QUICK START GUIDEUK DE FR NL IT SW PL GR ES PTDECT TelephoneBoomerang 10V1
If you have not subscribed to the Caller Line Identification service, the handset will display “UNKNOWN” when you receive the call and it will not be s
14 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a
PT1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSObrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É
4 INSTALAR O SEU TELEFONE4.1 Ligar a Estação de Base (Ver P4)•Ligue o cabo de alimentação principal (15) e o cabo da linha telefónica (16) à estaç
PT5 CONHECER O SEU TELEFONE5.1 Vista Geral do Telefone # Ícone Significado1No modo standby, pressione para entrar na lista do Menu Principal.Pressio
Liga-se quando a confirmação da seleção ou a programação estão disponíveis.Liga-se durante o modo de edição da agenda telefónica para apagar o último d
PT6.1.3 Telefonar a partir da Lista de Remarcações•Pressione no modo standby. >É mostrado o último número marcado.•Pressione para selecionar
•Durante uma chamada, pressione para ligar/desligar o microfone.6.7 Chamar por PagingA funcionalidade de paging permite-lhe localizar um telefone
PT•Pressione o número do telefone ao qual deseja telefonar ou pressione para telefonar para todos os telefones.Nota: Se não houver resposta por par
7.3 Modificar uma Entrada da Agenda Telefónica•A partir do ecrã inicial, pressione para abrir a lista da agenda telefónica.•Pressione para sele
PT9 LISTA DE REMARCAÇÃOA lista de remarcação guarda os últimos 10 números marcados. Podem ser mostrados no máximo 24 dígitos para cada entrada.9.1 A
UK10.2 Register Additional Handsets•Press and hold the key under the base unit for approximately 5 seconds. >The message indicator on the base
•Pressione para selecionar “Restaurar” (RESET) e depois pressione para selecionar.•Pressione outra vez para confirmar. >Ouve-se um som de c
PT14 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, m
© 2014 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to avaibility. Rights of modification reserved.AEG is a registered tradema
12.2 After the Guarantee has expiredIf the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.euThis product works with rechargeabl
DE1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELTVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt u
4 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN4.1 Anschließen der Basisstation (siehe P4)•Schließen Sie das Netzkabel (15) und das Telefonanschlusskabel (16) an der
DE5 DAS TELEFON – ERSTE SCHRITTE5.1 Telefonhörer-TastenNr. Taste Funktion1Im Stand-by-Modus: Hauptmenü aufrufen In Menüs: Funktion/Option auswählen
Zeigt an, dass der Telefonhörer angemeldet und in Reichweite der Basis ist.Blinkt, wenn der Hörer außerhalb der Reichweite ist oder nach einer Basis s
DE6 TELEFONIEREN & MEHR6.1 Extern anrufen6.1.1 Wahlvorbereitung•Geben Sie die Rufnummer ein (max. 24 Ziffern). Bei Eingabe einer falschen Zi
6.4 Hörerlautstärke ändernAuf dem Telefonhörer sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar. •Drücken Sie während eines Gesprächs die Tasten , um die g
DE6.10 Intern anrufen•Drücken Sie im Stand-by-Modus >Wenn nur 2 Mobilteile angemeldet sind, klingelt das andere Mobilteil automatisch. >Wen
P1 P3P2P4P512173910114528613
7.2 Telefonbuch öffnen•Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste .•Sie können das Telefonbuch auch wie folgt öffnen: Taste drücken,
DE8.1 AnrufübersichtIn der Anrufübersicht werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe gespeichert. Dabei werden mehrere Anrufe von derselben Nummer
10.2 Weitere Mobilteile anmelden•Halten Sie zunächst die Paging-Taste unten an der Basis für ca. 5 Sekunden gedrückt. >Die Nachrichtenanzeige
DE12.1 Während der Garantielaufzeit•Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und der Stromversorgung.•Verpacken Sie alle Teile des Tele
1 NOTRE ENGAGEMENTNous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre séc
FR4 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE4.1 Connexion de la base (Voir P4)•Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la ba
5 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE5.1 Présentation du combiné et de la base# Icône Explication1En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu
FRS’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base.Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base.S’affiche lorsqu&a
6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis•Appuyez sur en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche.•Appuyez sur pour sélecti
FR6.7 RechercheLa fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées.•Ap
UK1 BECAUSE WE CAREThank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment.
•Appuyez sur le numéro du combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur pour appeler tous les combinés.Remarque: si le combiné appelé ne répond
FR•Appuyez sur jusqu’à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur pour sélectionner. >Le nom s’affiche.•Modifiez le nom à l’aide du clavier et
9 LISTE DES APPELS ÉMISLa liste des appels émis conserve en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Chaque numéro peut comporter un maximum de 24 c
FRcompris le code PIN, seront restaurés. Cependant, votre répertoire ainsi que tous les messages enregistrés seront conservés.•Dans l’écran d’accueil
14 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais appo
NL1 ONZE ZORGWij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal.
4 UW TELEFOON INSTALLEREN4.1 Aansluiten van het basisstation (zie P4)•Het netsnoer (15) en het telefoonsnoer (16) op het basisstation aansluiten.•
NL5 UW TELEFOON LEREN KENNEN5.1 Overzicht van de handset en het basisstation# Symbool Betekenis1Vanuit standby indrukken om het hoofdmenu te openen
Verschijnt als de handset is aangemeld en binnen het bereik is van het basisstation is.Knippert als de handset buiten bereik is of naar een basisstati
NL6.1.2 Rechtstreeks bellen•Druk op uw handset op .•Kies het nummer.6.1.3 Bellen vanuit de nummerherhalingslijst•Druk vanuit de standby op . &g
Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit.Note: Place the base
6.6 Microfoon in- of uitschakelen•Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, toont het display van de handset “GELUID UIT” (MUTE ON). De beller kan u n
NL6.11 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset•Druk tijdens de oproep op om de externe oproep in de wacht te zetten. >De interc
7.3 Gegevens in het telefoonboek veranderen•Druk vanuit het startscherm op om het telefoonboek te openen.•Druk op om de gegevens die u wilt wij
NL9. HERHAALLIJSTDe laatste 10 gebelde nummers worden in de herhaallijst opgeslagen. Maximaal 24 cijfers kunnen voor een nummer getoond worden.9.1
•Druk op naar “GEAVANC.INST” (SETTINGS) en druk op om te selecteren.•Druk op en selecteer “RESETTEN” (RESET) en druk op om te selecteren.•Dr
NL14 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, ma
1 PERCHÉ CI TENIAMOGrazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente
IT4 INSTALLAZIONE DEL TELEFONO4.1 Collegare la base (vedere P4)•Collegare il cavo di alimentazione (15) ed il cavo della linea telefonica (16) all
5 CONOSCERE IL TELEFONO5.1 Panoramica del portatile e della base# Icona Significato1In stato di riposo, premere per accedere all'elenco Menu Pr
ITViene visualizzato durante la modalità di modifica della rubrica per eliminare l'ultima cifra.Viene visualizzato durante la modalità di menu qua
UK3In standby mode, press to make or answer a call. During a call, press to send a Flash signal for network services.4In standby mode, press to make o
6.1.3 Chiamata dall’elenco chiamate effettuate•Premere con il portatile in stato di riposo. >Viene visualizzato l’ultimo numero chiamato.•Pre
IT6.6 Attivare/Disattivare il microfono•Quando il microfono viene disattivato, il portatile visualizza “MUTO ATTIVO” (MUTE ON) e il chiamato non è
•Premere sul portatile ricevente per rispondere alla chiamata e iniziare la conversazione.•Premere sul portatile che effettua la chiamata per tra
IT8 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTESe ci si è abbonati al servizio di Identificazione Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di rete, il numero
10 IMPOSTAZIONI10.1 Registrazione del portatileIMPORTANTE: quando si acquista l’unità, tutti i portatili sono già registrati alla base, in modo tale
IT11 PULIZIA E CURANon pulire nessuna parte dell’unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non cop
15 SPECIFICHE TECNICHEStandard DECTGamma di frequenzaDa 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda: 20 MHz)Larghezza di banda dei canali1.728 MHzPortata oper
SW1 VI BRYR OSSTack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljö
4 INSTALLERING AV TELEFONEN4.1 Anslutning till Basenhet (Se P4)•Anslut strömkabel (15) och telefonkabel (16) till basenheten.•Sätt strömadaptern
SW2Tryck på denna för att bläddra uppåt i menyläge. Tryck på denna för att öka ljudet vid samtal eller avlyssning av meddelanden.Tryck på denna i stan
5.3 Base Unit (See P3)# Icon Meaning12Lights up in Red when a handset is on the base to indicate it is charging.13Press to find/page all registered h
12Visas med Röd färg när handenheten är på basenheten för att visa att den laddar.13Tryck på denna för att söka/hitta alla registrerade handenheter. T
SW6.1.5 Ring från telefonboken•Tryck på i standbyläge.•Tryck på för att välja den önskade posten i telefonboken och tryck sedan på för att ri
Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batterierna om handenheten inte sitter i basenheten.VIKTIGT: När handenheten är ”AV” (OFF), kan den in
SW•Tryck på för att välja ”NY POST” (NEW ENTRY). >Displayen visar ”SKRIV NAMN” (ENTER NAME).•Skriv in kontaktens namn (maximalt 12 tecken) med
Om du inte abonnerar på nummerpresentation, kommer handenheten att visa ”OKÄND” (UNKNOWN) när du får samtalet och det kommer inte att sparas i Samtals
SW10.2 Registrering av ytterligare handenheter•Tryck på under basenheten i ca. 5 sekunder. >Indikeringen för meddelande på basenheten blinkar
•Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot.•Kom ihåg att inkludera nätadaptern.12.2 Efter garantiperi
PL1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNODziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z najwyższą troską o klienta i środowisko
4 INSTALOWANIE TELEFONU4.1 Podłączanie bazy (zob. P4)• Podłącz kabel zasilania (15) i przewód telefoniczny (16) do bazy.• Podłącz zasilacz do gniaz
PL5 TWÓJ TELEFON5.1 Ogólne informacje o słuchawce i bazie# Ikona Znaczenie1Wciśnij w trybie gotowości, aby otworzyć listę głównego menu. Wciśnij, a
UKNote: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log.6.1.5 Call from the
Pojawia się po wyłączeniu dzwonka słuchawki.Pojawia się, kiedy słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu bazy.Miga, kiedy słuchawka znajd
PL6.1.2 Wybieranie bezpośrednie• Wciśnij na słuchawce. • Wybierz numer.6.1.3 Dzwonienie z listy ponownego wybierania• Wciśnij w trybie gotowośc
> Pojawi się wybrane ustawienie. > Po zakończeniu rozmowy głośność zostaje na ostatnim wybranym poziomie.6.6 Wyciszenie/włączenie dźwięku mik
PL• Jeśli w ciągu minuty od inicjacji połączenia nie będzie odpowiedzi ze strony słuchawki odbierającej, połączenie zostanie automatycznie
Uwaga: Zamiast przeglądania książki telefonicznej za pomocą możesz także wcisnąć przycisk numeryczny odpowiadający pierwszej literze wpisu,
PL• Za pomocą przycisków znajdź funkcję usuwanie (DELETE), a następnie wciśnij przycisk aby wybrać. >Wyświetli się zapytanie potwierdzić? (CO
10.3 Zerowanie jednostkiTa funkcja umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych telefonu.Uwaga: Wyzerowanie oznacza usunięcie wszystkich ustawień użyt
PL13 DEKLARACJA WE Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności możn
1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣΣας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μ
GR3 ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙΑυτό το τηλέφωνο προορίζεται για σύνδεση σε δημόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο ή σε αναλογική εσωτερι
Note: You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base.IMPORTANT: When the handset is “OFF”, it cannot be used f
• Πατήστε για πρόσβαση στο “ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ” (HANDSET OPTS) και κατόπιν πατήστε για επιλογή.• Πατήστε για πρόσβαση στο “ΓΛΩΣ
GR10PΠατήστε παρατεταμένα για απενεργοποίηση του κουδουνίσματος του ακουστικού.Πατήστε παρατεταμένα για προσθήκη παύσης πληκτρολόγησης κατά την
5.4 Εισαγωγή κειμένου και αριθμώνΜπορείτε να επιλέξετε διάφορους χαρακτήρες πατώντας επανειλημμένα τα αλφαριθμητικά πλήκτρα. Αυτό είναι χρ
GR• Πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε για να καλέσετε τον επιλεγμένο αρ
Σημείωση: Εάν το ακουστικό δε βρίσκεται στη βάση, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να εξοικονομήσετε την μπαταρία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν το α
GR• Πατήστε στο ακουστικό που κάνει την κλήση για να μεταφέρετε την εξωτερική κλήση στο ακουστικό λήψης. >Η εξωτερική κλήση μεταφέρ
• Πατήστε για να ανοίξετε τις επιλογές μενού τηλεφωνικού καταλόγου.• Πατήστε για να μεταβείτε στην επιλογή „ΕΠΕΞ. ΕΓΓΡΑΦ“ (EDIT ENTRY) κ
GR >Εκπέμπεται ένας ήχος επιβεβαίωσης.• Πατήστε για να επιστρέψετε στη λειτουργία ετοιμότητας.9 ΛΊΣΤΑ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗΣΗ λίστα επανάκλησης αποθηκεύει
10.3 Επαναφορά της μονάδαςΜε αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να επαναφέρετε το τηλέφωνό σας στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του.Σημείωση: Με την επαν
GR13 ΔΗΛΩΣΗ CE Το προϊόν αυτό συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/ΕΚ περί τερματ
UK >The screen displays “ENTER NAME”.•Enter the name of the contact (maximum 12 characters) using the keypad.•If you make a mistake, press to d
1 PORQUE NOS IMPORTAGracias por comprar este producto. Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente.
ES4 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO4.1 Conexión de la base (Ver P4)•Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16
5 FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO5.1 Resumen del terminal# Icono Significado1En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú.Pulse par
ESSe enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al esta
6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas•Pulse en el modo reposo. >Se visualiza el último número marcado.•Pulse para seleccionar la entrada d
ES•Durante una llamada, pulse para encender/apagar el micrófono.6.7 BúsquedaLa función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si di
•Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales.Indicación: Si no hay respuesta del terminal que está lla
ES >Muestra el nombre actual.•Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de para eliminar caracteres.•Pulse para confirmar.•Edite el númer
9 LISTA DE RELLAMADALa lista de rellamada guarda los últimos 10 números marcados. Se puede visualizar un máximo de 24 dígitos para cada entrada9.1 A
ES•Desde la pantalla de inicio, pulse .•Pulse a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar.•Pulse para seleccionar “REINICIAR“ (RESE
Comments to this Manuals