AEG ST 500 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Voltage transformers AEG ST 500. AEG ST 500 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
POWER
Spannungswandler
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Trasformatore di
tensione
Indicazioni per l’uso e
per la sicurezza
Voltage converter
Operation and Safety
Notes
Měnič napětí
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
Convertisseur
de tension
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
Napäťový
transformátor
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
Spannungswandler
ST 500 / ST 800 / ST 1200
SW 600 / SW 1000 / SW 1500
97120
97121
97122
97115
97116
97117
97115_AEG_Spannungswandler_Cover_EU.indd 2 23.08.11 12:06
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1 - Spannungswandler

POWER Spannungswandler Bedienungs- und Sicherheitshinweise Trasformatore di tensione Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Voltage converter Op

Page 2

11 DSicherheit / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienun

Page 3 - ST 1200 / SW 1500

12 DFehlersuche / Wartung und Pflege / Service / Garantie / EntsorgungBedienung / FehlersucheDaten“ genannt, nicht überschritten werden. Die Nennlei

Page 4 - Inhaltsverzeichnis

13 DFehlersuche / Wartung und Pflege / Service / Garantie / EntsorgungBedienung / Fehlersuche Verwenden Sie Geräte, die die Nennleistung gemäß „Tec

Page 5 - Einleitung

14 DKonformitätserklärung Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elek

Page 6 - Technische Daten

15 GBKonformitätserklärung Table of contentsIntroductionIntended use ...

Page 7 - Technische Merkmale

16 GBIntroductionVoltage converter Introduction Make yourself familiar with all functions before first start-up of the equipment and gain inform you

Page 8 - Einleitung

17 GBIntroductionBe aware, that the continuous capacity con-sumption such as with a hairdryer can lead to a fast discharge of the battery and the dura

Page 9 - Sicherheit

18 GBIntroduction Technical characteristicsThe voltage inverter has some technical charac-teristics, in order to be protected and / or the connected

Page 10 - Externe Geräte anschließen

19 GBTechnologyThe transformation of the 12 V DC into 230 V AC, follows in two stages.Stage 1: The device increases the incoming DC voltage to 300 V.S

Page 11 - Fehlersuche

20 GBBefore start-up / OperationSecurity / Before start-up with the packing material. There is danger of suffocation. This device is not intende

Page 12 - Wartung und Pflege

POWERD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5GB Operation and Safety Notes Page 15FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Page 13 - Table of contents

21 GBBefore start-up / OperationWARNING! Take care for the correct polarity. Take care the terminals do not touch each other. To disconnect, exe

Page 14

22 GBMaintenance and … / Service / Warranty / Disposal / Declaration of ConformityOperation / Error tracing / Maintenance and care Switch o

Page 15 - Introduction

23 GBMaintenance and … / Service / Warranty / Disposal / Declaration of Conformity Clean the device with a dry cloth. Do not use solvents or oth

Page 16 - Technical Data

24 Table des matières97115_AEG_Spannungswandler_Content_EU.indd 24 26.08.11 13:03

Page 17 - Technical characteristics

25 FRTable des matièresIntroductionUtilisation selon les prescriptions ...

Page 18 - Introduction / Security

26 FRIntroductionConvertisseur de tension Introduction Familiarisez-vous avec toutes les fonc-tions de l‘appareil avant la première mise en marche

Page 19 - Before start-up

27 FRIntroduction- 97120 (modèle SW 600) = Puissance totale > 600 W- 97121 (modèle SW 1000) = Puissance totale > 1000 W- 97122 (modèle S

Page 20 - Attach external devices

28 FRPuissance de sortiePuissance de sortie de crête :(pendant 0,1 sec)Protection contre la surchargeDimensions(Lo x La x P)PoidsST 500500 VA 1000

Page 21 - Maintenance and care

29 FRProtection contre le court-circuit :Dans le cas que l‘appareil raccordé provoque un court-circuit, on écoutera un bourdonnement, le témoin LED ro

Page 22 - Declaration of Conformity

30 FRSécurité / Avant de la mise en marche / UtilisationIntroduction / Sécuritéminutes, est excessivement chaud. Dans ce cas, coupez le courant en ti

Page 23 - Table des matières

POWERBAFAULT POWER88:881200POWERFAULT POWER88:88POWERST 500 / SW 600ST 800 / SW 1000ST 1200 / SW 15001234678988:8811 13510C14 129711

Page 24

31 FRSécurité / Avant de la mise en marche / Utilisationtection ou des colliers de protection du câble pour connecter les appareils dans les prises fe

Page 25

32 FRRecherche d’erreurs / Entretien et soins / Service / GarantieUtilisation / Recherche d’erreurs Connecter les appareils externes Introduise

Page 26 - Fiche technique

33 FRRecherche d’erreurs / Entretien et soins / Service / Garantie Laissez refroidir l’appareil et assurez une ventilation suffisante. Attendez

Page 27 - Données techniques

34 FRGarantie / Élimination / Déclaration de conformitétributeur spécialisé ou bien au poste de vente correspondant. Afin d’accélérer les travaux de

Page 28

35 ITIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...

Page 29 - Instructions générales

36 ITIntroduzioneTrasformatore di tensione Introduzione Familiarizzate con tutte le funzioni dell’apparecchio prima del primo utilizzo ed inform

Page 30 - Connecter commande à distance

37 ITIntroduzione- 97122 (Modello SW 1500) = Potenza totale > 1500 WUso di dispositivi che producono caloreFate attenzione alle indicazioni di p

Page 31 - Recherche d’erreurs

38 IT Caratteristiche tecnicheIl trasformatore di tensione presenta alcune ca-ratteristiche tecniche per proteggere se stesso e / o i dispositivi col

Page 32 - Entretien et soins

39 ITSe la carica è superiore si sente un ronzio e l’indicatore LED rosso 1 si accende. Inoltre la spia LED 9 indica OvPr. Il trasformatore di tensi

Page 33 - Déclaration de conformité

40 ITSicurezza / Prima dell‘attivazione / Uso Introduzione / Sicurezzatensione di uscita si evita il danneggiamento del trasformatore di tensione, d

Page 34

5 DInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 35 - Introduzione

41 ITSicurezza / Prima dell‘attivazione / Uso In caso contrario, si rischia un danneggia-mento del dispositivo. Notate che i danneggiamenti a caus

Page 36 - Dati tecnici

42 ITRicerca errori / Manutenzione e cura / Assistenza / Garanzia / SmaltimentoUso / Ricerca errorinon deve essere superata. La potenza nomi-nale

Page 37 - Caratteristiche tecniche

43 ITRicerca errori / Manutenzione e cura / Assistenza / Garanzia / Smaltimento La tensione nominale è stata superata (si vedano i dati tecnici)

Page 38

44 ITDichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e nazionali (Comp

Page 39 - Indicazioni di

45 CZDichiarazione di conformità Seznam obsahuÚvodPoužívání k určenému účelu ...

Page 40 - Collegare il telecomando

46 CZÚvodMěnič napětí Úvod Před uvedením do provozu se seznamte s funkcemi přístroje a informujte se o správném zacházení. K tomu si přečtěte důklad

Page 41 - Ricerca errori

47 CZÚvodpříkon nepřesahoval maximální výkon měniče napětí. Vezměte na vědomí, že nepřetržitý provoz tako-vého spotřebiče, např. elektrického vysoušeč

Page 42 - Smaltimento

48 CZ Technické provedeníMěnič napětí je vybavený funkcemi pro vlastní ochranu a i ochranu připojených přístrojů. Varování a signály ochranChyby jsou

Page 43 - Seznam obsahu

49 CZStupeň 1:Přístroj zvýší napětí vstupního stejnosměrného proudu na 300 V.Stupeň 2:Toto napětí potom přístroj mění na střídavý proud s napětím 230

Page 44

50 CZPřed uvedením do provozu / Obsluha / Hledání chybBezpečnost / Před uvedením do provozušeností, ledaže jsou poučené o používání přístroje v

Page 45 - Používání k určenému účelu

6 DEinleitungEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen! InnengebrauchWarn- u

Page 46 - Technické údaje

51 CZPřed uvedením do provozu / Obsluha / Hledání chybv zemi. Použijte k tomu žlutozelený kabel s průřezem > 0,75 mm².VAROVÁNÍ Měnič napětí mus

Page 47 - Technické provedení

52 CZZáruka / Odstranění do odpadu / Evropské prohlášení o shoděHledání chyb / Údržba a ošetřování / Servis / Záruka Nesvítí žádná LED kontrolka.

Page 48 - Úvod / Bezpečnost

53 CZZáruka / Odstranění do odpadu / Evropské prohlášení o shoděZávadný přístroj odevzdejte u Vašeho odborného prodejce. V zájmu urychlení záručních a

Page 49 - Před uvedením do provozu

54 Obsah97115_AEG_Spannungswandler_Content_EU.indd 54 26.08.11 13:03

Page 50

55 SKObsahÚvodPoužitie podľa predpisov ...

Page 51 - Údržba a ošetřování

56 SKÚvodNapäťový transformátor Úvod Pred prvým uvedením prístroja do činnosti sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja azabezpečte si informá

Page 52 - Evropské prohlášení o shodě

57 SKÚvodPoužitie prístrojov produkujúcich teploPri použití prístrojov produkujúcich teplo bez-podmienečne rešpektujte pokyny výrobcu vzťa-hujúce sa n

Page 53

58 SK Technické špecifikáNapäťový transformátor je po technickej stránke zabezpečený tak, aby bola zaručená jeho ochra-na a/alebo ochrana pripojených

Page 54

59 SKNapäťový transformátor zastaví transformačný proces aexterný prístroj sa vypne. TechnológiaTransformácia 12 Vjednosmerného napätia na 230 Vstr

Page 55 - Použitie podľa predpisov

60 SKtných pokynov apoučení sa vystavujete nebez-pečenstvu zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru a / alebo ťažkým zraneniam. Všetky bezpeč

Page 56 - Popis častí

7 DEinleitung- 97122 (Modell SW 1500) = Gesamtleistung > 1500 WGebrauch von Hitze produzierenden GerätenAchten Sie bei der Benutzung von Hitze

Page 57 - Technické špecifiká

61 SK Pripojenia 11 a 12 opäť priskrutkujte a dotiahnite. Červenú pólovú svorku 6 upevnite na kladný pól a čiernu pólovú svorku 7 na záporný pól

Page 58 - Úvod / Bezpečnosť

62 SKÚdržba a ošetrovanie / Servis / Záruka / Likvidácia / Prehlásenie o zhodedo pamäte. Do USB výstupu nepripájajte žiadne káble na prenos dát!

Page 59 - Pred použitím prístroja

63 SKÚdržba a ošetrovanie / Servis / Záruka / Likvidácia / Prehlásenie o zhode Vypnite prístroj. Stlačte tlačidlo ZAP/VYP/RE-ŽIM 3 apodržte ho

Page 60

POWERSystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KGBenzstr. 1 76185 KarlsruheSystemPartnerAutoteile GmbH & Co.Industriestr. 31 CH-8112 OtelfingenSPA Sys

Page 61 - Údržba a ošetrovanie

8 DEinleitung Technische MerkmaleDer Spannungswandler weist einige technische Merkmale auf, um sich selbst und / oder die angeschlossenen Geräte

Page 62 - Prehlásenie o zhode

9 DEinleitungZusätzlich wird in der LED-Anzeige 9 OvPr angezeigt.Der Spannungswandler stoppt die Leistungsinver-tierung und das externe Gerät wird au

Page 63

10 DSicherheit / Vor der Inbetriebnahme / BedienungSicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und A

Comments to this Manuals

No comments