AEG L6FBI821 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG L6FBI821. Aeg L6FBI821 Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 34
Lavadora
L6FBI821
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1 - L6FBI821

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 34LavadoraL6FBI821

Page 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Certifique-se de que amangueira de escoamentofica em arco para evitar aentrada de partículas dentrodo aparelho a partir do lava-loiças.6. Coloque a ma

Page 3 - Segurança geral

1Tampo2Distribuidor de detergente3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de características6Filtro da bomba de escoamento7Pés de nivelamento do apa

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.2 VisorABEDCA O indicador digital pode apresentar:• Duração do programa (por ex. ).• Tempo de atraso (por ex. ou ).• Fim do ciclo ( ).• Código d

Page 5 - 2.5 Assistência Técnica

6.3 Temp. Quando seleccionar um programa delavagem, o aparelho propõeautomaticamente uma temperaturapredefinida.Seleccione esta opção para alterar ate

Page 6 - 3. INSTALAÇÃO

no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia acontagem decrescente.6.7 Extra Rápido Esta opção pode ser recomendada paraencurtar a duração do programa.Uti

Page 7 - 3.2 Posicionamento e

Programa Descrição do programaAlgod. 20°Tecidos mistos (peças de algodão e sintéticas)2).Edredones/EdredõesUm cobertor sintético, peças acolchoadas, e

Page 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa TemperaturapredefinidaGama de tempe-raturaVelocidade de cen-trifugação máximaIntervalo de veloci-dade de centrifuga-çãoCarga máximaEdredones/

Page 9 - 3.4 Escoamento da água

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Page 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.10.1 Activar o aparelho1. Ligue a

Page 11 - 5. PAINEL DE COMANDOS

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Page 12 - 6. SELECTOR E BOTÕES

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 6.6 Inicio Diferido

Se uma selecção não forpossível, o indicador nãoaparece e o aparelho emitesinais sonoros.10.6 Iniciar um programa cominício diferidoToque no botão Ini

Page 14 - 7. PROGRAMAS

10.10 Cancelar um programaem curso1. Prima o botão On/Off para cancelaro programa e desactivar o aparelho.2. Prima o botão On/Off para activarnovament

Page 15

10.14 Opção Stand-by(Espera)A função Stand-by (Espera) desactivaautomaticamente o aparelho paradiminuir o consumo de energia quando:• O aparelho não é

Page 16

– detergentes líquidos, depreferência para programas delavagem a baixa temperatura(máx. 60 °C) para todos os tiposde tecidos ou especiais apenaspara l

Page 17 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.3 Lavagem de manutençãoCom os programas de baixatemperatura, é possível que fique algumdetergente no tambor. Efectue umalavagem de manutenção regul

Page 18 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4. Introduza a gaveta do detergentenas calhas e feche-a. Execute oprograma de enxaguamento semroupa no tambor.12.7 Limpar a bomba deescoamentoAVISO!De

Page 19 - 10.5 Seleccionar um programa

127. Feche a conduta de escoamento erode o filtro no sentido anti-horáriopara o remover.128. Se necessário, retire o cotão e todosos objectos estranho

Page 20

1232. Retire a mangueira de entrada doaparelho desapertando a porca.3. Limpe o filtro da válvula na parte detrás do aparelho com uma escova dedentes.4

Page 21 - PORTUGUÊS 21

13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.13.1 IntroduçãoO aparelho não inicia ou pára durante ofuncionamento.Comece

Page 22 - 11. SUGESTÕES E DICAS

13.2 Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctri-ca.• Certifique-se de

Page 23 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Page 24 - 12.6 Limpar o distribuidor de

Problema Solução possívelExiste água no chão.• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água es-tão bem apertadas e que não há fugas de água.•

Page 25 - 12.7 Limpar a bomba de

Após a verificação, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto deinterrupção.Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assis

Page 26 - 12.8 Limpar a mangueira de

15. DADOS TÉCNICOSDimensão Largura/ Altura/ Profundi-dade/ Profundidade total600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mmLigação eléctrica VoltagemPotência totalFus

Page 27 - 12.10 Precauções contra

Veja se o kit deempilhamento é compatívelverificando asprofundidades dosaparelhos.O kit de empilhamento pode serutilizado apenas com os aparelhosespec

Page 28 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 29 - 13.2 Falhas possíveis

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 30

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Page 31 - 14. VALORES DE CONSUMO

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Page 32 - 16. ACESSÓRIOS

• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el tambor.• Deseche el aparato de acuerdo conlos requisit

Page 33 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

128. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.9. Retire el cable de alimentación y eltubo de desagüe de los soportes delos tubos. Es posible ver a

Page 34 - CONTENIDO

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Page 35 - Seguridad general

x4El aparato debe estar nivelado y estable.El ajuste correcto del niveldel aparato evitavibraciones, ruidos y elmovimiento del aparatocuando está func

Page 36 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es posible conectar la manguera dedesagüe de diferentes formas:1. Haga una U con el tubo de desagüey colóquelo alrededor de la guía deplástico.2. En e

Page 37 - 2.6 Eliminación

Asegúrese de que el tubode desagüe realiza un buclepara evitar que las partículasentren en el aparato desdeel fregadero.6. Coloque directamente la man

Page 38 - 3. INSTALACIÓN

1Encimera2Tapa del dosificador de3Panel de control4Tirador de la puerta5Placa de características6Filtro de la bomba de desagüe7Patas para la nivelació

Page 39 - 3.2 Colocación y nivelado

5.2 PantallaABEDCA El indicador digital puede mostrar:• Duración del programa (p. ej., ).• Inicio diferido (p. ej., o ).• Fin de ciclo ( ).• Códig

Page 40 - 3.4 Desagüe

6.3 Temp. Cuando seleccione un programa delavado, el aparato propondráautomáticamente una temperaturapredeterminada.Ajuste esta opción para cambiar la

Page 41

6.7 Extra Rápido Esta opción se puede usar para acortar laduración del programa.Utilice esta opción para las prendas consuciedad normal o ligera o par

Page 42 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programa Descripción del programaAlgod. 20°Mezcla de tejidos (prendas de algodón y sintéticas)2).Edredones/EdredõesUna sola manta sintética, prendas c

Page 43 - 5. PANEL DE MANDOS

Programa TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturasVelocidad máximade centrifugadoRango de velocida-des de centrifugadoCarga máxima Fácil40 °C60

Page 44 - 6. MANDO Y TECLAS

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulEl ciclo de lavado de prendas de lana deesta lavadora ha sido aprobado por TheWoolmark Company para el lavado deproduct

Page 45

inferior a 0 °C ou onde fique expostoàs condições meteorológicas.• Certifique-se de que o piso ondeinstala o aparelho é plano, estável,resistente ao c

Page 46

10. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Puesta en marcha delaparato1. Conecte el enchufe a la toma decorriente.2. Abra la

Page 47

2. Presione la palanca hacia abajo paraextraer el dosificador.123. Para usar detergente en polvo, girela tapa abatible hacia arriba.4. Para usar deter

Page 48

En caso de que unaselección no sea posible, nose enciende ningúnindicador y se emite unaseñal acústica.10.6 Inicio de un programacon el inicio diferid

Page 49 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

Si la fase ProSense ya se harealizado y se ha iniciado elllenado de agua, el nuevoprograma empieza sinrepetir la fase ProSense. Elagua y el detergente

Page 50 - 10. USO DIARIO

Pulse la tecla On/Off para encender elaparato de nuevo.• Transcurridos 5 minutos desde el finaldel programa de lavadoPulse la tecla On/Off para encend

Page 51 - 10.5 Ajuste de un programa

• Para respetar el medio ambiente, noponga más detergente delrecomendado.• Siga las instrucciones que encontraráen el envase de los detergentes o deot

Page 52

12.4 Junta de estanqueidad dela puertaExamine periódicamente la junta yextraiga todos los objetos de la piezainterior.12.5 Limpieza del tamborExamine

Page 53 - 10.14 Opción de espera

12.7 Limpieza de la bomba dedesagüeADVERTENCIA!Desenchufe el aparato de latoma de red.Examine periódicamente elfiltro de desagüe yasegúrese de que est

Page 54 - 11. CONSEJOS

127. Cierre el conducto de desagüe y gireel filtro hacia la izquierda pararetirarlo.128. Si fuera necesario, retire las pelusas yobjetos del hueco del

Page 55 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

1232. Retire la manguera de entrada delaparato aflojando la tuerca anular.3. Limpie el filtro de la válvula situadoen la parte posterior del aparato c

Page 56 - 12.6 Limpieza del dosificador

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica e do fornecimento de água.• Corte o cabo de alimentaçã

Page 57 - 12.7 Limpieza de la bomba de

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el fu

Page 58 - 12.8 Limpieza del tubo de

13.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se poneen marcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma decorriente.• Aseg

Page 59 - 12.10 Medidas

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de aguaestán bien apretados y de que no hay pérdidas

Page 60 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14. VALORES DE CONSUMOLos datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiarpor varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la

Page 61 - 13.2 Posibles fallos

Conexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia230 V2200 W10 A50 HzNivel de protección contra entrada de partículas só-lidas y humedad garan

Page 62

El kit de apilado solo puede utilizarsecon los aparatos especificados en elfolleto suministrado con el accesorio.Lea atentamente las instrucciones que

Page 65 - 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop192945240-A-092017

Page 66

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Levante o aparelho para a posiçãovertical.9. Retire o cabo de alimentação e amangueira de e

Page 67 - ESPAÑOL 67

Certifique-se de que não hácarpetes a impedir acirculação de ar debaixo doaparelho.Certifique-se de que oaparelho não toca emparedes, móveis ou outros

Page 68 - 192945240-A-092017

3.4 Escoamento da águaA mangueira de escoamento deve ficar auma altura entre 60 cm e 100 cm.É possível ligar a mangueira deescoamento de diferentes fo

Comments to this Manuals

No comments