AEG FSK93800P User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG FSK93800P. Aeg FSK93800P Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
LT Naudojimo instrukcija 2
Indaplovė
PL Instrukcja obsługi 27
Zmywarka
FSK93800P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - FSK93800P

USER MANUALLT Naudojimo instrukcija 2IndaplovėPL Instrukcja obsługi 27ZmywarkaFSK93800P

Page 2 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

6. NUOSTATOS6.1 Nuostatų sąrašasNustatymai Vertės AprašasNust. MyFavourite Programų sąrašas Nustatykite savo mėgsta‐miausią kasdienę programą.Žr. konk

Page 3 - LIETUVIŲ 3

6.2 Kaip pakeisti 2 verčiųnuostatą (ĮJUNGTI irIŠJUNGTI)Išsaugotos nuostatos galios, kol vėl jaspakeisite.1. Paspauskite .Ekrane rodomas parinkčių sąra

Page 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Džiovinimo fazės metudurelės atidaromosautomatiškai ir jos liekapraviros.DĖMESIONemėginkite uždarytiprietaiso durelių per 2minutes nuo jų automatinioa

Page 5 - 2.7 Seno prietaiso išmetimas

Ekrane informuojama, kurios parinktysyra išjungiamos.Kai programa pabaigiama arbaatšaukiama, parinktys nustatomos kaipnumatytosios vertės.1. Pasirinki

Page 6 - 3. GAMINIO APRAŠAS

minkštiklyje. Plovimo fazė pradedama tikpabaigus šį procesą. Šis procesasreguliariai kartojamas.8.1 Vandens minkštiklisVandens minkštiklis pašalina mi

Page 7 - 4. VALDYMO SKYDELIS

Kaip pripildyti druskostalpykląPatikrinkite, ar krepšysComfort Lift yra tuščias iružfiksuotas pakeltojepadėtyje.1. Sukite druskos talpyklos dangtelįpr

Page 8 - 5. PROGRAMOS

skalavimo priemonės papildymo rodymągalima išjungti, nustačius skalavimopriemonės lygį ties 0.Rekomenduojame visadanaudoti skalavimo priemonę,kad gaut

Page 9 - 5.2 Informacija patikros

9.2 Ploviklio naudojimasABCDĖMESIONaudokite tik specialiaiindaplovėms skirtą ploviklį.1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką(A), kad atidarytumėte dangte

Page 10 - 6. NUOSTATOS

• Stabdyti: pasirinkite vertę, kadatšauktumėte atidėtą paleidimą.Paspauskite , kadpatvirtintumėte.• Tęsti: pasirinkite vertę, kadtęstumėte atgalinę a

Page 11 - LIETUVIŲ 11

10.2 Druskos, skalavimopriemonės ir ploviklionaudojimas• Naudokite tik indaplovėms skirtądruską, skalavimo priemonę ir ploviklį.Kiti gaminiai gali sug

Page 12 - 7. PARINKTYS

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 22. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 13 - 8. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART

11. PRIEŽIŪRA IR VALYMASĮSPĖJIMAS!Prieš atlikdami priežiūrosdarbus, išjunkite prietaisą irištraukite maitinimo laidokištuką iš elektros tinklolizdo.Pa

Page 14 - 8.2 Druskos talpykla

7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,kol užsifiksuos.DĖMESIODėl netinka

Page 15 - LIETUVIŲ 15

11.4 Vidaus valymas• Minkšta drėgna šluoste atsargiaiišvalykite prietaisą, įskaitant dureliųguminį tarpiklį.• Naudokite specialiai indaplovėmsskirtą v

Page 16 - 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiIš prietaiso neišleidžiamasvanduo.Ekrane rodomas praneši‐mas: Iš prietaiso neišlei‐džiamas vanduo.• Pati

Page 17 - LIETUVIŲ 17

Kitų galimų priežasčiųieškokite skyriuje „Priešnaudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“arba „Patarimai“.Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl

Page 18 - 10. PATARIMAI

Triktis Galimos priežastys ir sprendimo būdaiNeįprastas putojimas plovimometu.• Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį.• Nesandarus skal

Page 19 - LIETUVIŲ 19

13. TECHNINĖ INFORMACIJAMatmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 596 / 818 - 898 / 550Elektros jungtis 1)Įtampa (V) 200 - 240Dažnis (Hz) 50 / 60Tiekiamo

Page 20 - 11. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...282. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 21 - 11.3 Valymas iš išorės

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 22 - 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań w takich miejscach, jak:–

Page 23 - LIETUVIŲ 23

už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaisoįrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykitesaugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prirei

Page 24

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Page 25 - „Kasdienis naudojimas“

• W razie uszkodzenia wężadopływowego należy natychmiastzamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkęz gniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowa

Page 26 - 14. APLINKOS APSAUGA

3. OPIS PRODUKTU549 6713 12111014 2318 1Sufitowe ramię spryskujące2Górne ramię spryskujące:3Dolne ramię spryskujące4Filtry5Tabliczka znamionowa6Zbiorn

Page 27 - OBSŁUGA KLIENTA

Jeśli podczas fazy suszeniawłączona jest opcja AirDry,obraz wyświetlany napodłodze może nie byćwidoczny w całości.Pozostały czas bieżącegoprogramu nal

Page 28

5. PROGRAMYProgram Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu OpcjeECO 50° 1)• Średnie• Naczynia stołowei sztućce• Zmywanie wstęp‐ne• Zmywanie

Page 29 - POLSKI 29

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu OpcjePrewash 8)• Dowolne • Zmywanie wstęp‐ne 1) W tym programie uzyskuje się największą efek

Page 30 - 2.3 Podłączenie do sieci

W wiadomości należy podać numerproduktu (PNC), który znajduje się natabliczce znamionowej urządzenia.Więcej informacji na temat zmywarkiznajduje się w

Page 31 - 2.7 Utylizacja

Ustawienia Wartości OpisJęzyki Lista języków Ustawienie preferowanegojęzyka.Domyślny język: angielski.Wyświetl na podłodze Lista kolorówBrakUstawienie

Page 32 - 3. OPIS PRODUKTU

Jeśli w wybranym programie dostępnajest opcja TimeSaver, na wyświetlaczupojawią się dwie wartości odpowiadająceczasowi trwania programu.• Szybko: wybr

Page 33 - 4. PANEL STEROWANIA

Opcje Wartości OpisExtra Hygiene WŁ.WYŁ. (wartość domyślna)Zapewnia najlepszy efekt hi‐gieniczny dzięki utrzymywa‐niu przez co najmniej 10 mi‐nut temp

Page 34 - 5. PROGRAMY

centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaipgali kilti pavojus.• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kadaštrūs galai būtų

Page 35 - 5.2 Informacje dla ośrodków

Jeśli w wybranym programie dostępnajest opcja TimeSaver, na wyświetlaczupojawią się dwie wartości odpowiadająceczasowi trwania programu.• Szybko: wybr

Page 36 - 6. USTAWIENIA

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie francu‐skie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32 2.6

Page 37 - POLSKI 37

Gdy zbiornik soli będziewymagał napełnienia, nawyświetlaczu pojawi sięodpowiedni komunikat.8.3 Dozownik płynunabłyszczającegoPłyn nabłyszczający umożl

Page 38 - 7. OPCJE

UWAGA!Nie przekraczaćmaksymalnej ładownościkosza 18 kg.UWAGA!Upewnić się, że przedmiotynie wystają poza ramękosza, ponieważ mogąspowodować uszkodzenie

Page 39 - 7.4 TimeSaver

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, żepokrywa jest zablokowana.9.3 Ustawianie iuruchamianie programuUruchamianie programu1. Nacisnąć przycisk wł./wył., a

Page 40 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Stop: wybrać tę wartość, abyanulować trwający program.Nacisnąć , aby potwierdzić.• Wznów: wybrać tę wartość, abywznowić trwający program.Nacisnąć

Page 41 - Napełnianie zbiornika soli

• Co najmniej raz w miesiącu należyuruchomić urządzenie zumieszczonym w środku specjalnymśrodkiem czyszczącym.• Detergent w tabletkach nierozpuszcza s

Page 42 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Page 43 - 9.2 Stosowanie detergentu

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Page 44

11.4 Czyszczenie wnętrza• Urządzenie, w tym gumową uszczelkędrzwi, należy czyścić miękką wilgotnąszmatką.• Aby zapewnić wydajność urządzenia,należy co

Page 45 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)saugiklį.2.3 Vandens prijungimas• Nesugadinkite vandens žarnų.• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,ilgai nenaudotų

Page 46

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieUrządzenie nie wypompo‐wuje wody.Na wyświetlaczu pojawia siękomunikat: Urządzenie nieodpompowuje wody.• Upewnić

Page 47 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Patrz „Przed pierwszymużyciem”, „Codziennaeksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, abyznaleźć inne możliweprzyczyny.Po sprawdzeniu urządzenia należy je

Page 48 - 11.3 Czyszczenie obudowy

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieWnętrze urządzenia jest mok‐re.• To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się naścianach urządzenia.Nadm

Page 49 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Patrz „Przed pierwszymużyciem”, „Codziennaeksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, abyznaleźć inne możliweprzyczyny.13. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokoś

Page 50

www.aeg.com54

Page 52

www.aeg.com/shop117870230-A-212018

Page 53 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. GAMINIO APRAŠAS549 6713 12111014 2318 1Viršutinis purkštuvas2Vidurinis purkštuvas3Apatinis purkštuvas4Filtrai5Techninių duomenų plokštelė6Druskos t

Page 54

Džiovinimo fazės metusuaktyvinus funkciją AirDry,projekcija ant grindų gali būtinevisiškai matoma.Norėdami patikrinti likusįvykdomos programos laiką,p

Page 55 - POLSKI 55

5. PROGRAMOSPrograma Nešvarumo laipsnisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysECO 50° 1)• Vidutiniškai su‐tepti• Indai bei staloįrankiai• Pirminis plov

Page 56 - 117870230-A-212018

Programa Nešvarumo laipsnisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysPrewash 8)• Visi • Pirminis plovimas 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos

Comments to this Manuals

No comments