AEG HK634200FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK634200FB. Aeg HK634200FB 用户手册 [bg]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
ZH 用户手册 2
电磁灶
DA Brugsanvisning 17
Kogesektion
FI Käyttöohje 34
Keittotaso
SV Bruksanvisning 52
Inbyggnadshäll
HK634200FB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - HK634200FB

USER MANUALZH 用户手册 2电磁灶DA Brugsanvisning 17KogesektionFI Käyttöohje 34KeittotasoSV Bruksanvisning 52InbyggnadshällHK634200FB

Page 2 - 如有更改恕不另行通知

• 汽笛声:表示您使用的是具有大功率水平的烹饪区域,且炊具采用不同材料制成(夹心结构)。• 嗡嗡声:表示您使用的是大功率水平。• 滴答声:表示出现电切换现象。• 嘶嘶声,嗡嗡声:表示风扇正在运转。这些噪音均为常见噪音,不代表感应炉出现故障。5.3 烹饪应用示例加热设置与烹饪区域功耗之间并非呈线性关系

Page 3 - 1.2 一般安全信息

6.2 清洁感应炉• 立即去除: 熔态塑料、塑料薄膜、糖以及含糖食物。如果不这样,这些污垢可能会导致感应炉受损。请小心避免烫伤。将特殊刮刀呈锐角放在玻璃表面,然后在表面上移动刀片。• 感应炉充分冷却后去除: 水垢圈、水圈、油渍、光亮金属褪色。使用湿布和非磨蚀性洗涤剂清洁感应炉。清洁后,用软布擦干感应

Page 4 - 2.2 电气连接

故障 可能的原因 补救方法显示 。自动关闭功能运行。 关闭感应炉,然后再次启动。显示 。儿童安全装置或锁定功能运行。请参阅“日常使用”章节。显示 。烹饪区域上无炊具。 在烹饪区域上放置炊具。 炊具不适当。 使用正确的炊具。请参阅“建议和提示”章节。 炊具的底部直径相对于烹饪区域来说过小。使

Page 5 - 2.4 养护和清洁

8.4 装配min.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 m

Page 6 - 3.2 控制面板布局

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 保护箱如果使用保护箱(其他配件),则前方无需留 2 mm 的通风空间,炉架正下方也无需防护层。有些国家/地区可能没有保护箱配件。请联系您当地的供应商。如果是在炉灶上方安装炉架,则不能使用保护箱。9. 技术数据9.1 铭牌型号 HK634200FB 产品编

Page 7 - 4.2 自动关机

9.2 烹饪区域规格烹饪区域 额定功率(最高加热设置)[瓦]加热档位推进功能 [瓦]加热档位推进功能 最大时长 [分钟]炊具直径 [毫米]左前 2300 3700 10 180 - 210左后 1800 2800 10 145 - 180右前 1400 2500 4 125 - 145右后 1800

Page 8 - 4.5 加热档位推进功能

电器与生活垃圾一起处理。将产品退回到您当地的回收处,或联系您所在城市的办事处。www.aeg.com16

Page 9 - 5. 建议和提示

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 182. SIKKERHEDSANVISNINGER..

Page 10 - 6. 养护和清洁

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvarfor eventuel

Page 11 - 7.1 如果出现以下情况,应该如何处理

• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, mensluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks.et låg eller et brandtæppe.• FORSIGTIG: Tilberedn

Page 12 - 8.3 连接电缆

内容1. 安全信息... 32. 安全说明...

Page 13 - > 20 mm

• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for atundgå, at der falder varmt kogegrejned fra apparatet, når døren ellervinduet å

Page 14

• Betjen ikke apparatet med vådehænder, eller når det har kontakt medvand.• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparate

Page 15 - 11. 环保问题

3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Oversigt over kogesektionen145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskogezone2Betjeningspanel3.2 Oversigt over betjeningspanel

Page 16 - 您当地的回收处,或联系您所在城市的办

Sen-sorfeltFunktion Kommentar8 /- Øger eller mindsker tiden.9 /- Indstilling af et varmetrin.10Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.3.3 Di

Page 17 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

4.2 Automatisk slukningFunktionen slukker automatisk forkogesektionen, hvis:• alle kogezoner deaktiveres,• du ikke indstiller varmetrinnet, nårkogesek

Page 18 - Generelt om sikkerhed

Sådan deaktiveres funktionen: indstilkogezonen med , og tryk på .Resttiden tæller baglæns ned til 00.Kontrollampen for kogezonen slukkes.Når nedtæll

Page 19 - SIKKERHEDSANVISNINGER

5. RÅD OG TIPADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.5.1 KogegrejFor induktionskogezonerskaber et stærktelektromagnetisk felt hurtigtvarme i kogegrejet.Br

Page 20 - 2.3 Brug

Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd - 1At holde færdigtilberedt madvarm.efterbehovLæg et låg på kogegrejet.1 - 2. Hollandaise sauce, smelte:smør, cho

Page 21 - 2.6 Service

glasoverfladen, og bevæg bladet henover overfladen.• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk ellervand, fedtstænk og metalski

Page 22 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Problemer Mulige årsager AfhjælpningOpkogningsautomatik start-er ikke.Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstræk-keligt af. Det højeste varmetrin

Page 23 - 4. DAGLIG BRUG

1. 安全信息请在安装和使用本机之前,仔细阅读随附的说明。对于不当安装或使用本机而造成的任何伤害或损害,制造商不承担任何责任。请妥善保管操作说明,并置于易于取用的地方,供将来参考之用。1.1 儿童和残弱人士安全• 本机可供 8 岁及以上儿童和肢体不健全、感官或精神上有障碍或缺乏相关经验及知识的人士

Page 24 - 4.6 Timer

7.2 Hvis du ikke kan løseproblemet ...Kontakt forhandleren eller et autoriseretservicecenter, hvis du ikke selv kan løseproblemet. Oplys de data, der

Page 25 - 4.10 Effektstyring-funktion

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 26 - 5. RÅD OG TIP

8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denbeskyttende plade li

Page 27 - 6.2 Rengøring af

Type kogesektion Indbygget koge-sektionAntal kogezoner 4Opvarmningsteknologi InduktionDiameter af runde kogez-oner (Ø)Forreste venstreBageste ve

Page 28 - 7. FEJLFINDING

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 352. TURVALLISUUSOHJEET...

Page 29

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuutahenkilövahingoista tai vahi

Page 30 - 8. INSTALLATION

• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilmanvalvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta ved

Page 31

vältetään oven tai ikkunan avaamisenyhteydessä.• Jos laite on asennettu laatikoidenyläpuolelle, varmista, että laitteenalaosan ja ylälaatikon välinen

Page 32 - 10. ENERGIEFFEKTIV

30 cm:n turvaetäisyysinduktiokeittoalueisiin laitteen ollessatoiminnassa.• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka-aineksia kuumaan öljyyn.VAROITUS!Tulipal

Page 33 - 11. MILJØHENSYN

3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Keittoalueet145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktiokeittoalue2Käyttöpaneeli3.2 Käyttöpaneelin painikkeet1 2 3 4 5 689 710Laitett

Page 34 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

• 如果陶瓷玻璃表面/玻璃表面出现裂缝,请关闭本机,以避免可能发生的触电。• 如果电源线受损,必须由制造商、授权维修商或具备资质的人员进行更换,以免发生危险。• 警告:仅使用烹饪设备制造商设计的感应炉防护装置,或者是本机制造商在说明书中指明适合使用的感应炉防护装置,或者是本机随附的感应炉防护装置。防

Page 35 - Yleiset turvallisuusohjeet

Koske-tuspai-nikeToiminto Kuvaus8 /- Ajan lisääminen tai vähentäminen.9 /- Tehotason säätäminen.10Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois p

Page 36 - TURVALLISUUSOHJEET

4.1 Kytkeminen toimintaan japois toiminnastaKeittotaso kytketään toimintaan ja poistoiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.4.2 Automaattine

Page 37 - 2.3 Käyttö

4.6 AjastinAjanlaskenta-automatiikkaVoit käyttää tätä toimintoa keittoalueentoiminta-ajan asettamiseen yhtäkäyttökertaa varten.Aseta ensin keittoaluee

Page 38 - 2.6 Huolto

painikkeella . Älä aseta tehotasoa.Kosketa painiketta neljän sekunninajan. syttyy. Kytke keittotaso poistoiminnasta painikkeella .Voit ohittaa t

Page 39 - 3. LAITTEEN KUVAUS

• Halkeilevaa ääntä: keittoastia onvalmistettu useasta materiaalista(Sandwich-rakenne).• Vihellysääntä: käytät keittoaluettakorkealla tehotasolla ja k

Page 40 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli-perunat, ulkofilee, pihvit.5 - 15 Käännä kypsennyksen puolivä-lissä.9 Veden

Page 41

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-ön syynä sulake. Jos sulakepalaa aina uudelleen, käännysähk

Page 42 - 4.9 Lapsilukko

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Lapsilukko tai lukitustoimintoon kytketty toimintaan.Katso kohta "Päivittäinenkäyttö". sytt

Page 43 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

8.1 Ennen asentamistaKirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestäennen keittotason asentamista. Arvokilpisijaitsee keittotason pohjassa.Sarjanumero .

Page 44 - 5.3 Esimerkkejä

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo (lisävaruste),edessä oleva 2 mm:n ilmavirtau

Page 45 - 7. VIANMÄÄRITYS

• 首次使用之前,请去除所有包装物、标签和保护膜(如适用)。• 请在家庭环境中使用本设备。• 请勿更改本机规格。• 确保通风口不被堵塞。• 本机运行时,必须有人照看。• 每次使用后,请将烹饪区域设为“off”。• 请勿靠在检锅仪上。• 切勿将餐具或锅盖放置在烹饪区域上。它们可能会变得很烫。• 双手潮

Page 46

9. TEKNISET TIEDOT9.1 ArvokilpiMalli HK634200FB Tuotenumero 949 595 101 02Tyyppi 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktio 7.4 kW Valmistettu Saksas

Page 47 - 8. ASENNUS

Keittotason energiankulu-tus (EC electric hob) 171,2 Wh/kgEN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiönkodinkoneet - Osa 2: Keittotasot -Suorituskyvyn mittaust

Page 48 - 8.4 Asennus

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 532. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Page 49 - 8.5 Suojakotelo

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren är inteansvarig för eventuell

Page 50 - 10. ENERGIATEHOKKUUS

• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utanstäng av produkten och täck över flamman, t.ex. medett lock eller brandfilt.• FÖRSIKTIGHET: Tillagni

Page 51 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

produkten så att man inte kommer åtundersidan.• Säkerställ att ettluftcirkulationsutrymme på 2 mmmellan bänkskivan och enhetensframsida upprätthålls.

Page 52 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

• Fetter och olja kan frigöralättantändliga ångor när de värmsupp. Håll flammor eller uppvärmdaföremål borta från fetter och oljor närdu lagar mat med

Page 53 - Allmän säkerhet

3. PRODUKTBESKRIVNING3.1 Beskrivning av hällen145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskokzon2Kontrollpanel3.2 Beskrivning av kontrollpanelen1 2 3 4 5

Page 54 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Touch-kont-rollFunktion Beskrivning8 /- För att öka eller minska tiden.9 /- För inställning av värmeläge.10Effektfunktion För att aktivera och avaktiv

Page 55 - 2.3 Användning

4.2 Automatisk avstängningFunktionen stänger av hällenautomatiskt om:• alla kokzoner är avstängda.• du inte ställer in värmeläge efterhällen har satts

Page 56 - 2.6 Underhåll

3. 产品说明3.1 烹饪区域分布145 mm180 mm210 mm180 mm111 121电感加热式烹饪区域2控制面板3.2 控制面板布局1 2 3 4 5 689 710利用感测区域操作设备。显示屏、指示灯与声响可提示所运行的功能。感测区域功能 备注1开/关 启用和停用感应炉。2锁定 / 儿

Page 57 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

Återstående till räknar ned till 00.Kokzonens kontrollampa släcks.När tiden gått ut ljuder ensignal och 00 blinkar.Kokzonen avaktiveras.För att stänga

Page 58 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk

Page 59 - 4.5 Effektfunktion

Uppgifterna i tabellen ärendast avsedda somvägledning.Värmeläge Använd för: Tid(min)Tips - 1Varmhållning av tillagad mat. efterbehovLägg ett lock på e

Page 60 - 4.10 Effektreglering-funktion

snett mot glasytan och för bladet överytan.• Ta bort när hällen svalnattillräckligt: kalkringar, vattenringar,fettstänk, glänsande metalliskamissfärgn

Page 61 - 5. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak LösningDen automatiska uppvärm-ningsfunktionen aktiverasinte.Zonen är het. Låt zonen bli tillräckligt sval. Det högsta värmeläge

Page 62 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

7.2 Om du inte finner enlösning...Kontakta försäljaren eller en auktoriseradserviceverkstad om du inte kan avhjälpafelet. Uppge uppgifterna på typskyl

Page 63 - 7. FELSÖKNING

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 64

8.5 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främreluftflödesutrymmet på 2 mm ochskyddsgolvet direkt under hällen.Skyddslåda

Page 65

Typ av häll Häll för inbyggnadAntal kokzoner 4Uppvärmningsteknik InduktionDiameter på runda kokzon-er (Ø)Vänster framVänster bakHöger framHöger

Page 66

SVENSKA69

Page 67 - 9. TEKNISKA DATA

感测区域功能 备注9 /- 设定加热设置。10加热档位推进功能 启用和停用功能。3.3 加热设置显示屏显示屏 描述烹饪区域停用。 - / - 烹饪区域运行。圆点表示加热水平更改了一半。STOP+GO 功能在运作。自动加热 功能在运作。加热档位推进功能 在运行。 + 数字出现故障。烹饪区域依旧

Page 69

SVENSKA71

Page 70

www.aeg.com/shop867331656-A-262016

Page 71

• 未停用烹饪区域或者未更改加热设置。一段时间后, 会显示,而且感应炉会停用。加热设置与时间(此时间后感应炉会停用)之间的关系:加热设置 在下列时间后停用感应炉:, 1 - 26 小时后3 - 4 5 小时后5 4 小时后6 - 9 1.5 小时4.3 加热设置按触 以提高加热设置。按触

Page 72 - 867331656-A-262016

4.8 锁定可以在烹饪区域操作时锁定控制面板。此功能可防止加热设置意外改变。先设定加热设置。要启用此功能:按触 。 会显示 4 秒钟。定时器保持运行。要停用此功能: 轻触 。先前的加热设置会启用。停用感应炉时,也会停用此功能。4.9 儿童安全装置此功能可防止感应炉意外运行。要启用此功能:会使用

Comments to this Manuals

No comments