AEG HK874400FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK874400FB. Aeg HK874400FB Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK874400FB PT Manual de instruções 2
RUИнструкция по эксплуатации 20
ES Manual de instrucciones 40
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - ES Manual de instrucciones 40

HK874400FB PT Manual de instruções 2RUИнструкция по эксплуатации 20ES Manual de instrucciones 40

Page 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

4.8 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador de ContagemDecrescente para definir apenas destavez o tempo de funcionamento

Page 3 - 1.2 Segurança geral

4.9 STOP+GOA função define todas as zonas decozedura em funcionamento para o graude cozedura mais baixo ( ).Quando está em funcionamento, nãoé pos

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISZONAS DE COZEDURA DE IN-DUÇÃONas zonas de cozedura de indução, ocalor é gerado muito rapidamente nostachos por um forte

Page 5 - 2.2 Utilização

tagem decrescente. A diferençano tempo de funcionamento de-pende do grau de cozedura defi-nido e da duração da cozedura.5.6 Exemplos de aplicaçõesde c

Page 6 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), ba-tatas bem fri

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sono-ro e o aparelho desacti-va-se.É emitido um sinal sono-ro quando o aparelho édesligado.Colocou a

Page 8 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução O tacho não cobre total-mente a cruz ou o qua-drado.Cubra totalmente a cruzou o quadrado. e um número acen-dem-se.O a

Page 9 - 4.7 Gestão de energia

ríodo de garantia. As instruções relativasà assistência técnica e as condições dagarantia encontram-se no folheto da ga-rantia.8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCI

Page 10

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmSe utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de ven-tilação fron

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Potência das zonas de cozeduraZona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[

Page 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGUR

Page 13 - 5.6 Exemplos de aplicações

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Page 14 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Page 15 - PORTUGUÊS 15

1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев

Page 16

• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо

Page 17 - 8. INSTALAÇÃO

сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп

Page 18 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Общий обзор1 235 41Индукционная конфорка2Индукционная конфорка3Индукционная конфорка4Панель управления5Индукционная конфорка3.2

Page 19 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

сенсорное поле функция7Включение функции «Бустер».8Линейка управления Установка мощности нагрева.9 / Увеличение или уменьшение време‐ни.10Включение

Page 20 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

4.2 АвтоматическоеотключениеДанная функция автоматическивыключает прибор, если:•Выключены все конфорки ( ).• Не установлена мощность послевключения п

Page 21 - РУССКИЙ 21

Для отключения функции изменитеступень нагрева.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 Клавиша функции«Бустер»Функция интенсивного нагрева «Б

Page 22 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

По истечении заданного времениподается звуковой сигнал и начи‐нает мигать 00 . Конфорка отклю‐чится.•Отключение звука: нажмите на CountUp Timer (отсче

Page 23 - 2.2 Использование

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Page 24 - 2.4 Утилизация

вайте в течение четырех секунд.Загорится символ .•Выключите прибор при помощи .Отмена функции Защита от детей наодин цикл приготовления•Включите

Page 25 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

5.2 Использование конфорок.ВНИМАНИЕПоместите кухонную посуду на пере‐крестие, находящееся на поверхно‐сти, на которой идет приготовление.Полностью нак

Page 26 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность1Сохранение приго‐товленных блюд теп‐лымипо меренеобходи‐мостиГотовьте под

Page 27 - РУССКИЙ 27

Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощностьКипячение большого количества воды. Включена функ‐ция «Бустер». 6. УХОД И

Page 28

Неисправность Возможная причина Решение На панель управленияпопала вода или каплижира.Протрите панель упра‐вления.Выдается звуковой сиг‐нал, после че

Page 29 - РУССКИЙ 29

Неисправность Возможная причина Решение Неподходящий тип по‐суды.Используйте подходя‐щую посуду. Диаметр дна посудыслишком мал для дан‐ной конфорки.

Page 30 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина РешениеПоявляется символ .Заблокирован вентиля‐тор охлаждения.Проверьте, не мешаетли какой-либо посто‐ронний предмет с

Page 31 - РУССКИЙ 31

8.3 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 32

В случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ционный зазор и защита пола под при‐бором не являю

Page 33 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

выбрасывайте вместе с бытовымиотходами бытовую технику,помеченную символом .Доставьте изделие на местноепредприятие по переработкевторичного сырья ил

Page 34

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág

Page 35 - РУССКИЙ 35

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. INSTRUCCION

Page 36 - 8. УСТАНОВКА

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Page 37 - 8.3 Сборка

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Page 38 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.•

Page 39 - РУССКИЙ 39

ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los uten-silio

Page 40 - ÍNDICE DE MATERIAS

651 234911 8710Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas anuncian qué funciones están en funcionami

Page 41 - 1.2 Seguridad general

Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, ono se ha colocado ningún recipiente sobre la zona decocción.Se usa la función de

Page 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.4 Grill FunctionUse Grill FunctionMaxisensePlancha Grill con el accesorio3).El piloto de Grill Function conecta doszonas de cocción del lado derecho

Page 43 - Conexión eléctrica

4.8 TemporizadorTemporizadorUtilice el temporizador para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Ajuste el temporizador despu

Page 44 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cuando está en funcionamiento, nose puede cambiar el ajuste de tempera-tura.La función no detiene la función deltemporizador.•Para activar esta fun

Page 45 - ESPAÑOL 45

Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm deser efectuadas por um electricista qua-lificado

Page 46 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOS ÚTILESZONAS DE COCCIÓN POR IN-DUCCIÓNEn las zonas de cocción por inducción, lapresencia de un fuerte campo magnéti-co calienta los recipie

Page 47 - 4.7 Administrador de energía

5.5 Öko Timer (temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocciónse apaga antes de que suene laseñal del tempori

Page 48

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal9 -12Freír ligeramente: es-calopes, ternera “cor-don bleu”, chule

Page 49 - ESPAÑOL 49

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónEl aparato no se encien-de o no funciona. Vuelva a encender elaparato y ajuste el nivelde calo

Page 50 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa Solución se enciende.La función de descone-xión automática está ac-tivada.Apague el aparato yvuelva a encenderlo. se enciende.E

Page 51 - 5.6 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el uten-silio de cocina ha hervi-do hasta ag

Page 52 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Modelo ...• PNC ...• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que

Page 53 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr

Page 54

Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del

Page 56 - 8.3 Montaje

• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que al-

Page 57 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.aeg.com/shop892951806-D-492012

Page 58 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

651 234911 8710Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. ca

Page 59 - ESPAÑOL 59

Display DescriçãoO dispositivo de bloqueio/segurança para crianças estáactivo.O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ounão há tacho na zona de co

Page 60 - 892951806-D-492012

4.4 Grill FunctionUtilize a Grill FunctionMaxisensePlancha Grill com o acessório1).A função Grill Function liga duas zonasde cozedura do lado direito

Comments to this Manuals

No comments