PMRVoxtel R200/R210/R220USER GUIDEUK DE FR NL IT SW PL GR CZV2
104.8 Setting the VOX (voice activated) sensitivityIn VOX mode, the unit will transmit a signal only when it is activated by your voice or other soun
1003R]LRP F]XãRĤFL IXQNFML 92; MHVW ZVND]\ZDQ\ SU]H] OLF]Eč QDHNUDQLH /&' 1D QDMZ\İV]\P SR]LRPLH XU]ĈG]HQLH EčG]LHZ\NU\ZDþ
101PL4.10 3RZLDGRPLHQLHRSRãĈF]HQLX8U]ĈG]HQLH305PRİHSRZLDGDPLDþRV\JQDOHSU]\FKRG]ĈF\P]DSRPRFĈV\JQDãXGĮZLčNRZHJR4.10.1 3RZLDGRPLHQLHRGELR
1021DFLĤQLM UD]\ SU]\FLVN PHQX 1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLHZ\ĤZLHWORQDLNRQDÅ7µRUD]]DF]QLHPLJDþLNRQDÅ21µ1DFLĤQLMSU]\FLV
103PL8ZDJD:ãĈF]HQLH EORNDG\ SU]\FLVNyZ QLH SRZRGXMH ]DEORNRZDQLDSU]\FLVNX377SU]\FLVNXSRãĈF]HQLDLSU]\FLVNX]DVLODQLD 5.2 )XQNFMDVWRSH
1047DEHODF]čVWRWOLZRĤFLNDQDãyZ.DQDã &]čVWRWOLZRĤþ0+] .DQDã&]čVWRWOLZRĤþ0+]1 446,00625 52 446,01875 63 446,03125 7
105PL!0LHMVFD]DJURİRQHZ\EXFKHP1DOHİ\Z\ãĈF]\þXU]ĈG]HQLHZPLHMVFDFK]DJURİRQ\FKZ\EXFKHPFK\EDİHGDQHXU]ĈG]HQLHMHVWGRSXV]F]RQHGR Xİ\FLD Z
106 87</,=$&-$85=ć'=(1,$ģ52'2:,6.23R ]DNRęF]HQLX Xİ\WNRZDQLD SURGXNWX QLH QDOHİ\ JRZ\U]XFDþ GR ]Z\NãHJR SRMHPQLND Q
107PL11 *:$5$1&-$,6(5:,68U]ĈG]HQLH MHVW REMčWH JZDUDQFMĈ SU]H] RNUHV PLHVLčF\ RGGDW\ ]DNXSX ZLGQLHMĈFHM QD GRZRG]LH ]DNXSX *
1081 ƧƲƧƫƦƩƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧƥƫƣƴƣƴƴǂǓdžǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdžDŽNJǂǕLjǎǂDŽǐǒƽǂǖǕǐǞǕǐǖǑǒǐǛǝǎǕǐǓƵǐǑǒǐǛǝǎǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJ NjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀ Ǎdž ǕLj ǍƾDŽNJ
109GR7ƬǐǖǍǑǀnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ DŽNJǂ ǎǂ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ƿ ǎǂǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂ8 377ƬǐǖǍǑǀ3773XVK7R7DONƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǂNJNjǒǂǕƿǔ
11UK4.10 Call alertYour PMR can alert you to incoming signal by emitting an audible call tone.4.10.1 Call-ring toneYou can send a call-ring tone to ot
110SCƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǝǕǂǎLjǍǐǎƽDžǂ305ǔǂǒǟǎdžNJǝnjǂǕǂNjǂǎƽnjNJǂƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǝǕǂǎ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂNjnjdžNJDžǟǍǂǕǐǓǑnjƿNjǕǒǚǎƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJǕLjǎ Ǖǒƾ
111GRƴLjǍǂǎǕNJNjǝƮdžnjdžǕƿǔǕdžǕNJǓǑǂǒǂNjƽǕǚǑǒǐdžNJDžǐǑǐNJƿǔdžNJǓǂǔǗǂnjdžǀǂǓ ǑǒǐǕǐǞǗǐǒǕǀǔdžǕdžǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓƮLjǎdžǑNJǘdžNJǒƿǔdžǕdžǎǂdžǑǂǎǂǗǐǒǕǀǔdžǕdžǍǑǂǕǂǒǀdžǓǍǀǂǓǘ
1123.4.2 ƸǒƿǔLj Ǖǐǖ ǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǐǞ ǍǐǎǕƾnjǐ 555ǃnj3ƴLjNjǟǔǕdžǕǐNjǂǑƽNjNJǕLjǓǖǑǐDžǐǘƿǓǔǞǎDždžǔLjǓǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǐǞLjǐǑǐǀǂǃǒǀǔNjdžǕǂNJǔǕǐdž
113GR3.6 ƦNJƽǒNjdžNJǂ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ Ǎdž ǒdžǞǍǂ ǂǑǝ ǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓƩǍǐǎƽDžǂ305DžNJǂljƾǕdžNJdžǎǔǚǍǂǕǚǍƾǎLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂdžǏǐNJNjǐǎǝǍLjǔLjǓǒdžǞǍǂǕǐǓ ǔǘ
114ƥNJǂǎǂǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂƲǂǕƿǔǕdžNjǂNJNjǒǂǕƿǔǕdžǑǂǕLjǍƾǎǐǕǐNjǐǖǍǑǀnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖǔǃƿǔdžNJLjǐljǝǎLj/&' >ƬƽljdžǗǐǒƽljǂ
115GRǍǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ džǑNJNjǐNJǎǚǎdžǀǕdž Ǎǝǎǐǎ Ǎdž ƽnjnjǐǖǓ ǘǒƿǔǕdžǓ ǍǐǎƽDžǚǎ305ǑǐǖdžǀǎǂNJǔǖǎǕǐǎNJǔǍƾǎǐNJǔǕǐǀDžNJǐNjǂǎƽnjNJNjǂNJǖǑǐNjǂǎƽnjNJƥNJǂ ǎǂ ǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔ
1164.5 ƭƿǙLjƩǍǐǎƽDžǂǃǒǀǔNjdžǕǂNJǔǖǎdžǘǟǓǔdžǕǒǝǑǐnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓnjƿǙLjǓǝǕǂǎdžǀǎǂNJ džǎdžǒDŽǐǑǐNJLjǍƾǎLj NjǂNJ Dždžǎ džNjǑƾǍǑdžNJ ƮǝnjNJǓ njLjǗljdžǀ ƾǎǂ ǔƿǍǂǔǕǐǕǒƾǘǐ
117GRƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǍdžǎǐǞ ǗǐǒƾǓƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLj/&'ljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀǕǐdžNJNjǐǎǀDžNJǐVOXNjǂNJLjƾǎDždžNJǏLj´2)µljǂǂǒǘǀǔdžNJǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ
1184.10 ƧNJDžǐǑǐǀLjǔLjNjnjƿǔLjǓƩǍǐǎƽDžǂ305 ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǔǂǓ džNJDžǐǑǐNJdžǀ DŽNJǂ Ǖǖǘǝǎ džNJǔdžǒǘǝǍdžǎǐǔƿǍǂǑǂǒƽDŽǐǎǕǂǓƾǎǂǎƿǘǐNjnjƿǔLjǓ4.10.1 ƝǘǐǓNjnjƿǔLjǓƮǑǐǒdžǀ
119GR4.12 ƧǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjƿǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjǕǐǖƿǘǐǖǑnjƿNjǕǒǚǎƮdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ǂǖǕƿ Njƽljdž Ǘǐǒƽ Ǒǐǖ ǑǂǕƽǕdž ƾǎǂ NjǐǖǍǑǀ LjǍǐǎƽDžǂljǂǑǂǒƽDŽdžNJƾǎǂǎƿ
12tPress the up or down button to select the key tone on/off.tPress the PTT button to confirm your setting.4.13 Setting the dual watch modeYour u
120ƥNJǂ ǎǂ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ NjnjdžNJDžǟǍǂǕǐǓ ǑnjƿNjǕǒǚǎǑǂǕƿǔǕdž NjǂNJ NjǒǂǕƿǔǕdž ǑǂǕLjǍƾǎǐ Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ ǍdžǎǐǞǍƾǘǒNJǓǝǕǐǖǕǐdžNJNjǐǎǀDžNJǐNjnjdž
121GR ƲƳƱƦƫƣƥƳƣƷƧƴƦNJǂljƾǔNJǍǂNjǂǎƽnjNJǂNjǂǎƽnjNJǂƶǑǐNjǂǎƽnjNJǂ&7&66DŽNJǂNjƽljdžNjǂǎƽnjNJƫǔǘǞǓdžNjǑǐǍǑƿǓ7;:ǍƾDŽƧǍǃƾnjdžNJǂǍƾǘǒNJǘnjǍƲǀǎǂNjǂǓǔǖǘ
122!ƲǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLjDŽNJǂǐǘƿǍǂǕǂǍdžǂdžǒǝǔǂNjǐǖǓƮLjǎ ǕǐǑǐljdžǕdžǀǕdž ǕLj ǍǐǎƽDžǂ Ǒƽǎǚ ǂǑǝ ǂdžǒǝǔǂNjǐǖǓƿ ǔǕǐ ǘǟǒǐ Ǒǐǖ ljǂ NjǂǕǂnjƽǃdžNJ ƾǎǂǓ ǂdžǒǝǔǂNjǐǓǝǕǂǎ
123GRdžDŽNjǂǕǂǔǕƽǔdžNJǓǍdžǕǂǗǐǒƽǓƿǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓNjǂǖǔǀǍǚǎƿǘLjǍNJNjǟǎǘǟǒǐNJǔǕǐǖǓǐǑǐǀǐǖǓǐǂƾǒǂǓǑdžǒNJƾǘdžNJǘLjǍNJNjƽƿǍNJNjǒǐǔǚǍǂǕǀDžNJǂǝǑǚǓǑǘǔNjǝǎLjƿNjǐǎNJǐǒǕ
124 ƬƣƪƣƳƫƴƮƱƴƬƣƫƷƳƱƯƵƫƦƣƮLjǎNjǂljǂǒǀǔdžǕdžǐǑǐNJǐDžƿǑǐǕdžǍƾǒǐǓǕLjǓǍǐǎƽDžǂǓǍdžǃdžǎLJǝnjNJǐDžNJǂnjǖǕNJNjƽƿƽnjnjǐǖǓǐǒDŽǂǎNJNjǐǞǓDžNJǂnjǞǕdžǓDžNJǝǕNJNjƽǕNJǕƾǕǐNJǐǍǑǐǒ
125CZ1 1$ÿ(01É0=É/(æÌ'ďNXMHPHYiP]D]DNRXSHQtWRKRWRYìURENX7RWR]DĢt]HQtE\ORQDYUçHQRDY\UREHQRVPD[LPiOQtSpĀtRYiVLçLYRWQtSURVWĢ
12699VWXSPLNURIRQXVOXFKiWHNQDEtMHQt10$QWpQD2.2 /&'GLVSOHMYL]REU9ì]QDPÿtVORNDQiOX8çLYDWHOPĪçHSĢHFKi]HWPH]LNDQiO\Dç.yG&
127CZ ,167$/$&(3.1 'HPRQWiçNOLSXQDRSDVHN9\WiKQďWHNOLSQDRSDVHNVPďUHPYSĢHGRGY\VtODĀN\%ďKHP Y\WDKRYiQt ]iSDGN\]DWODĀWH Q
1283.4 1DEtMHQtEDWHULt3.4.1 3RPRFtGXiOQtQDEtMHĀN\PRGHO55YL]REU9ORçWH ]iVWUĀNX NDEHOX VtĨRYpKR DGDSWpUX GR SĢtVOXåQpKRY
129CZ1t]Ni~URYHěQDELWtEDWHULH1DWpWR~URYQLY\Gi]DĢt]HQt Y QRUPiOQtP UHçLPX ]YXNRYì VLJQiO YGpOFHVHNXQG'ĪOHçLWp=DĢt]HQtQDEtM
13UK5.2 Stop watch functiontIn standby mode, press and hold the call button for 3 seconds. The stop watch icons will appear on the LCD screen. tP
1304.2 =DSQXWtY\SQXWtY\VtODĀN\3UR]DSQXWt6WLVNQďWH D SĢLGUçWH WODĀtWNR Y\StQDĀH 'LVSOHM VH ]DSQH D]REUD]tDNWXiOQtNDQiO3URY\S
131CZ3URY\SQXWtIXQNFHSRGNDQiOXQDVWDYWHSRGNDQiOQDKRGQRWX QXOD 1\Qt O]H NRPXQLNRYDW V GDOåtPL XçLYDWHOL Y\VtODĀHNQDODGďQìFK QD V
132-DNPLOHSĢHVWDQHWHPOXYLWXYROQďWHWODĀtWNR3374.7 6OHGRYiQt3URNRQWUROXVODEìFKVLJQiOĪQDDNWXiOQtPNDQiOXO]HY\XçtWIXQNFLVOHGRYiQt6RX
133CZ6WLVNQďWHVPďURYpWODĀtWNRÅY]KĪUX´ QHERÅGROĪ´ D]DKDMWHSURKOHGiYiQtNDQiOĪ9SĢtSDGďGHWHNFHDNWLYQtKRVLJQiOXVHSURKOHGiYiQt]DVWDYt
1344.11 1DVWDYHQtVLJQiOXSĢtMPX6LJQiOSĢtMPXMHWyQNWHUìMHDXWRPDWLFN\RGHVOiQSRXYROQďQtWODĀtWND337-HKR~ĀHOHPMHLQIRUPRYDWGUXKRXVWUDQX
135CZ 3202&1e)81.&(5.1 =iPHNWODĀtWHN)XQNFH ]iPNX WODĀtWHN XPRçěXMH ]DEORNRYiQt VPďURYìFKWODĀtWHN ÅY]KĪUX´DÅGROĪ´ D WODĀtWND
136 63(&,),.$&('RVWXSQpNDQiO\NDQiOĪ3RGNDQiO\&7&66SURNDçGìNDQiO9ìNRQ7;:0D['RVDKDçNP7DEXONDIUHNYHQFt
137CZ!9DURYiQtSODWQpSURYR]LGODY\EDYHQiDLUEDJ\=DĢt]HQtQHSRNOiGHMWHGRREODVWLQDGDLUEDJHPQHERGR MHKR DNWLYQt ]yQ\ $LUEDJ\ VH U\FKOH Q
138 352+/Éä(1Ì26+2'Ď7HQWR YìUREHN Y\KRYXMH ]iNODGQtP SRçDGDYNĪP D GDOåtPSĢtVOXåQìPXVWDQRYHQtPVPďUQLFH577((63URKOiåHQtR
139CZ11 =É58.$$6(59,6=iUXNDQDSĢtVWURMSODWtSRGREXPďVtFĪRGGDWDMHKR]DNRXSHQtXYHGHQpKRQD~ĀWHQFH7DWR]iUXNDVHQHWìNiSRåNR]HQtQHER
147 Safety!Damaged antennaDo not use any PMR that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result.
© 2012 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to avaibility. Rights of modification reserved.AEG is a registered tradema
15UKNOTE: Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always clearly marked. They include fueling areas such as below deck on boat
1610 CLEANING AND CAREDo not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which i
17DE1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELTVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt
188 PTTPTT (push to talk)-TastetGedrückt halten, um senden zu können.9Mikrofon, Kopfhörer, Ladebuchse10Antenne2.2 LCD-Anzeige (siehe P2)BedeutungKan
19DE3 INSTALLATION3.1 Den Gürtelclip entfernen tZiehen Sie an der Gürtelclip-verriegelung des PMR-Geräts.tWährend des Ziehens an der Gürtelclipverr
2P1P312345678109SCTXRXDCSCTCSSVOXDCMP2AEGP5P4
20lassen Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder aufgestochen werden könnten.tLassen Sie die leeren Akkus nicht in Ihren PMR-Geräten. Sie könnt
21DEGerät eingeschaltet ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, bevor es sich dann automatisch ausschaltet.Das Gerät kann den Akku-Ladezustand
22Wichtige Sicherheitswarnung:tUm die Belastung durch Funkfrequenzen beim Einsatz Ihres PMR-Geräts zu reduzieren, sollten Sie das Gerät mindestens 5
23DE >Die Kanäle wechseln von1bis8oder in umgekehrter Reihenfolge.tDrücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.Hinweis: Eine
24!Senden und EmpfangentDie PMR-Übertragung erfolgt nach dem Prinzip: „One Way at a Time“, d. h., Sie können während Sie sprechen nicht gleichzeitig
25DE4.8 Die VOX (voice activated)-Empfindlichkeit einstellenIm VOX-Modus wird vom Gerät nur dann ein Signal gesendet, wenn es durch Ihre Stimme oder d
26tDrücken Sie siebenmal die Menütaste und DCS wird dann blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt. Drücken Sie dann die Aufwärtstaste oder Abwärtstas
27DE4.12 Den Tastenton ein- oder ausschaltenBei dieser Funktion wird vom Gerät ein Bestätigungston beim Drücken einer Taste ausgegeben.tDrücken Sie
28tUm die Tastensperrfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Menütaste so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf der LCD-Anzeige
29DE6 SPEZIFIKATIONENVerfügbare Kanäle 8KanäleCTCSS-Unterkanal 38 für jeden KanalAusgangsleistung (TX) 0,5 W (Max)Reichweite Bis zu8kmKanalfrequenz
3UK1 BECAUSE WE CAREThank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment.
30Batteriepolen in Kontakt kommt. Durch das Material kann ein elektrischer Stromkreis geschlossen werden (Kurzschluss), wodurch es sehr heiß werden ka
31DEHINWEIS: Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch für Tank
3210 REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie keine Teile Ihres Geräts mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu ble
33FR1 NOTRE ENGAGEMENTMerci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œ
348 PTTTouche PTT (push to talk)tAppuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une transmission.9Prise microphone/écouteur/chargem
35FR3 INSTALLATION3.1 Retrait du clip de ceinturetTirez le clapet du clip de ceinture vers l‘avant (en l‘éloignant du PMR).tPendant que vous tirez
363.4 Chargement des piles3.4.1 Avec chargeur duo (modèle R210/R220) (voir P4)tInsérez le petit connecteur à l‘extrémité de l‘adaptateur secteur da
37FRCharge de la pile à haut niveau.Charge de la pile au niveau moyen.Charge de la pile à faible niveau. À ce niveau, l‘unité émet un bip toutes les 1
384.2 Mise sous tension/hors tension de l‘unitéPour mettre l‘unité sous tension:tAppuyez sur la touche d‘alimentation et maintenez-la enfoncée jus
39FRPour désactiver la fonction du sous-canal, configurez simplement le sous-canal sur 0 (zéro). Vous pouvez communiquer avec n‘importe quel utilisateu
42.2 LCD screen (see P2)MeaningChannel number.Changes from 1 to 8 as selected by the user.CTCSS code.Changes from 1 to 38 as selected by the user.Dis
40tMaintenez l‘unité en position verticale avec le microphone à 5cm de la bouche. Tout en maintenant le bouton PTT enfoncé, parlez dans le microphon
41FR4.9 Activation du balayage automatique des canauxLe balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle infinie pour les 8canaux, le
424.11 Réglage du bip RogerLe bip Roger est un ton transmis dès que la touche PTT est relâchée. Cela alerte le destinataire du fait que vous avez vol
43FR5 FONCTIONS AUXILIAIRES5.1 Verrouillage des touchesLa fonction de verrouillage des touches permet à l‘utilisateur de désactiver les touches vers
445.4 Prise microphone/écouteur/chargementL‘unité est dotée d‘un connecteur auxiliaire microphone, écouteur et chargement situé sur le dessus. Pour pl
45FR!Piles rechargeablesToutes les piles peuvent entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles du type brûlures si du matériel cond
46REMARQUE: Les zones où règnent des atmosphères potentiellement explosives sont souvent signalées de manière claire, mais ce n‘est pas toujours le c
47FR10 NETTOYAGE ET ENTRETIENVous ne devez nettoyer aucune pièce de votre unité avec du benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants
481 ONZE ZORGWij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. D
49NL9Aansluiting voor microfoon/oortjes/lader10Antenne2.2 Lcd-scherm (zie P2)BetekenisKanaalnummer.Verandert van 1 tot 8 naargelang de keuze van de g
5UK3.2 Installing the belt cliptSlide the belt clip into the slot as shown in Fig. 2. >A “click” indicates the belt clip is locked into its posit
503 INSTALLATIE3.1 De riemclip verwijderen tTrek het lipje van de riemclip naar voren (weg van de PMR).tDuw de riemclip omhoog terwijl u aan het li
51NL3.4 De batterijen opladen3.4.1 Met duolader (model R210/R220) (zie P4)tSteek de kleine stekker aan het einde van de netadapter in de netsnoerin
52Batterijniveau laag. Bij dit niveau geeft het toestel in de normale modus om de 10 seconden een biepgeluid weer. Belangrijk: Laad het toestel 10 tot
53NL4.2 Het toestel in-/uitschakelenInschakelen:tHoud de aan-uittoets ingedrukt tot het lcd-scherm aan gaat en het huidige kanaal weergeeft.Uitscha
54hetzelfde kanaal hebben ingesteld en die de subkanaalfunctie hebben uitgeschakeld.tDruk twee keer op de menutoets . Het nummer van het huidige CTCS
55NL4.7 Monitorfunctie U kunt de monitorfunctie gebruiken om zwakkere signalen in het huidige kanaal te zoeken. tHoud de menutoets en de toets voor
56tDruk vijf keer op de menutoets . Het pictogram SC verschijnt op het lcd-scherm.tDruk op de toets omhoog of omlaag om kanalen te beginnen scann
57NL4.11 Roger Beep De Roger beep is een bieptoon die automatisch wordt doorgestuurd wanneer u de PTT-toets loslaat. Dit geeft de ontvanger aan dat u
585 BIJKOMENDE FUNCTIES5.1 ToetsvergrendelingMet de toetsvergrendeling kan de gebruiker de toets omhoog , omlaag en menu uitschakelen zodat de PMR-
59NL6 SPECIFICATIESBeschikbare kanalen Acht kanalenCTCSS-subkanaal 38 voor elk kanaalOutputvermogen (TX) 0,5 W (Max.)Bereik tot 8 kmKanaalfrequentieta
6tPlug the mains adaptor into a 220V AC, 50Hz main socket.tPlace the PMR units in the charge cradle in an upright position. The charge LED indicator
60!Waarschuwing voor voertuigen met een airbagPlaats uw toestel niet op de afdekking van een airbag of in de ontplooiingszone van een airbag. Airbags
61NL8 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt de
6211 GARANTIE EN SERVICEHet toestel wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garanti
63IT1 PERCHÉ CI TENIAMOGrazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘ute
649Microfono/auricolare/spinotto di ricarica10Antenna2.2 Schermo LCD (vedi P2)SignificatoNumero del canale.Cambia da 1 a 8 in base alla selezione effe
65IT3 INSTALLAZIONE3.1 Rimozione del fermaglio di aggancio per cinturatSpingere la chiusura del fermaglio di aggancio per cintura (allontanandola d
663.4 Caricamento delle batterie3.4.1 Con caricatore doppio (modello R210/R220) (vedi P4)tInserire la spina piccola sull‘estremità dell‘adattatore
67ITLivello massimo di carica della batteria.Livello medio di carica della batteria.Livello basso di carica della batteria. A questo livello, l‘unità
68tSe l‘unità si bagna, spegnerla e rimuovere le batterie. Asciugare il vano batterie e non ricollocarlo per alcune ore. Non utilizzare l‘unità finché
69IT4.4.1 Impostazione del sottocanale CTCSSCiascun canale dispone di 38 sottocanali che consentono di inserire un gruppo di utenti all‘interno dello
7UKBattery charge at very low level. When the battery level reach it minimum level in on mode, unit will emit two beep tone and automatically turn off
704.5 RicezioneQuando l‘unità è accesa ma non è in fase di trasmissione, è costantemente attivata la modalità di ricezione. Quando sul canale in uso v
71ITtPremere il tasto PTT per confermare l‘impostazione. VOX viene visualizzato in modo fisso sullo schermo LCD finché la funzione VOX rimane attivata.
72tPremere 8 volte il tasto menu , sullo schermo LCD viene visualizzata l‘icona „CA“ mentre „01“ lampeggia.tPremere il tasto Su o Giù per selezio
73ITtPremere il tasto Su o Giù per selezionare il codice CTCSS desiderato (1-38).tContinuare a premere il tasto menu per cambiare il codice DCS
745.3 Retroilluminazione dello schermo LCDOgni volta che si preme un tasto (tranne il tasto PTT e quello di chiamata ), la retroilluminazione dello s
75IT!Batterie ricaricabiliTutte le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra materiali
76NOTA: Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad es
77IT10 PULIZIA E CURANon pulire nessuna parte dell‘unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non c
781 VI BRYR OSSTack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljö
79SW9Uttag för mikrofon/hörsnäcka/laddare10Antenn2.2 LCD-display (se P2)FörklaringKanalnummer.Byter mellan 1 till 8 enligt användarens val.CTCSS-kod.
84.3 Adjusting the speaker volumeThe volume level is shown by vertical bars on the LCD screen. You can change the volume while using your unit, or wh
803 INSTALLATION3.1 Ta bort bältesklipstDra ut bältesklipsspärren framåt (från PMR-enheten).tNär bältesklipsspärren är utdragen trycker du upp bält
81SW3.4 Ladda batterierna3.4.1 Med duo-laddare (modell R210/R220) (se P4)tSätt i den lilla anslutningen i änden på nätadaptern i nätanslutningen bak
82Batterladdning låg. På den här nivån ger enheten ifrån sig ett pip var 10:e sekund i normalläge.Viktigt! Ladda enheten i 10-14 timmar.Väldigt låg ba
83SWStänga av:tTryck och håll ned strömbrytaren tills LCD-skärmen släcks. >En bekräftelseton hörs varje gång.4.3 Så här justerar du högtalarvoly
84tTryck på PTT-knappen för att bekräfta underkanalsinställningen.4.4.2 Så här ställer du in DCS, avancerad digital kodVarje kanal har dessutom 83 d
85SW4.8 Ställa in VOX-känslighet (röstaktivering)I VOX-läget skickar enheten en signal endast om den aktiveras av din röst eller andra ljud runt omkr
864.10 RingsignalDin PMR-enhet kan göra dig uppmärksam på inkommande samtal med en ringsignal.4.10.1 AnropssignalDu kan skicka en anropssignal till an
87SWtTryck på uppknappen eller nedknappen för att aktivera/inaktivera knappljud.tTryck på PTT-knappen för att bekräfta inställningen.4.13 Ställ
885.2 TidtagarurtTryck och håll ned anropsknappen i 3 sekunder i vänteläge. Tidtagarurikonen visas på LCD-skärmen. tTryck på uppknappen en gång fö
89SW7 SÄKERHET!Skadad antennAnvänd inte PMR-enheten om antennen är skadad. Om en skadad antenn kommer i kontakt med hud kan lindrigare brännskador upp
9UK4.4.2 Setting the DCS advanced digital codeEach channel also has 83 digital codes to let you set up group of users for more secured private commun
90Obs! Explosiva miljöer är ofta, men inte alltid, klart och tydligt uppmärkta. Detta gäller tankningsområden, till exempel nedre däck på en båt, lagr
91SW11 GARANTI OCH SERVICEEnhetens garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som finns angivet på inköpskvittot. Denna garanti omfattar inte sk
921 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO']LčNXMHP\ ]D ]DNXS QDV]HJR SURGXNWX =DSURMHNWRZDQR JR L]PRQWRZDQR]WURVNĈRNOLHQWDLĤURGRZLVNRQD
93PL9*QLD]GRãDGRZDQLDPLNURIRQXVãXFKDZHN10$QWHQD2.2 (NUDQ/&'SDWU]3=QDF]HQLH1XPHUNDQDãX:VND]XMH QXPHU NDQDãX Z\EUDQ\ SU]H]Xİ\W
94 ,167$/$&-$3.1 =GHMPRZDQLHNOLSVDGRSDVND3RFLĈJQLMNOLSVGRSDVNDGRSU]RGXZNLHUXQNXRGXU]ĈG]HQLD305:\FLĈJDMĈF ]DWU]DVN NOLSVD
95PL1LHQDOHİ\SR]RVWDZLDþ]Xİ\W\FKEDWHULLZXU]ĈG]HQLDFK3050RİHWRGRSURZDG]LþGRLFKZ\ODQLDVLč3.4 âDGRZDQLHEDWHULL3.4.1 âDGRZDQLHSU]\
968U]ĈG]HQLHZ\NU\ZDSR]LRP\QDãDGRZDQLDEDWHULL:\VRNLSR]LRPQDãDGRZDQLDEDWHULLģUHGQLSR]LRPQDãDGRZDQLDEDWHULL1LVNL SR]LRP QDãDGRZDQLD EDW
97PL1LJG\ QLH QDOHİ\ Xİ\ZDþ XU]ĈG]HQLD QD ]HZQĈWU] SRGF]DVEXU]\1LHQDOHİ\Xİ\ZDþXU]ĈG]HQLDSRGF]DVGHV]F]X: SU]\SDGNX ]DPRF]HQLD X
981DFLĤQLM SU]\FLVN VWU]DãNL Z JyUč OXE SU]\FLVN VWU]DãNL Z Gyã DE\Z\EUDþNDQDã >=RVWDQLHXVWDZLRQ\NDQDãRGGR1DFLĤQLMSU]
99PL!1DGDZDQLHLRGELHUDQLHV\JQDãX8U]ĈG]HQLD 305 REVãXJXMĈ MHGQRNLHUXQNRZĈWUDQVPLVMčV\JQDãX2]QDF]DWRİHRVREDQDGDMĈFDV\JQDãQLHPRİHMHG
Comments to this Manuals