801320123-B-452010S66090XNS0S56000XNS0S56090XNS0S86090XVX0CS CHLADNIČKA„SIDEBYSIDE“PL CHŁODZIARKA DWUDRZWIOWATYPU „SIDEBYSIDE”TR GARDIROP
10OVLADAČ TEPLOTYPři prvním zapojení této chladničky je režim teploty nastaven na [Střední].MRAZICÍ ODDÍLStiskněte tlačítko a nastavení teploty se z
11 ČESKY VÝMĚNA VNITŘNÍ ŽÁROVKYŽárovku smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalikovaná osoba.VÝMĚNA ŽÁROVEK MRAZNIČKY1. Vy
12POUŽÍVÁNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍPozor! • Nesahejte na potraviny (nádoby s potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí omrzlin.• V chlad
13 ČESKY 5. Police chladničky (temperované sklo) Pro skladování běžných potravin 6. Zásuvka na zeleninu 7. Zásuvka na ovocePro sklado
14MAGIC COOL ZONE VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍOVLÁDACÍ GRAFIKA A OVLÁDACÍ FUNKCE PRO MAGIC COOL ZONEPři prvním zapojení svítí kontrolka „OFF“ (VYPNUTO).
15 ČESKY POUŽÍVÁNÍ AUTOMATICKÉHO VÝROBNÍKU LEDU• Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8x za den). Pokud je zásobník ledu plný, výroba
16ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBANejprve spotřebič odpojte od napájení! 1 2 3 4 5 1 Přihrádka na mléčné výrobky• Kryt přihrádky na mléčné výrobky: kryt na
17 ČESKY 2 Zásobník ledu• Vyjmutí: zásobník vyjměte tažením dopředu.• Vrácení: nasaďte do bočních drážek a zasuňte nadoraz. Pokud zásobn
18ČIŠTĚNÍVnitřní části• K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem.Těsnění dveří• Používejte hadřík s jemným (neutrál
19 ČESKY NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE...Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad!Problém Kontrola AkceSp
2 5 USCHOVEJTE Z DŮVODU BEZPEČNOSTI! 8 NÁVOD K INSTALACI 9 OVLÁDACÍ PANEL 10 OVLADAČ TEPLOTY 11 VÝMĚNA VNITŘNÍ ŽÁROVKY 12 POUŽÍVÁNÍ VNITŘNÍCH
20Případ VysvětleníNastaveníPřední a boční strana chladničky je teplá nebo horká.• Pod povrchem jsou umístěny trubičky (nádoba) s chladicím médiem, ab
21 ČESKY PŘÍPRAVA INSTALACENEJPRVE ZKONTROLUJTE, ZDA CHLADNIČKA PROJDE DVEŘMI.Rozměry (včetně madel dveří)(šířka*hloubka*výška) 903mm x 7
22Poznámka! Jakmile je místo pro instalaci připraveno, postupujte podle pokynů k instalaci.Pokud je okolní teplota chladničky nízká (pod 5°C), mohou
23 ČESKY 4. Upínací prvek závěsu pevně dotáhněte. Připojte svazek vodičů a přišroubujte uzemňovací kabel.5. Zasuňte vodní hadičku hlubok
24POKUD CHLADNIČKA PŘI INSTALACI NEPROJDE DVEŘMI, POSTUPUJTE PODLE TĚCHTO KROKŮ.DEMONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKYNejprve odejměte přední spodní kryt, pokud je
25 ČESKY 3. Nadzvedněte přední část závěsu a odejměte jej. (Po odejmutí závěsu mohou dveře spadnout dopředu. Buďte opatrní!) 4. Dveře od
26Pozor! Přední strana chladničky musí být o trochu výše než zadní strana, aby šly dveře snadno zavírat, ale pokud je kolečko příliš zvednuté kvůli vy
27 ČESKY 2. Připravte se na instalaci vodního ltru – Změřte přibližnou vzdálenost mezi ltrem a vodní hadičkou a ustřihněte hadičku u l
286. Upevněte vodní hadičku – Upevněte vodní hadičku pomocí [Úchytky A]. – Zkontrolujte, zda hadička není přehnutá nebo skřípnutá. Pokud ano, opravte
29 POLSKI 32 NINIEJSZĄ DOKUMENTACJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA! 35 INSTRUKCJA INSTALACJI 36 PANEL STEROWANIA 37 REGUL
3 ČESKY PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s
30Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyl
31 POLSKI UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYŁĄCZNIE DLA MO
32NINIEJSZĄ DOKUMENTACJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA!Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie i uważnie przeczytać ni
33 POLSKI OstrzeżeniePrzewód prowadzący od wtyczki włożonej do gniazdka powinien być skierowany w dół.Przewód skierowany w górę jest zgięt
34OstrzeżenieNie przechowywać w chłodziarce leków ani próbek badawczych, które wymagają ścisłej kontroli temperatury.Nigdy nie wkładać palców ani dłon
35 POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJIZe względów bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki dotyczące
36PANEL STEROWANIAPo 6 miesiącach od pierwszego podłączenia zasilania włączy się ikona „ZMIANA FILTRA”. Kiedy potrzebna będzie zmiana ltra lub wyzer
37 POLSKI REGULACJA TEMPERATURYPrzy pierwszym podłączeniu chłodziarki tryb temperatury jest ustawiony w pozycji [Średnia].KOMORA ZAMRAŻARK
38WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGOWymianę lampy może przeprowadzić jedynie przedstawiciel serwisu lub inna osoba o odpowiednich kwalikacjach.
39 POLSKI SPOSÓB KORZYSTANIA Z CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCHUwaga! • Nie dotykać ani nie trzymać mokrymi rękami produktów (pojemnika na produkty) w
4LIKVIDACE POUŽITÉHO ELEKTRICKÉHO A ELEKTRONICKÉHO VYBAVENÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ POUZE PRO MODELY S R600A SPLŇUJE ROHS SMĚRNICE 2002/95/ECVýzn
405. Półka chłodziarki (szkło bezpieczne) Do przechowywania często używanych produktów 6. Szuada na warzywa 7. Szuada na owoceDo przechowywania
41 POLSKI STREFA SZYBKIEGO CHŁODZENIA OPCJASTREFA SZYBKIEGO CHŁODZENIA GRAFIKA I FUNKCJE STEROWANIAPo pierwszym podłączeniu urządzenia
42SPOSÓB KORZYSTANIA Z AUTOMATYCZNEJ KOSTKARKI DO LODU• Jednocześnie wytwarzanych jest około 10 kostek lodu (7~8 razy dziennie). Jeśli zasobnik lodu
43 POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIENajpierw należy odłączyć urządzenie od zasilania! 1 2 3 4 5 1 Kieszeń na produkty nabiałowe•
44 2 Zasobnik na kostki lodu• Wyjmowanie; Pociągnąć zasobnik do przodu.• Wkładanie; Umieścić w wyżłobieniach bocznych i wsunąć do końca. Jeśli nie
45 POLSKI SPOSÓB CZYSZCZENIACzęści wewnętrzne• Czyścić szmatką nasączoną wodą z dodatkiem łagodnego (neutralnego) środka czyszczącego.Usz
46ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU...Przed wezwaniem serwisu prosimy o sprawdzenie poniższych wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów.Problem Punkt k
47 POLSKI Przypadek WyjaśnienieCiepłoPrzód i bok chłodziarki jest ciepły lub gorący w dotyku.• Przewody (zbiornik czynnika chłodniczego) s
48PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJINAJPIERW NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY CHŁODZIARKA ZMIEŚCI SIĘ W DRZWIACHWymiary (wraz z uchwytami)(Szerokość*Głębokość*Wysokość
49 POLSKI Uwaga! Po przygotowaniu miejsca do instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji.Jeśli temperatura otoczenia chło
5 ČESKY USCHOVEJTE Z DŮVODU BEZPEČNOSTI!Před použitím si řádně a pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Tento návod k použití si prosí
504. Mocno dokręcić mocowanie zawiasu do oporu. Podłączyć przewody oprzyrządowania i przykręcić przewód uziemiający.5. Wsunąć rurkę doprowadzającą
51 POLSKI JEŚLI PODCZAS INSTALACJI CHŁODZIARKA NIE MIEŚCI SIĘ W DRZWIACH, NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCIZDJĘCIE DRZWI ZAMRAŻARKINajpier
523. Unieść przednią część zawiasu, aby go zdjąć. (Po zdjęciu zawiasu drzwi mogą się przewrócić. Należy zachować ostrożność!) 4. Zdjąć drzwi, unosz
53 POLSKI Uwaga! Przód chłodziarki musi być uniesiony nieco wyżej niż tył, aby ułatwić zamykanie drzwi. Jeśli jednak kółka są uniesione zb
542. Przygotować się do montażu ltra wody – Zmierzyć przybliżoną odległość pomiędzy ltrem a przewodem doprowadzającym wodę i obciąć przewód pionowo
55 POLSKI 6. Przymocować przewód doprowadzający wodę – Przymocować przewód doprowadzający wodę za pomocą [Mocowania A]. – Sprawdzić, czy
56 59 EMNİYETİNİZ İÇİN SAKLAYIN! 62 MONTAJ KILAVUZU 63 KONTROL PANELİ 64 SICAKLIK KONTROLÜ 65 İÇ LAMBA AMPULÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ 66 İÇ KISIMLARIN
57 TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolayl
58KULLANILMIŞ ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN ATILMASI GÜVENLİK UYARISI SADECE R600A MODELLERİ ROHS 2002/95/EC DİREKTİFİ UYUMLUÜrün, aksesuar
59 TÜRKÇE EMNİYETİNİZ İÇİN SAKLAYIN!Kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını tamamen ve dikkatlice okuyun. Lütfen bu kullanma kılavuzunu
6VarováníDbejte na to, aby kabel ze zástrčky směřoval dolů.Pokud směřuje nahoru, je kabel u zástrčky ohnutý a může být poškozen, což může způsobit úra
60UyarıPrizden gelen kabloyu, Aşağı bakacak şekilde yerleştirin.Yukarıya doğru uzatılırsa, şin yakınındaki kablo bükülerek zarar görebilir ve elektri
61 TÜRKÇE UyarıHassas sıcaklık kontrolü gerektiren ilaç, akademik araştırma numunesi gibi maddeleri soğutucuda saklamayın.Soğutucunun altı
62MONTAJ KILAVUZUKullanımdan önce bu güvenlik talimatlarını kendi emniyetiniz için dikkatlice okuyun.MONTAJ VE ELEKTRİK BAĞLANTISI ÖNLEMLERİYangın, el
63 TÜRKÇE KONTROL PANELİİlk 6 aylık kullanımın sonunda, “FİLTREYİ DEĞİŞTİR” simgesi yanar. Filtre değiştirme veya yeniden ayar zamanı geld
64SICAKLIK KONTROLÜBu soğutucu ilk defa prize takıldığında, sıcaklık modu [Orta] olarak ayarlanır.DONDURUCU BÖLMESİ tuşuna bastığınızda ayarlanan sıca
65 TÜRKÇE İÇ LAMBA AMPULÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİLamba sadece bir servis yetkilisi veya benzeri bir kaliye kişi tarafından değiştirilmelidir.DO
66İÇ KISIMLARIN KULLANILMASIDikkat! • Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere (yiyecek kabı) ıslak elle dokunmayın veya tutmayın. Cilt yanıkları (soğuk y
67 TÜRKÇE 5. Soğutucu Rafı (kırılmaz cam) Normal yiyeceklerin saklanması içindir. 6. Sebzelik 7. Meyve ÇekmecesiMeyvelerin saklanması
68ISI SEÇİMLİ VE NEM KONTROLLÜ SOĞUTMA BÖLMESİ OPSİYONELISI SEÇİMLİ VE NEM KONTROLLÜ SOĞUTMA BÖLMESİ KONTROL GRAFİĞİ VE KONTROL FONKSİYONUFişe ilk d
69 TÜRKÇE OTOMATİK BUZMATİK KULLANIMI• Bir defada yaklaşık 10 buz küpü (bir günde 7~8 defa) yapılır. Buz saklama kabı doluysa, buz yapımı
7 ČESKY VarováníV chladničce neskladujte léky a vědecké výzkumné vzorky, které vyžadují přísnou kontrolu teploty.Do spodní části chladnič
70BAKIM VE TEMİZLİKÖncelikle şi çıkardığınızdan emin olun! 1 2 3 4 5 1 Süt Ürünleri Bölmesi• Süt Ürünleri Bölmesi Kapağı: Kapağı bir mikta
71 TÜRKÇE 2 Buz küpleri saklama Kabı• Çıkarma: Çıkarmak için kap tertibatını öne ve yukarı doğru çekin.• Yer değiştirme: Yandaki kanall
72TEMİZLEMEDahili Parçalar• Temizlemek için su ve yumuşak (nötr) deterjanlı bez kullanın.Kapı Contası• Temizlemek için yumuşak (nötr) deterjanlı bez k
73 TÜRKÇE SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE...Servisi aramadan önce lütfen aşağıdaki sorun giderme ipuçlarına göz atın!Sorun Kontrol Noktası EylemCiha
74Durum AçıklamaIsıSoğutucunun ön ve yan tarafı ılık veya sıcak oluyor.• Borular (soğutucu gaz hattı), üzerinde nem oluşmasını önlemek için yüzeyin al
75 TÜRKÇE MONTAJ HAZIRLIĞISOĞUTUCUNUN KAPI YOLUNDAN GEÇİP GECEMEYECEĞİNİ KONTROL EDİN VEYA ÖNCELİKLE KAPIDAN GEÇİRİN.Boyutlar (Kapı kollar
76Not! Montaj yeri hazır olduğunda montaj talimatlarını uygulamaya başlayın.Ortam sıcaklığı düşükse (5 °C'nin altında), yiyecekler donabilir veya
77 TÜRKÇE 4. Menteşe bağlantısını sıkıca sonuna kadar çevirin. Kablo tesisatını bağlayın ve toprak kablosunu vidalayın.5. Su hortumunu b
78SOĞUTUCU MONTAJ SIRASINDA BİR KAPIDAN GEÇEMEZ İSE, AŞAĞIDAKİ ADIMLARI TAKİP EDİN:DONDURUCU KAPISININ SÖKÜLMESİBağlı ise öncelikle ön alt kapağı sökü
79 TÜRKÇE 3. Sökmek için menteşenin ön tarafını kaldırın. (Menteşe söküldükten sonra, kapı öne doğru devrilebilir. Dikkatli olun!) 4. K
8NÁVOD K INSTALACIPřed použitím si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a dodržujte opatření pro vlastní bezpečnost.BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI INS
80Dikkat! Kapının rahat kapanması için soğutucunun ön kısmının arka kısma göre bir miktar yüksek olması gerekir, ancak kapı dengesi için tekerlek çok
81 TÜRKÇE 2. Su Filtresini monte etmek için hazırlık – Filtre ve Su Hortumu arasındaki yaklaşık mesafeyi ölçün ve hortumu ltreden dikey
826. Su Hortumunun Sabitlenmesi – Su hortumunu [A Bağlantı Elemanı] ile sıkın. – Hortumun bükülmüş veya ezilmiş olup olmadığını kontrol edin. Aksi d
83 TÜRKÇE Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX HOME PRODUCTSCORPORATION NV.RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40B-1130 BRUSSEL / BRUXELLESBELGIUM
85 TÜRKÇE
87 TÜRKÇE
801320123-B-452010www.aeg.com/shop 222011
9 ČESKY OVLÁDACÍ PANELPo šesti měsících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYMĚNIT FILTR“. Když nastane čas výměny ltru nebo jeho r
Comments to this Manuals