Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 17Mode d’emploi 27Instrucciones de servicio 38Istruzioni per l’uso 49Instruction Manual 60Instrukcja
Deutsch10Sendereinstellung1. Stimmen Sie mit den Tasten DST (9) und Y-M-D /C/F (10) den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrück
Українська100Виключення з відстрочкоюПід час роботи радіо можна використати функцію відкладеного вимкнення живлення. Виріб вимкнеться автоматично, кол
Українська101Усунення несправностейНесправність Причина ВирішенняВиріб не працює Виріб заблокований або “завис”Витягніть вилку живлення з розетки приб
Русский102Руководство по эксплуатацииЕслисигналслишкомслабый,изменитеположениеантенныдляулучшенияприема.Символы применяемые в данном руководс
Русский103• Включайтеэлектроприборытольковрозетки,установленныевсоответствиисо всеми предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение сети сов
Русский104• Этотприборнепредназначендляпользованиялицами(включаядетей)согра-ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
Русский105Вставка батарейки (для сохранения настроек)(Батарейканевходитвкомплектпоставки)В случае пропадания электроэнергии, или если устройство
Русский106Выключение подсветки дисплеяЕслидажесамаяминимальнаяяркостьподсветкимешает,тоееможновыключить.• Вждущемрежименажмитеидержите
Русский107Переключение показания температуры между шкалами °C (Цельсия) и °F (Фа-ренгейта)1. С помощью кнопки (5)включитеприборврежиможидания.2
Русский108Настройка на радиостанцию1. Кнопками DST(9)и Y-M-D/C/F(10)настройтесьнанужнуюстанцию.Еслидержать одну из кнопок нажатой, то у
Русский109• 6-7=Субботаивоскресенье• 1-1=Деньнедели6a. Еслибылавыбрананастройка1-1:1. Нажмитекнопку , чтобы выбрать день недели.2. Д
Deutsch116a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt:1. Drücken Sie die Taste, um den Wochentag auszuwählen.2. Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tas
Русский110 ПРИМЕЧАНИЯ: При активированной функции повторного включения будильника на дисплее будет мигать соответствующий символ или .Отключение фу
Русский111• Шкала,расположеннаясверхупроектора,можетиспользоватьсядлянастройкичеткости проецируемого изображения.• Спомощьюкнопки180°FLI
Русский112Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивойСЕ,кприм.наэлектромагнитнуюсовместимостьисоответс
Stand 05/14MRC 4141 P
Deutsch12 HINWEIS: Bei aktivierter Snooze-Funktion blinkt das entsprechende Symbol bzw. .Weckfunktion deaktivieren1. Schalten Sie das Gerät mit de
Deutsch13Reinigung ACHTUNG:Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.• ReinigenSiedasGerätmiteinem
Deutsch14GarantieGarantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch15schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.www.sli24.deBitte m
Deutsch16EntsorgungBedeutung des Symbols „Mülltonne“Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Ents
Nederlands17GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe
Nederlands18• Dekgeenventilatieopeningenafmetvoorwerpenzoalskranten,tafelkleden,gord-nen, enz.• Beschermhetapparaattegendruip-ofspat
Nederlands19Overzicht van de bedieningselementen1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER toets2 Display3 Weerdisplay4 Indicatorlampje (actieve alarmfunctie 2)5 -t
DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...
Nederlands202. Plaats een batterij van het type CR2032, 3 V. Let op de juiste polariteiten ( moet aan bovenkant zijn)! 3. Sluit het batterijvak. Schr
Nederlands21 OPMERKING: Druk op welke toets dan ook om de verlichting weer voor 15 seconden in te schake-len.• De display-verlichting inschakelen: Dr
Nederlands22Weerdisplay (3)Het apparaat bepaalt niet alleen de kamertemperatuur en de vochtigheid met behulp van de sensor (22), maar het kan ook een
Nederlands23VoorkeurzendersUkuntmaximaal10voorkeurzendersinstellen.1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenderinstelling”.2. De NAP/M+
Nederlands24• Radiofrequentie wordt getoond: Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender wordt
Nederlands25• SelecteerdetdwaarnahetapparaatuitschakeltdoorherhaaldelkopdeSNOOZE/SLEEP/DIMMER-toets (1) te drukken. De volgende selectie
Nederlands26Technische gegevensModel: ...
Français27Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes inform
Français28• Inséreztoujourslespilescorrectement.• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjetstelsqu’unjournal,unenappe,un ri
Français29Liste des différents éléments de commande1 Bouton SNOOZE / SLEEP / DIMMER2 Affichage3 Affichage météo4 Indicateurlumineux (function alar
Overzicht van de bedieningselementenListe des différentséléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comandoOverview of the Co
Français302. Insérez une pile de type CR2032, 3 V. Respecter la polarité ( doitêtreenhaut)!3. Fermerlecompartimentàpiles.Fixezànouveaul
Français31 NOTE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour remettre la luminosité en marche pour 15 secondes supplémentaires.• Allumer l’éclairage de
Français32Affichage météo (3)L’appareil n’indique pas simplement la température de la pièce et l’humidité avec le cap-teur(22),ilpeutaussisignaler
Français33Stations prérégléesVous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2.
Français34• “bu“ (avertisseur) : Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. L’intervalle de l’avertisseur sonore augmente
Français35Arrêt différéVouspouvezutilisercettefunctionpourretarderl’arrêtdufonctionnementdelaradio.L’appareil s’éteint automatiquement, l
Français36DépannageProblème Cause SolutionL’appareil ne peut pas fonctionnerL’appareil est bloqué et “suspendu”Retirez la fiche électrique pendant 5 se
Français37EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè
Español38Instrucciones de servicioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de
Español39• Elcabledealimentacióndebeestarsiempreaccesible.• Introduzcalasbateríascorrectamente.• Elaparatosehadedejarpuestodemodo
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die
Español40• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarquenojueguenconelaparato.Indicación de los elementos de manejo1 Botón SNOOZE/SL
Español411. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del dispositivo. Retire del compartimiento el tornillo de la tapa de la batería c
Español42 NOTA: Pulse cualquier botón para activar el brillo de nuevo durante 15 segundos.• Encender la iluminación de pantalla: Para encender la ilu
Español43Pantalla del tiempo (3)El dispositivo no solo determina la temperatura de la habitación y la humedad con el sensor(22),sinoquecreaunpr
Español44Emisoras preestablecidasPuede memorizar hasta 10 emisoras de radio.1. Busque una emisora como se describe en “Regulación de la emisora”.2.
Español45• “bu” (timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El intervalo del timbre aumenta, de lento a rápido. El volumen no pu
Español46Desconexión retrasadaPuede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando
Español47Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa unidad no puede usarseLa unidad está bloqueada y “se cuelga”Desenchufe de la red durante unos
Español48EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica
Italiano49Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di i
Deutsch5• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungennichtverdecktwerden.• VerdeckenSie
Italiano50• Collocarel’apparecchioinmodocheleapertureperl’aerazioneesistentinonvenganocoperte.• Noncoprireleaperturediventilazione
Italiano51• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.Elementi di comando1 Tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER2 Display3 Visualizzazione meteo4 Spia
Italiano521. Aprire il vano pile sopra il dispositivo. Rimuovere la vite del coperchio del vano batteria con un giravite Philips. 2. Inserire una ba
Italiano53• Instandby,tenerepremutoiltasto (8) per circa 3 secondi. Il simbolo (14) compari-rà accanto al display. La luce del display si sp
Italiano54Visualizzazione del meteo (3)Il dispositivo non determinerà la temperature ambiente e l’umidità usando il sensore (22), mapuòcreareanche
Italiano55Stazioni preselezionateÈpossibilepreselezionaremax10stazioniradio.1. Cercare una stazione come indicato in “Scelta del trasmettitore”
Italiano56• “bu” (cicalino): Si sente un cicalino quando viene raggiunto l’orario allarme. L’intervallo cicalino aumentadalentoarapido.Ilvolume
Italiano57Spegnimento a tempoÈ possibile usare la funzione per spegnimento ritardato con funzione radio. L’unità si spe-gneautomaticamentealraggiun
Italiano58Risoluzione di problemiProblema Causa Soluzione L'unitànonpuòessereutilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Tirare la
Italiano59SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe
Deutsch6• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.Übersicht der Bedienelemente1 SNOOZE/SLEEP /
English60Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta
English61• Assemblethedeviceinsuchawaythattheavailableventilationopeningsarenotcovered.• Donotcoverupanyventilationopeningswith
English62Overview of the Components1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER button2 Display3 Weather display4 Indicator lamp (active alarm function 2)5 button (
English632. Insert one battery of the type CR2032, 3 V. Mind the correct polarity ( must be at the top)! 3. Close the battery case. Secure the batt
English64• Switch on the display light: To switch on the display light again permanently, press anybuttonbriey.Thenkeep button(8)pressedfor
English65 Thepotentialweatherwillnowbeshownwithasymbolnexttothedisplay. Sunny Cloudy with sun Cloudy RainySetting the Clock1.
English664. Press the NAP/M+ /MEM button to preset the station.Tune into the preset stationPress the NAP/M+ /MEM button (6) repeatedly in radio mo
English677a. Ifyouwanttobeawakenedbyaradiostation,selectthemaximumalarmvolumeusingthe DST and Y-M-D /C-F buttons. 8. Finally, pr
English68• Pressthe NAP/M+ /MEM button repeatedly (6) to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (of
English69Radio section:Frequency ranges: ... FM 87.5 ~ 108.0 MHzThe r
Deutsch7Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Untersei
Język polski70Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość.Symbole użyte
Język polski71• Kabelzasilającymusibyćzawszełatwodostępny.• Baterienależyzawszewkładaćwodpowiednisposób.• Urządzenienależywtakispos
Język polski72• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonychmoż-liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych l
Język polski73Wkładanie baterii (rezerwowej)(Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z
Język polski74Wyłączanie oświetlenia wyświetlaczaJeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć.• Wtrybieczuwania,t
Język polski75Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C (Celsjusz) a °F (Fahrenheit)1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycis
Język polski76Ustawianie wybranej stacji1. Za pomocą przycisków DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10) należy dostroić wybraną stację. Jeśli trzymamy jede
Język polski776a. W przypadku wybrania trybu 1-1:1. Wcisnąć przycisk , aby wybrać dzień tygodnia.2. Wyboru należy dokonać przyciskami DST i Y-
Język polski782. Aby dezaktywować funkcję alarmu, trzymać przycisk (12) lub (11) wciśnięty. Sym-bol (13) lub (4) zgaśnie.Opóźnione wyłączanie
Język polski79Usuwanie usterekProblem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzeniaUrządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektr
Deutsch8Displaybeleuchtung ausschaltenSollte Sie die niedrigste Helligkeit des Displays dennoch stören, können Sie die Beleuch-tung ausschalten.• Hal
Język polski80Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
Magyarul81Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket.A használati útmutatóban ta
Magyarul82• Atápkábelnekmindigkönnyenhozzáférhetőnekkelllennie.• Mindigmegfelelőenhelyezzebeazelemeket.• Netakarjaleaszellőzőnyíláso
Magyarul83A kezelőelemek áttekintése1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER gomb2 Kijelző3 Időjárás kijelzése4 jelzőlámpa (2. aktív ébresztési funkció)5 gomb (B
Magyarul842. Helyezzen bee egy CR2032 3 V-os elemet. Figyeljen a helyes polaritásra ( jelzésnek felül kell lennie)! 3. Zárjavisszaazelemtartót.
Magyarul85 MEGJEGYZÉS: Nyomjamegújrabármelyikgombotafényerő15másodpercretörténőbekapcsolá-sához.• A kijelző megvilágításának bekapcsolása:
Magyarul86Időjárás kijelzése (3)A készülék az érzékelővel (22) nem csak meghatározza a szobahőmérsékletet és a páratar-talmat, de képes egy hozzávetől
Magyarul87Tárolt állomásokMaximum10rádióállomástárolható.1. Keressen egy állomást az „Rádióadók behangolása” részben leírtak szerint.2. Tartsa be
Magyarul88• „bu” (hangjelzés): Egy hangjelzés hallható az ébresztési idő elérésekor. A hangjelzés sűrűsége folya-matosan nő. A hangerő nem módosíthat
Magyarul89Késleltetett kikapcsolásA funkciót használhatja a rádió késleltetett kikapcsolására. A készülék a beállított idő eléré-sekor automatikusan k
Deutsch9Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umschalten1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (5) in Standby.2. D
Magyarul90HibaelhárításProbléma Ok MegoldásA készülék nem mű-ködtethetőA készülék blokkolva van és „lefagyott”Kb.5másodpercrehúzzakiadugaszt az
Magyarul91HulladékkezelésA „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az ele
Українська92Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції
Українська93• Шнурживленнязавждимаєбутилегкодоступним.• Завждиправильновстановлюйтебатарейки.• Встановітьприладтак,щобнезакриватиісну
Українська94Спеціальні рекомендації з безпеки1 Клавіша SNOOZE/SLEEP / DIMMER 2 Дисплей3 Відображення прогнозу погоди4 Індикатор (увімкненобудильн
Українська952. Вставте одну батарею типу CR2032, 3 В. Перевірте правильність полярності ( має бути зверху)! 3. Закрийтевідсікдлябатарей.Знову
Українська96 ПРИМІТКА. Щобзновувімкнутипідсвіткудисплеяна15секунд,натиснітьбудь-якуклавішу.• Увімкнення підсвітки дисплея: для увімкнення п
Українська97Відображення прогнозу погоди (3)Задопомогоюдавача(22)приладвизначаєнелишетемпературутавологістьупри-міщенні, а й може приблизн
Українська98Встановлення станційМожна встановити до 10 радіостанцій.1. Віднайдіть станцію, як описано в розділі “Вибір радіостанцій”.2. Натиснітьта
Українська99• “bu” (гудок): Коли настане відповідний час будильника, пролунає гудок. Інтервал між гудка-ми буде все коротшим. Гучність неможливо нала
Comments to this Manuals