Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 18Mode d’emploi 30Instrucciones de servicio 42Istruzioni per l’uso 54Instruction Manual 66Instrukcja
Deutsch10Piepton bei Benutzung der Infraror-Sensoren aus-/einschaltenWenn Sie Ihre Hand über die Infrarot-Sensoren führen, ertönt ein Piepton. Wollen
Magyarul100HulladékkezelésA „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az el
Українська101Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції
Українська102ма кабелі живлення, прилад не слід пускати в експлуатацію. Кабель живлення регулярно перевіряти на пошкодження.• Длязапобіганнязагрозі
Українська103• Неставтеприладпоблизувідваззквітами,ємностейзводоюітомуподібного.Якщо на прилад потрапить рідина, це може призвести до й
Українська104Включення приладу• Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,делегкоможнауправляти пристроєм. • Якщопристрій
Українська105Сила звукуГучність регулюється за допомогою кнопок / DISPLAY (8) і / SENSOR BEEP (10).Яскравість дисплеяНалаштувати яскравість диспл
Українська106Відображення температуриПоточну кімнатну температуру можна відобразити двома способами:• коротконатиснітькнопкуCLK.ADJ/TEMP(5);•
Українська107Відновлення заводських налаштуваньБудь-які несправності в роботі виробу можна виправити, якщо натиснути кнопку скидання налаштувань.• За
Українська1082. Якщо прийом занадто слабкий, змініть положення антени на таке, де прийом буде кращим.Встановлення станційМожна встановити до 10 радіо
Українська1097. Для підтвердження натисніть кнопку ALARM 1. Тоді виберіть, як ви хочете про-кинутися. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • “bu” (гу
Deutsch11Sommerzeit-UmschaltungHalten Sie die Taste / DST/C-F (7) gedrückt, um zwischen der Sommerzeit und Normal-zeit umzuschalten. Die spätere Uhrz
Українська110 ПРИМІТКА. Якщо функцію повторення сигналу увімкнено, миготітиме відповідний індикатор поруч із AL1 або AL 2. Інфрачервоні сенсори вимкну
Українська111ПроекціяЦейвирібможепроектуватичаснастінуабостелю.• ЦюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомогоюклавішіON/OFF/PROJEC
Українська112Технічні параметриМодель: ...
Русский113Руководство по эксплуатацииЕслисигналслишкомслабый,изменитеположениеантенныдляулучшенияприема.Символы применяемые в данном руководс
Русский114• Устанавливайтеэлектроприборытак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля-ционные отверстия.• Нивкоемслучаеневскрывайтеэлектроприб
Русский115Специальные указания по технике безопасности• Неустанавливайтеизделиевсильногорячих,холодныхиливлажныхместах.• Следитезатем,чт
Русский11626 Выдвижная антенна (FM)27 Датчик температурыНачало работы• Выберитедляустройстваподходящееместо;поверхность,гдебудетонобудетс
Русский117Включение/выключение устройстваНажмите кнопку (9), чтобы включить или выключить устройство.ГромкостьОтрегулируйте громкость кнопками / DIS
Русский118Показ температурыПолучить показание текущей температуры в комнате можно двумя способами:• КратковременнонажмитекнопкуCLK.ADJ/TEMP(5).
Русский119Восстановление заводских настроекВосстановление заводских настроек• Нажмитекнопку(13)спомощьютонкойпроволокиилиподобногопредмета,
Deutsch126. Wählen Sie nun aus, an welchen Tagen Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen:• 1-5=Montag–Freitag• 1-7=Montag–Sonntag• 6
Русский120Сохранение станцийМожно сохранить до 10 радиостанций.1. Поиск станции описан в разделе “Настройка на радиостанцию.2. Нажмите и держите кн
Русский1217. Нажмите кнопку ALARM 1 для подтверждения. Теперь выберите режим срабаты-вания будильника. Возможные варианты: • “bu“ (звуковой сигнал):
Русский122 ПРИМЕЧАНИЕ:Еслифункцияповторениясигналавключена,соответствующаяточкарядомсAL1или AL 2 мигает. Инфракрасные датчики при этом деакт
Русский123ПроекторС помощью этого устройства можно спроецировать время на стену или потолок.• Выможетевключитьилиотключитьэтуфункциюспомощью
Русский124Технические данныеМодель: ...
Stand 12/11MRC 4121
Deutsch13Abstellen des WecksignalsZum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die Taste (9).Intervall-Weckautomatik• DieautomatischeingestellteWeck
Deutsch14KurzzeitweckerDen Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich.• Durchwie
Deutsch15Technische DatenModell: ...
Deutsch163. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Rech
Deutsch17Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch
Nederlands18GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe
Nederlands19• Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoort-gelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Allee
DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...
Nederlands20Overzicht van de bedieningselementen1 MEM.SET / NAP/M+ toets2 ALARM 1 / toets (alarm 1)3 ALARM 2 / toets (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP /
Nederlands21De batterij plaatsen (Back-up)(Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat)In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact g
Nederlands22De display-verlichting uitschakelenAls u gehinderd wordt door het licht, zelfs op de laagste stand, kunt u het licht uitschake-len.• Ind
Nederlands23Display-weergave na gebruik van infrarood sensorsDe onderstaande indicators wordt op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over d
Nederlands24 OPMERKING: • Deinvoerwordtautomatischnaongeveer30secondenopgeslagenalsergeentoets wordt ingedrukt.• Alsdetdinhet12-uu
Nederlands25WekfunctieDe wektijd instellenU kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk:1. Druk op de ALARM 1 toets (2). De huidige alarm
Nederlands26Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de ALARM 2 toets (3). OPMERKING:• Alsdealarmtdisgeactiveerd
Nederlands27 OPMERKING: Uw hand 2 seconden boven de infrarood sensor houden om de functie (90 minuten) uit te schakelen. Echter, u kunt de tijd en deac
Nederlands28ProbleemoplossingProbleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt wordenHet apparaat is geblokkeerd en “vastgelopen”Druk op de
Nederlands29VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af
Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comandoOverview of the
Français30Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes inform
Français31• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappro-priéespeu-vent entraîner des risques importants pour l’utilisat
Français32• Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationdel’appareilavecparexempledesjournaux,nappesourideaux.• Netouchezjamaisnile
Français33Avant la première utilisation• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùilpeutêtrefacilement
Français34Luminosité de l’affichageUtilisez le bouton SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) pour régler la luminosité de l’affichage.Éteindre l’éclairage de l’affich
Français35Basculer l’affichage de la température entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit)Appuyez sur le bouton / DST/C-F (7) pendant que la température s
Français36Réglage de l’horloge1. Utilisez le bouton (9) pour mettre l’appareil en veille.2. Maintenez le bouton CLK.ADJ / TEMP (5) enfoncé jusqu’à
Français37Stations prérégléesVous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2.
Français387. Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour confirmer. Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :• “bu“ (avertisseur) : Un ave
Français39 NOTE : Si la fonction de Rappel d’alarme est activée, le point correspondant AL1 ou AL 2 clignote. Les capteurs à infrarouge sont alors dés
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die
Français40ProjectionAvec cet appareil, vous pouvez projeter l’heure sur un mur ou sur le plafond. • Vouspouvezéteindreetallumercettefonctionav
Français41Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, commeparexempleconcernantlacompatibilitéé
Español42Instrucciones de servicioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de
Español43• Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue-den generar considerables peligros para el usuario. En
Español44• Nuncatoquelaclavijadelaredoelcableconlasmanosmojadas.• Mantengaelcabledelaredapartadodeaparatosdecalefacción.• Nu
Español45Puesta en marcha• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeynodeslizante en la que pueda usarlo fáci
Español46VolumenAjuste el volumen con el botón / DISPLAY (8) y / SENSOR BEEP (10).Brillo de la pantallaUse el botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) par
Español47Cambiar la indicación de temperatura entre ºC (Celsius) y ºF (Fahrenheit)Pulse el botón / DST/C-F (7) mientras se muestra la temperatura.Pan
Español48• Encadacaso,conrmelaentradaconelbotónCLK.ADJ/TEMP.Laindicaciónque se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOT
Español49Sintonizar las emisoras preestablecidasPulseelbotónMEM.SET/NAP/M+(1)repetidametneenmodoradioparaexplorarlasmemorias de emisora
Deutsch5• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädig
Español507a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodelaalarma usando los botones / DST/C-F y / Y-M-D. 8.
Español51Desconexión retrasadaPuede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando
Español52Limpieza ATENCIÓN:No sumerja el aparato en agua.• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.• Debelimpiarelaparatoc
Español53EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica
Italiano54Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di i
Italiano55nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparareprima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di
Italiano56• Nonposaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.• Tenerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.
Italiano57Messa in esercizio• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,regolareenonscivolosaincuisipuòfacilmente
Italiano58VolumeRegolare il volume con i tasti / DISPLAY (8) e / SENSOR BEEP (10).Luminosità del displayUtilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER
Italiano59Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversaPremere il tasto / DST/C-F (7) mentre viene visualizzat
Deutsch6Spezielle Sicherheitshinweise• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.• AchtenSiedarauf,dassd
Italiano60 NOTA: • L’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonvienepremuto alcun tasto.• Sel’orariovienevisualizzato
Italiano61Funzione svegliaImpostazione della svegliaÈ possibile impostare due orari della sveglia. Procedere come descritto di seguito: 1. Premere il
Italiano62Per impostare il secondo orario allarme, ripeterei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3). NOTA: • Seéattivatol’orarioallarme,siacc
Italiano63 NOTA: Tenere la mano al di sopra dei sensori a infrarossi per 2 secondi per attivare la funzione (90 minuti). Comunque, è possibile modifica
Italiano64Risoluzione di problemiProblema Causa Soluzione L'unitànonpuòessereutilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Premere i
Italiano65SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe
English66Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta
English67• Forsafetyreasonsabrokenordamagedmainsleadmayonlybereplacedbyanequivalent lead from the manufacturer, our customer service d
English68Overview of the Components1 MEM.SET / NAP/M+ button2 ALARM 1 / button (alarm 1)3 ALARM 2 / button (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER bu
English69Inserting the Battery (Backup)(Battery is not included with the device)In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup batt
Deutsch723 180° FLIP Taste24 ON/OFF PROJECTION Taste25 Netzkabel26 Wurfantenne (FM)27 TemperatursensorInbetriebnahme• WählenSieeinengeeignete
English70• Instandby,keeptheMEM.SET/NAP/MEM+button(1)pressedforapprox.3seconds.Apointnextto (16)lightsup.Thedisplaylightturn
English71 NOTE: Toexecutethefunction,thedistancebetweenyourhandandthesensorsshouldbemax.10cm.Turn the beep off/on when using the infra
English72Display Date and YearPress the button / Y-M-D (6) to display the date for a short time. Press the button again to briefly show the date.Switc
English734. Press the ALARM 1 button for confirmation. The minutes start to flash.5. Use the buttons / DST/C-F and / Y-M-D for setting.6. Now sel
English74Turning off the AlarmPress the button (9) to stop the alarm.Automatic Alarm Interval• Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoff
English75Nap alarmThe nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby.• PresstheMEM.SET/NAP/M+buttonrepeated
English76Technical DataModel: ...
Język polski77Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość.Symbole użyte
Język polski78• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonena-prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszk
Język polski79• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami,obrusami, zasłonami, itp.• Niedotykaćnigdywtyczkii
Deutsch8Stromversorgung• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteck-dose.• AchtenSiedarauf,dassdieNe
Język polski80Uruchomienie• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdziemożna łatwo je obsługiwać.• Usunąć
Język polski81Jasność wyświetlaczaZa pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) wyregulować jasność wyświetlacza.Wyłączanie oświetlenia wyświetlaczaJe
Język polski82Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieniPoniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślikilkakrotnieprzenosimyrękęnadczujn
Język polski83 WSKAZÓWKA: • Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk
Język polski84Funkcja budzeniaUstawianie czasu budzeniaZegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy postępować we
Język polski85Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku ALARM 2(3). WSKAZÓWKA:• Jeśliczasalarmuaktywujesię,od
Język polski86 WSKAZÓWKA: Trzymać rękę nad czujnikami podczerwieni przez 2 sekundy, aby aktywować funkcję (90 minut). Jednakże można zmienić czas i de
Język polski87Usuwanie usterekProblem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzeniaUrządzenie „zawiesiło się” Nacisnąć przycisk RESET ( patrz s
Język polski88Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
Magyarul89Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket.A használati útmutatóban ta
Deutsch9Wechsel der DisplayanzeigeSie können sich im Display abwechselnd die folgenden Einblendungen anzeigen lassen:Uhrzeit Jahr Datum Temperatu
Magyarul90kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember-rel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a
Magyarul91• Tartsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya-dékkerülakészülékbelsejébe,akészüléksúlyos
Magyarul92Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás)(Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve)Áramszünet,vagyakészülékkihúzásaesetén,habe
Magyarul93Kijelző megvilágításának kikapcsolásaHa Önt zavarja még a legalacsonyabb fényerő-beállítás is, akkor kikapcsolhatja azt.• Készenlétüzemmód
Magyarul94Megjelenítés az infravörös érzékelők használata utánAkövetkezőjelzésekjelennekmegakijelzőn,hatöbbszörelhúzzaakezétazinfravörös
Magyarul95 MEGJEGYZÉS: • Abevitelkörülbelül30másodperceltelteutánautomatikusantárolódik,hanemnyom meg egy gombot sem.• Haazidő12órás
Magyarul96Ébresztési funkcióAz ébresztési idő beállításaKét ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon:1. Nyomja meg az ALARM 1 g
Magyarul97A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az ALARM 2 gomb-bal (3). MEGJEGYZÉS:• Havalamelyikébresztésiidőa
Magyarul98 MEGJEGYZÉS: Tartsa 2 másodpercig a kezét az infravörös érzékelők fölött a funkció bekapcsolásához (90 perc). Az időt módosítani és a funkc
Magyarul99HibaelhárításProbléma Ok MegoldásA készülék nem mű-ködtethetőA készülék blokkolva van és „lefagyott”Nyomja meg a RESET gombot (lásd 94 oldal
Comments to this Manuals