AEG RV 3.5 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Car kits AEG RV 3.5. AEG RV 3.5 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KAMERA-SYSTEM
RV 3.5
D RÜCKFAHRKAMERA-SYSTEM RV 3.5 BEDIENUNGSANLEITUNG 02
GB REAR CAMERA SYSTEM RV 3.5 OPERATING INSTRUCTIONS 15
F SYSTÈME DE CAMÉRA DE RECUL RV 3.5 NOTICE D'UTILISATION 28
I SISTEMA TELECAMERA PER RETROMARCIA RV 3.5 ISTRUZIONI PER L'USO 41
CZ SYSTÉM COUVACÍ KAMERY RV 3.5 VOD NA POUŽITIE 54
SK CÚVACÍ KAMEROVÝ SYSTÉM RV 3.5 VOD K POUŽITÍ 67
RÜCKFAHR-
97152_R󾜀ckfahrkamera_RV3.5_ Manual _07_03_12_Print
Mittwoch, 7. M󾜀rz 2012 11:42:15
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - RÜCKFAHR

KAMERA-SYSTEMRV 3.5D RÜCKFAHRKAMERA-SYSTEM RV 3.5 BEDIENUNGSANLEITUNG 02GB REAR CAMERA SYSTEM RV 3.5 OPERATING INSTRUCTIONS 15F SYSTÈME DE CAMÉRA DE

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

Schritt 8: Transmitter befestigen Entfernen Sie die Schutzfolie des Klebebandes auf der Oberseite des Transmitters und kleben Sie diesen hinter der Ko

Page 3 - 1.0 EINLEITUNG

DE4.5 Testen des Rückfahrkamera-Systems 114.4 Menüeinstellungen des MonitorsRichtlinien On / OffRichtungFarbeKontrastHelligkeitSprache

Page 4 - HINWEISE

124.7 FehlersucheDie Zündung des Fahrzeugs und der Monitor sind eingeschaltet,zusätzlich ist der Rückwärtsgang eingelegt, aber das Display bleibt dunk

Page 5

DE 136.0 TECHNISCHE DATEN5.1.4 Lagern nicht bei extremen Temperaturschwankungen! Hierbei entstehendes Kondenswasser kann die Elektronik beschädi

Page 6 - BESCHREIBUNG

14Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-turen oder anderen Problemen mit dem Produkt an die Verkaufsstelle oder qualifiziertes Fach-personal.Die

Page 7 - BEDIENUNG

161616171718192020232424242425262627278.0 WARRANTY AND SERVICE7.0 DISPOSAL6.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS5.1 Cleaning, maintenance and storage5.0 MAINTEN

Page 8

The RV 3.5 backup camera system is solely intended to further assist with visibility whilst briefly reversing with a vehicle.The RV 3.5 backup camera

Page 9

2.1.9 Do not operate the backup camera system if the equipment or cables exhibit damage or malfunctions!2.1.8 Be sure the equipment is always located

Page 10

2.2.6 Only install the backup camera system in a safe environment! Keep clothing, hair, limbs and the backup camera system away from moving and hot en

Page 11

Images and actual product may vary slightly.Subject to change for the purpose of technicaladvances. Accessories not included. Immediately after unpack

Page 12 - sind eingeschaltet

2333445677101111111112131314148.0 GARANTIE UND SERVICE7.0 ENTSORGUNG6.0 TECHNISCHE DATEN 5.1 Reinigung, Wartung und Aufbewahrung5.0 WARTUNG UND PFLEGE

Page 13 - PFLEGE

1034215678911Step 2: Hole for camera cableNow look for an opening / drill hole near the li-cense plate opening into the interior of the vehicle to fee

Page 14 - SERVICE

5 691Step 6: Running the camera cableNow run the camera cable to establish a con-nection with the cable of the radio transmitterin the vehicle‘s

Page 15 - TABLE OF CONTENTS

Caution! If you are unfamiliar with the I installation and the connections or are unsure with one of these steps, please consult a specialist regardin

Page 16 - 1.0 INTRODUCTION

Caution! The location of the monitor may not impair the visibility of thedriver! Further, do not impair the func-tionality and operation

Page 17 - INSTRUCTIONS

141213151617▪ First engage the hand brake and be sure thevehicle is not in gear. On vehicles with auto-matic transmission put the car into “P“ for par

Page 18

The vehicle ignition and the monitor are switched on and the car is in reverse but the display remains dark. The blue LEDdoesn‘t light up. The 12 V mo

Page 19 - DESCRIPTION

Device designation: backup camera systemRV 3.5Item number: 97152Service and operating -10 C to + 50 Ctemperature: (Celsius)Backup speed: max. 3 km/

Page 20 - OPERATION

Please contact the point of sale or qualifiedspecialists for damage, repairs or other issues with the product. The general warranty terms apply to de

Page 21

28292929303031323333363737373738393940408.0 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE7.0 ÉLIMINATION6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES5.1 Nettoyage, maintenance et

Page 22

29FLe système de caméra de recul RV 3.5 a étéconçu exclusivement pour améliorer la vision lors-que l'on roule brièvement en marche arrière avec u

Page 23

3Das Rückfahrkamera-System RV 3.5 ist aus-schließlich für eine zusätzliche Verbesserung der Sichtverhältnisse bei kurzzeitigem Rückwärts-fahren mit ei

Page 24

▪ Permet une meilleure visibilité derrière le véhicule, pour une plus grande sécurité▪ Transmission radio sans fil, encodée 2,4 Ghz▪ Fonction vision d

Page 25

2.2.4 Attention ! Risque en raison dela tension électrique dans les bobinesd'allumage, la trappe distributrice, les câbles et bougies d'allu

Page 26 - AND CARE

32Les illustrations peuvent diverger légèrement du produit. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Décoration non fournie.Lorsque

Page 27 - 7.0 DISPOSAL

Étape 2 : Ouverture pour le câble de la caméraRecherchez près de la plaque d'immatriculationune ouverture / un alésage vers l&apos

Page 28 - SOMMAIRE

5 691Étape 6 : Poser le câble de caméra Placez ensuite le câble de la caméra pourconnecter le câble à l'émetteur dans l'habi-tacle

Page 29

Connectez avec la seconde pince le câble moins 12 V - des feux de recul avec le câble noir de l'émetteur comme sur les images 8 - 11. Ensuit

Page 30 - DE SÉCURITÉ

▪ Insérez le logement rectangulaire du bras de l'écran dans l'ouverture située à l'arrière de l'écran. Faites glisser le supp

Page 31

141213151617Guidelines On / OffDirectionColourContrastBrightnessLanguage English / GermanExit▪ Avec les touches ( + ) et ( - )

Page 32 - DU PRODUIT

38Le véhicule est démarré et l'écran est allumé, la marche arrière est enclenchée mais l'écran reste noir. La LED bleue ne s'allume pas

Page 33 - UTILISATION

Désignation de l'article : Système de caméra de recul RV 3.5Référence : 97152Température de service - 10 C à + 50 Cet de travail : (Celsius)Vi

Page 34

4°2.1.9 nur dann, wenn keine Beschädigungen und Funk-tionsstörungen am Gerät oder an den Kabeln vorhanden sind!Betreiben Sie das Rückfahrkamera-System

Page 35

L'appareil est conformeaux directives CEsuivantes :▪ Directive de télécom- munication 1999/5/ CE▪ Directive sur la comp- tabilité électro

Page 36

424242434344454646495050505051525253538.0 GARANZIA E ASSISTENZA7.0 SMALTIMENTO6.0 DATI TECNICI 5.1 Pulizia, manutenzione e custodia5.0 MANUTENZIONE E

Page 37

Il sistema video per retromarcia RV 3.5 èdestinato esclusivamente ad un ulteriore miglioramento delle condizioni di visibilità in caso di breve retrom

Page 38

2.1.9 Usare il sistema video solo se non sono presenti danni o disturbi al funzionamento del dispositivo o dei cavi.2.1.8 Assicurarsi che il dispositi

Page 39 - ENTRETIEN

2.2.6 Montare il sistema video solo in un luogo sicuro. Tenere abiti, capelli, parti del corpo e il sistema video lontano da componenti in movimento d

Page 40 - VICE APRÈS-VENTE

Le immagini possono differire leggermente dal prodotto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche che offrano un miglioramento tecnico. Decorazi

Page 41

1034215678911Passo 2: foro per il cavo dellavideocameraCercare vicino alla targa un'apertura / foro che porti all'interno dell'abitacol

Page 42 - 1.0 INTRODUZIONE

5 691Passo 6: collocare il cavo per videocameraCollocare ora il cavo per la videocamera , per collegarlo al cavo del trasmettitore radio nell&

Page 43 - SICUREZZA

Attenzione! Se non si ha dimestichezza con le installazionielettriche e i collegamenti, oppure nonsi è sicuri di uno di questi passi, chiedere consigl

Page 44

Attenzione! La posizione del monitornon deve influire sulle condizioni di visibilità del conducente. Inoltre idispositivi, le unità di controllo e i s

Page 45 - DEL PRODOTTO

5DE2.1.14 Während des Betriebs muss zur Sicher-stellung ausreichender Luftzirkulation genügendFreiraum um den Monitor und den Transmitter (Sendegerät)

Page 46 - USO

141213151617Guidelines On / OffDirectionColourContrastBrightnessLanguage English / GermanExit▪ Svitare la vite di supporto.▪ Rimuov

Page 47

L'auto e il monitor sono accesi, inoltre è inserita la retromarcia,ma il display rimane spento. Il LED blu non si accende.La spina da 12 V del ca

Page 48

Denominazione: sistema video perretromarcia RV 3.5Numero articolo: 97152Temperatura d'usoe di lavoro: (Celsius)Velocità di max. 3 km/hretromarcia

Page 49

In caso di danni riparazioni o altri problemi del prodotto, recarsi al punto vendita dove è stato acquistato o rivolgersi a personale qualificato. Le

Page 50

555555565657585959626363636364656566668.0 ZÁRUKA A SERVIS7.0 LIKVIDACE DO ODPADU6.0 TECHNICKÉ ÚDAJE5.1 Čištění, údržba a skladování5.0 ÚDRŽBA A OŠETŘO

Page 51

Couvací kamerový systém RV 3.5 je určenvýhradně pro dodatečné zlepšení viditelnosti při krátkém couvání s motor-ovým vozidlem.Couvací kamerový systém

Page 52 - RIPARAZIONI

2.1.9 Používejte couvací kamerový systémjen není-li poškozený, nemá poruchy rádiového přenosunebo poškozené kabely!2.1.8 Dbejte na to, aby se přístroj

Page 53 - 7.0 SMALTIMENTO

2.2.6 Provádějte montáž couvacího kamerového systému jen v bezpečném prostředí!Držte oblečení, Vaše vlasy, končetiny a systém mimo dosah pohyblivých

Page 54

Zobrazeníse mohou poněkud lišit od skutečné podoby výrobku. Změny uvede-néna základě technického pokroku jsou vyhrazeny. Dekorace není obsahem dodávk

Page 55 - 1.0 ÚVOD

1034215678911123456791011Krok 2: Otvor pro kabel kameryHledejte v místě připevnění státní pozná- vací značky otvor vedoucí dovnitř vozidla, abyste moh

Page 56 - TNÍ POKYNY

6Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.Prü

Page 57

5 691Krok 6: Zavedení kabelu kameryZaveďte kabel kamery , pro spojení s kabelem vysílače v dutině nebo uvnitř vozidla. Dbejte přitom na to,

Page 58 - VÝROBKU

Pozor! Jestliže nevíte jak máteprovést instalaci nebo jednotlivápřipojení, informujte se upříslušných odborníků! V opačné případěhrozí nebezpečí ohrož

Page 59 - OBSLUHA

Pozor! Poloha monitoru nesmíomezovat výhled řidiče! Aniostatní přístroje, obsluhované jednotky a systémy vozidla nesmí být negativně ovlivněny ve své

Page 60

141213151617Guidelines On / OffDirectionColourContrastBrightnessLanguage English / GermanExit▪ Vyšroubujte přidržovacící šroub.▪ Vy

Page 61

Zapalování vozidla a monitor jsou zapnuté,přídavně byla zařazena zpátečka, ale displej zůstává tmavý. Modrá LED nesvítí.Zástrčka napájecího kabelu pro

Page 62

°°°°Název přístroje: Bezdrátový couvací systém RV 3.5Číslo artiklu: 97152Provozní teplota: -10 C až + 50 C (Celsius)Maximální rych- 3 km/hlost couvá

Page 63

Při problémech, poškození nebo pro opravy výrobku se obraťte na prodejnunebo na kvalifikovaný, odbornýpersonál. Všeobecné záruční podmínky se vztahují

Page 64 - Zástrčka napájecího kabelu

686868696970717272757676767677787879798.0 GARANCIA A SERVIS7.0 LIKVIDÁCIA6.0 TECHNICKÉ ÚDAJE5.1 Čistenie, údržba a uskladnenie 5.0 ÚDRŽBA A STAROSTLIV

Page 65 - OŠETŘOVÁNÍ

Cúvací kamerový systém RV 3.5 je určenývýhradne pre dodatočné zlepšenie viditeľnosti pri krátkodobom cúvanímotorovým vozidlom. Cúvací kamerový systém

Page 66 - ODPADU

°2.1.9 Používajte cúvací kamerový systémiba vtedy, ak sa na prístroji alebo nakábloch nevyskytujú žiadnepoškodenia!2.1.8 Zabezpečte, aby sa prístroj v

Page 67

7DE1234567893.2 ProduktübersichtKamera mit 7 Infrarot-LEDs und Anschluss-kabel mit Stecker zur Verbindung mit dem Sendegerät Monitorkabel mit 12 V Ste

Page 68

2.2.6 Montáž cúvacieho kamerovéhosystému vykonajte iba v bezpečnom pro-stredí! Držte oblečenie, vlasy, končatiny acuvací kamerový systém vzdialený od

Page 69 - NÉ POKYNY

Zobrazenia sa môžu minimálne odlišovaťod produktu. Zmeny slúžiace tech-nickému pokroku vyhradené. Dekorácie nie sú súčasťou dodávky.Ihneď po vybalení

Page 70

1034215678911123456791011Krok 2: Otvor pre kábel kameryNájdite v oblasti poznáv.značky otvor / vrt k vnútor. priestoru vozidla, aby mohla byť zástrčka

Page 71 - PRODUKTU

5 691Krok 6: Vedenie kábla kameryTeraz položte kábel kamery prespojenie s káblom signálového trans-mitra v interiéri / dutom priestorevozidl

Page 72 - OVLÁDANIE

Pozor! Ak nerozumieteelektrickej inštalácii apripojeniam alebo ste si pri niektorom z týchto krokov neistý, požiadajte o radu ohľadom inštalácie odbor

Page 73

Pozor! Umiestnenie monitoranesmie ovplyvniť výhľad vodičavozidla! Ani prístroje, ovládacie jednotky a systémy vo vozidle nesmú byťčo do funkcie a možn

Page 74

141213151617Guidelines On / OffDirectionColourContrastBrightnessLanguage English / GermanExit1412131516▪ Vyskrutkujte pridržovaciu

Page 75

Zapaľovanie vozidla a monitor sú zapnuté, k tomu je zaradená spiatočka, ale displej ostáva tmavý. Modrá LED nesvieti.12 V zástrčka kábla monitoranie j

Page 76

Názov prístroja: Cúvací kamerový systém RV 3.5Číslo výrobku: 97152Prevádzková a -10 C až + 50 Cpracovná teplota: (Celsius)Rýchlosť spätnej max. 3 k

Page 77

V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov s produktom sa obráťte na predajné miesto alebo na kvalifikovaný odborný personál. Všeobecné garančné

Page 78 - ROSTLIVOSŤ

8Schritt 4: Befestigung der KameraFühren Sie den Stecker des Kamerakabels durch den Kunststoffring in den Innenraum des Fahrzeugs bzw. Kofferr

Page 79 - 7.0 LIKVIDÁCIA

SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KGBenzstraße 1 ▪ D-76185 KarlsruheSystemPartnerAutoteile GmbH & Co.Industriestr. 31 ▪ CH-8112 OtelfingenSPA

Page 80

9DESchritt 7: Versorgungskabel des Trans-mitters anschließenNehmen Sie die Abdeckung der Rückfahrleuchte ab. Entfernen Sie die Lampenfassung aus dem R

Comments to this Manuals

No comments