AEG FSK93800P User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AEG FSK93800P. Aeg FSK93800P Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
HU Használati útmutató 2
Mosogatógép
RO Manual de utilizare 28
Maşină de spălat vase
FSK93800P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - FSK93800P

USER MANUALHU Használati útmutató 2MosogatógépRO Manual de utilizare 28Maşină de spălat vaseFSK93800P

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Minden egyéb, a mosogatógépet érintőkérdésben a készülékhez mellékeltszerviz kézikönyv nyújt útmutatást.6. BEÁLLÍTÁSOK6.1 Beállítás listaBeállítások É

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

6.2 A beállítás módosításakét érték segítségével (BE ésKI)A tárolt beállításokat a készülék akövetkező módosításig tárolja.1. Nyomja meg a gombot.A k

Page 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A szárítási szakasz közbena készülék ajtajaautomatikusan kinyílik, ésnyitva marad.VIGYÁZAT!Az automatikus ajtónyitástkövető 2 percen belül nepróbálja

Page 5 - MAGYAR 5

Beállítások Értékek LeírásExtra Hygiene BEKI (alapértelmezett érték)Higiénikusabb mosást ered‐ményez azáltal, hogy a hő‐mérsékletet legalább 10 per‐ce

Page 6 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

két érték, valamint a program ezekheztartozó időtartama jelenik meg a kijelzőn.• Gyors: válassza ezt a TimeSaverkiegészítő funkcióbekapcsolásához, maj

Page 7 - 4. KEZELŐPANEL

Német kemény‐ségi fok (°dH)Francia ke‐ménységi fok(°fH)mmol/l Clarke ke‐ménységifokVízlágyító szintje11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18

Page 8 - 5. PROGRAMOK

8.3 Öblítőszer-adagolóAz öblítőszer lehetővé teszi, hogy azedények folt- és csíkmentesenszáradjanak.Az öblítőszer adagolása a forró vizesöblítési fázi

Page 9 - 5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló

VIGYÁZAT!Győződjön meg róla, hogyaz eszközök nem lógnak ki akosárból, máskülönbenkárosodhatnak, illetvekárosíthatják a Comfort Liftmechanikát.A Comfor

Page 10 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

3. Állítsa be a megfelelő kiegészítőfunkciókat. A kiegészítő funkciókbeállítása után lépjen vissza aprogramlistába.4. Nyomja meg a gombot.Amikor a T

Page 11 - MAGYAR 11

Egy új mosogatóprogram elindítása előttellenőrizze, hogy van-e mosogatószer amosogatószer-adagolóban.Ajtónyitás a készülékműködése közbenHa kinyitja a

Page 12 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 13 - 7.4 TimeSaver

• Legalább havonta egyszer speciáliskészüléktisztító szerrel járassa meg akészüléket.• Rövid programok során nem oldódnakfel teljesen a mosogatószer t

Page 14 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Karbantartás előtt kapcsoljaki a készüléket, és húzza kia hálózati csatlakozódugót acsatlakozóaljzatból.Győződjö

Page 15 - 8.2 Sótartály

7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r

Page 16 - 9. NAPI HASZNÁLAT

11.4 Belső tisztítás• Egy puha, nedves ronggyal gondosantisztítsa meg a készüléket, beleértveaz ajtó gumi tömítését.• A készülék hatékonyságánakmegőrz

Page 17 - Program elindítása

Jelenség Lehetséges ok és megoldásA készülék nem ereszti le avizet.A kijelzőn a következő üze‐net látható: A készülék nemereszti le a vizet.• Ellenőri

Page 18

A lehetséges okokmegismerésére nézze meg „Az első használat előtt”,a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok ésjavaslatok” című fejezetet.Miután ell

Page 19 - MAGYAR 19

Jelenség Lehetséges ok és megoldásSzokatlan habképződés mo‐sogatás közben.• Csak mosogatógéphez készült, speciális mosogató‐szert használjon.• Sziváro

Page 20

A lehetséges okokmegismerésére nézze meg „Az első használat előtt”,a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok ésjavaslatok” című fejezetet.13. MŰSZAK

Page 21 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA...282. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 22 - 11.3 Külső tisztítás

responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultatădin instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţipermanent instrucţiunile într-un loc sigur şi ac

Page 23 - 12. HIBAKERESÉS

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 24

• Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie săfie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Respectaţi numărul maxim de 13 seturi de ves

Page 25 - MAGYAR 25

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluriprelungitoare.• Procedaţi cu atenţie pentru a nudeteriora ştecherul şi cablul dealimentare electrică. Dacă este

Page 26

2.7 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatuluiAVERTISMENT!Pericol de vătămare sausufocare.• Deconectaţi aparatul de la sursa

Page 27 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

Când AirDry este activat întimpul fazei de uscare,proiecţia de pe podea s-arputea să nu fie completvizibilă. Pentru a afla timpulrămas pentru programu

Page 28 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

5. PROGRAMEProgram Grad de murdărireTip încărcăturăFazele programului OpţiuniECO 50° 1)• Nivel de murdărienormal• Vase din porţelanşi tacâmuri• Prespă

Page 29 - ROMÂNA 29

Program Grad de murdărireTip încărcăturăFazele programului OpţiuniPrewash 8)• Toate • Prespălare 1) Acest program oferă cea mai eficientă utilizare a

Page 30 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

manualul de service furnizat împreună cuaparatul.6. SETĂRI6.1 Lista cu setăriSetari Valori DescriereSetaţi MyFavou. Lista programelor Setaţi programul

Page 31 - 2.6 Service

Setari Valori DescriereResetare setări ResetareAnulareResetează aparatul la setări‐le din fabrică.6.2 Modificarea unei setări cu2 valori (PORNIT şi OP

Page 32 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

În timpul fazei de uscare,uşa se deschide automat şirămâne întredeschisă.ATENŢIE!Nu încercaţi să închideţi uşaaparatului la mai puţin de 2minute după

Page 33 - 4. PANOU DE COMANDĂ

Opţiuni Valori DescriereExtra Hygiene PORNITOPRIT (valoare implicită)Asigură rezultate mai bunela igienizare prin menţinereatemperaturii la 70°C pentr

Page 34 - 5. PROGRAME

– hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéblakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelekszámára.• Ne változtassa meg a készülék műszaki j

Page 35 - 5.2 Informaţii pentru

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAtunci când activaţi aparatul pentruprima dată, trebuie să setaţi limba. Limbaimplicită este engleza.1. Setaţi limba.• Ap

Page 36 - 6. SETĂRI

Indiferent de tipul de detergentutilizat, setaţi nivelul adecvat deduritate a apei pentru a menţine activnotificarea de realimentare cu sare.Tabletele

Page 37 - Resetează aparatul la setări‐

Umplerea dozatorului pentruagent de clătireABCATENŢIE!Folosiţi numai agent declătire conceput specialpentru maşinile de spălatvase.1. Deschideţi capac

Page 38 - 7. OPŢIUNI

Mecanismul Comfort Lift permiteridicarea suportului inferior (până lanivelul celui de-al doilea suport) şicoborârea pentru a încărca şi descărcauşor v

Page 39 - 7.2 Setarea unei opţiuni

• Rapid: selectaţi valoarea pentru aactiva TimeSaver şi apăsaţi pentru confirmare.• Normal: selectaţi valoarea pentrua dezactiva TimeSaver şi apăsaţi

Page 40 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sauaşteptaţi ca funcţia Auto Off sădezactiveze automat aparatul. Dacădeschideţi uşa înainte de activareaAuto Off, apar

Page 41 - 8.3 Dozatorul pentru agentul

10.4 Încărcarea coşurilor• Folosiţi aparatul pentru a spăla doararticolele care se pot spăla automat.• Nu spălaţi în aparat obiecte din lemn,corn, por

Page 42 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şiscoateţi-l.2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. Asigu

Page 43 - Pornirea unui program

3. Spălaţi braţul stropitor sub un jet deapă. Folosiţi un instrument subţireascuţit, de ex. o scobitoare, pentru aîndepărta particulele de murdărie di

Page 44

12. DEPANAREAVERTISMENT!Repararea incorectă aaparatului poate pune înpericol siguranţautilizatorului. Toatereparaţiile trebuie efectuatede către perso

Page 45 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

• A készüléket biztonságos szerkezetalá és mellé helyezze.2.2 ElektromoscsatlakoztatásFIGYELMEZTETÉS!Tűz- és áramütésveszély.• A készüléket kötelező f

Page 46 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Cauză posibilă şi soluţieAparatul se opreşte şi por‐neşte de mai multe ori întimpul funcţionării.• Acest lucru este normal. Aceasta oferă rez

Page 47 - 11.2 Curăţarea braţului

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoareProblemă Cauză posibilă şi soluţieRezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Util

Page 48 - 11.4 Curăţarea interiorului

Problemă Cauză posibilă şi soluţieUrme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐re. Consultaţi „Dedurizatorul

Page 49 - 12. DEPANARE

13. INFORMAŢII TEHNICEDimensiuni Lăţime / înălţime / adâncime(mm)596 / 818 - 898 / 550Conexiunea la reţeaua elec‐trică 1)Tensiune (V) 200 - 240Frecven

Page 50

www.aeg.com54

Page 52 - „Informaţii şi sfaturi"

www.aeg.com/shop117885643-A-292018

Page 53 - 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

az ajtaját kinyitják, és kikapcsol,amikor becsukják.• A készülékben használt égő kizárólagháztartási készülékekhezhasználható. Otthona világítására ne

Page 54

3.1 TimeBeamA TimeBeam funkció a készülék ajtajaalatti padlóterületre vetíti ki az alábbiinformációkat:• A program indításakor a programidőtartamát.•

Page 55 - ROMÂNA 55

(3 mp ideig) megnyomja a gombot,azzal törli a késleltetett indítást, aprogramot és a funkciókat. A kijelzőnmegjelenik az alapértelmezettprogram: ECO 5

Page 56 - 117885643-A-292018

Program SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramszakaszok Kiegészítő funkcióPrewash 8)• Összes • Előmosogatás 1) Ez a program a leghatékonyabb víz-

Comments to this Manuals

No comments