemplos de aplicación para cocinarLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. NivelProceso de cocciónapto para Duración C
19Limpieza y mantenimiento1¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato.1 ¡Atención! Los productos de limpieza a
2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales
20¿Qué hacer cuando …Problema Posible causa CorrecciónLas zonas de cocción no se pueden conectar o no fun-cionanDesde la conexión del apa-rato han pas
21Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.1 ¡Advertenci
22Instrucciones de montajeIndicaciones para la seguridadSe tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-gentes en el país de u
23Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
24Condiciones de garantíaEspañaELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el pres
25Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso
26Cara cliente, caro cliente,por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras.Entregue est
27ÍndiceManual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indicações de segurança. . . . . . . . . . .
28Manual de instruções1 Indicações de segurança3Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos pela garantia.5 Es
29Segurança durante a utilização• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem
3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Indicaciones para la seguridad . . .
30Descrição do aparelhoInstalação da placa de fogãoEquipamento do painel de comadosFoco de circuito triplo800/1600/2300WZona de cozedura1500/2400WFoco
31Sensores Touch ControlO aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmad
32IndicarIndicador de calor residual1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desli-gados, os focos necessitam de algum tempo
33Utilização do aparelhoLigar e desligar o aparelho3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma função no espaço de tem
34Ligue e desligue os circuitos caloríficos exterioresAo ligar ou desligar o circuito calorífico exterior, as superfícies de aque-cimento podem ser aj
35Utilize o aquecimento automáticoTodos os focos estão equipados com um aquecimento automático. Ao ajustar um grau de cozedura com , começando por ¾,
36Utilizar a segurança para criançasA segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.Ligar a segurança para crianças Desligar a segu
37Desactivar a segurança para crianças A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma coze-dura, permanecendo activa após conclusão da
38Seleccionar o foco3 Se a lâmpada piloto piscar devagar, o grau de cozedura poderá ser ajus-tado ou alterado.3 Se tiverem sido ajustadas outras funçõ
39Desligar a função do temporizadorAlterar o tempoIndicar o tempo restante de um foco Desligar o sinal acústico Passo Painel de comandos Indicação 1.
4Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad3Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.5
40Desconexão de segurançaPlaca• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a p
41Sugestões para cozer e assar3Nota sobre AcrilamidaDe acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar de-masiado os alimentos, princi
42Exemplos de utilização para cozinharOs dados nas tabelas seguintes são aproximados. Nível de coze-duraProcesso de coze-duraadequado para Duração Dic
43Limpeza e manutenção1Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual. Deixe o aparelho arrefecer.1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos d
44O que fazer, se …Problema Possível causa AjudaOs focos não se deixam li-gar ou não funcionamDesde a ligação do apare-lho passaram mais de 10 segundo
45Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referi-das, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.1 Aviso! As reparaçõe
46Eliminação2Material de embalagemOs materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plásti
47Instruções de montagemIndicações de segurançaAs leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de interven-ção deverão ser respeitadas (nor
48Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3
49Condições de garantiaPortugalEm Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede
5Seguridad durante el uso• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras
50Locais de assistência técnica
51Assistência técnicaEm caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O qu
52Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiks-aanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd.Geef deze gebru
53InhoudGebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .
54Gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften3Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt.5 Dit a
55Veiligheid tijdens het gebruik• Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.• Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat,
56Beschrijving van het apparaatUitrusting kookplaatUitrusting bedieningsveldDriekringskookzone800/1600/2300WBraadzone1500/2400WEénkringskookzone1200WB
57Touch-control-sensorveldenHet apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvel-den. Functies worden door het aanraken van de sensorvel
58IndicatiesRestwarmte-indicatie1 Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitscha-kelen duurt het nog enige tijd voordat de kookzones
59Bediening van het apparaatApparaat in- en uitschakelen3 Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld
6Descripción del aparatoEquipamiento zona de cocciónEquipamiento panel de mandosZona de cocción de tres circuitos800/1600/2300WZona para fuentes de as
60Buitenste verwarmingskringen in- en uitschakelen Door de buitenste verwarmingskringen in of uit te schakelen kunnen de verwarmingsvlakken worden aan
61STOP+GO-functie in- en uitschakelenDe STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warmhoudstand in en weer in de eerder ing
62De duur van de automatische kookactivering is afhankelijk van de inge-stelde kookstand. Kookstand Duur van de kookactivering [min:sec]Tussen-standDu
63Kinderbeveiliging gebruikenDe kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat.Kinderbeveiliging inschakelen Kinderbeveiliging uitschak
64Timer gebruiken 3 Als de kookwekker is ingeschakeld, kan er geen kookzone worden ge-bruikt. 3 U kunt de kookwekker niet gebruiken wanneer een kookzo
65Tijd instellenTimerfunctie uitschakelenTijd wijzigenStap Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER Kookzone kiezenControlelampje van de gekozen kookzone k
66Resterende tijd van een kookzone aangeven Akoestisch signaal uitschakelenVeiligheidsuitschakelingKookplaat• Als na het inschakelen van de kookplaat
67Tips voor koken en braden3Aanwijzing met betrekking tot acrylamideVolgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve brui-ning van le
68Toepassingsvoorbeelden voor het kokenDe gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kook-standKook-procesGeschikt voor Duur Aanwijzi
69Reiniging en onderhoud1Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Laat het apparaat afkoelen.1 Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddele
7Sensores Touch-ControlEl aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-trolan tocando los sensores y se confirman con indicadore
703 Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer wor-den verwijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het app
71Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gege-ven aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze service-afdeling.1
72Afvalverwerking2VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en her-bruikbaar. De kunststoffen hebben de volgen
73MontageaanwijzingVeiligheidsvoorschriftenDe in het land van gebruik geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen moeten in acht worden geno
74In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 m
75ServiceControleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge-bruiksaanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf ku
76Montaje / Montagem / Montage
77
79Placa de características / Chapa de características / Typeplaatje
8IndicadoresIndicador de calor residual1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-conexión, las zonas de cocción necesit
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
9Manejo del aparatoConexión y desconexión del aparato3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una fu
Comments to this Manuals