AEG MRC 4121 User Manual

Browse online or download User Manual for Table clocks AEG MRC 4121. AEG MRC 4121 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 126
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 18
Mode d’emploi 30
Instrucciones de servicio 42
Istruzioni per l’uso 54
Instruction Manual 66
Instrukcja obsługi/Gwarancja 77
Használati utasítás 89
Інструкція з експлуатації
101
Руководство по эксплуатации
113
D Projektions-Uhrenradio mit Infrarotsensor
NL Projectie klokradio met infrarood sensor
F Réveil avec projection et capteur à infrarouge
E Radio reloj proyector con sensor infrarrojo
I Radiosveglia proiezione con sensore a infrarossi
GB Projection clock radio with infrared sensor
PL Radio z projektorem zegara i czujnikiem
podczerwieni
H Kivetítős órás rádió infravörös érzékelővel
UA
Радіогодинник із функцією проекції з
інфрачервоним сенсором
RUS
Проекционные часы с радио и инфракрасным
датчиком
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO MIT
INFRAROTSENSOR
MRC 4121
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 125 126

Summary of Contents

Page 1 - INFRAROTSENSOR

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 18Mode d’emploi 30Instrucciones de servicio 42Istruzioni per l’uso 54Instruction Manual 66Instrukcja

Page 2

Deutsch10Piepton bei Benutzung der Infraror-Sensoren aus-/einschaltenWenn Sie Ihre Hand über die Infrarot-Sensoren führen, ertönt ein Piepton. Wollen

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Magyarul100HulladékkezelésA „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az el

Page 4 - Bedienungsanleitung

Українська101Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції

Page 5

Українська102ма кабелі живлення, прилад не слід пускати в експлуатацію. Кабель живлення регулярно перевіряти на пошкодження.• Длязапобіганнязагрозі

Page 6 - Spezielle Sicherheitshinweise

Українська103• Неставтеприладпоблизувідваззквітами,ємностейзводоюітомуподібного.Якщо на прилад потрапить рідина, це може призвести до й

Page 7 - Inbetriebnahme

Українська104Включення приладу• Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,делегкоможнауправляти пристроєм. • Якщопристрій

Page 8

Українська105Сила звукуГучність регулюється за допомогою кнопок / DISPLAY (8) і / SENSOR BEEP (10).Яскравість дисплеяНалаштувати яскравість диспл

Page 9

Українська106Відображення температуриПоточну кімнатну температуру можна відобразити двома способами:• коротконатиснітькнопкуCLK.ADJ/TEMP(5);•

Page 10 - Uhrzeit einstellen

Українська107Відновлення заводських налаштуваньБудь-які несправності в роботі виробу можна виправити, якщо натиснути кнопку скидання налаштувань.• За

Page 11 - Weckfunktion

Українська1082. Якщо прийом занадто слабкий, змініть положення антени на таке, де прийом буде кращим.Встановлення станційМожна встановити до 10 радіо

Page 12

Українська1097. Для підтвердження натисніть кнопку ALARM 1. Тоді виберіть, як ви хочете про-кинутися. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • “bu” (гу

Page 13 - Verzögertes Ausschalten

Deutsch11Sommerzeit-UmschaltungHalten Sie die Taste / DST/C-F (7) gedrückt, um zwischen der Sommerzeit und Normal-zeit umzuschalten. Die spätere Uhrz

Page 14 - Störungsbehebung

Українська110 ПРИМІТКА. Якщо функцію повторення сигналу увімкнено, миготітиме відповідний індикатор поруч із AL1 або AL 2. Інфрачервоні сенсори вимкну

Page 15 - Garantie

Українська111ПроекціяЦейвирібможепроектуватичаснастінуабостелю.• ЦюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомогоюклавішіON/OFF/PROJEC

Page 16

Українська112Технічні параметриМодель: ...

Page 17 - Entsorgung

Русский113Руководство по эксплуатацииЕслисигналслишкомслабый,изменитеположениеантенныдляулучшенияприема.Символы применяемые в данном руководс

Page 18 - Nederlands

Русский114• Устанавливайтеэлектроприборытак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля-ционные отверстия.• Нивкоемслучаеневскрывайтеэлектроприб

Page 19

Русский115Специальные указания по технике безопасности• Неустанавливайтеизделиевсильногорячих,холодныхиливлажныхместах.• Следитезатем,чт

Page 20

Русский11626 Выдвижная антенна (FM)27 Датчик температурыНачало работы• Выберитедляустройстваподходящееместо;поверхность,гдебудетонобудетс

Page 21

Русский117Включение/выключение устройстваНажмите кнопку (9), чтобы включить или выключить устройство.ГромкостьОтрегулируйте громкость кнопками / DIS

Page 22

Русский118Показ температурыПолучить показание текущей температуры в комнате можно двумя способами:• КратковременнонажмитекнопкуCLK.ADJ/TEMP(5).

Page 23

Русский119Восстановление заводских настроекВосстановление заводских настроек• Нажмитекнопку(13)спомощьютонкойпроволокиилиподобногопредмета,

Page 24

Deutsch126. Wählen Sie nun aus, an welchen Tagen Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen:• 1-5=Montag–Freitag• 1-7=Montag–Sonntag• 6

Page 25

Русский120Сохранение станцийМожно сохранить до 10 радиостанций.1. Поиск станции описан в разделе “Настройка на радиостанцию.2. Нажмите и держите кн

Page 26

Русский1217. Нажмите кнопку ALARM 1 для подтверждения. Теперь выберите режим срабаты-вания будильника. Возможные варианты: • “bu“ (звуковой сигнал):

Page 27

Русский122 ПРИМЕЧАНИЕ:Еслифункцияповторениясигналавключена,соответствующаяточкарядомсAL1или AL 2 мигает. Инфракрасные датчики при этом деакт

Page 28

Русский123ПроекторС помощью этого устройства можно спроецировать время на стену или потолок.• Выможетевключитьилиотключитьэтуфункциюспомощью

Page 29

Русский124Технические данныеМодель: ...

Page 31

Stand 12/11MRC 4121

Page 32

Deutsch13Abstellen des WecksignalsZum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die Taste (9).Intervall-Weckautomatik• DieautomatischeingestellteWeck

Page 33

Deutsch14KurzzeitweckerDen Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich.• Durchwie

Page 34

Deutsch15Technische DatenModell: ...

Page 35

Deutsch163. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Rech

Page 36

Deutsch17Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch

Page 37

Nederlands18GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe

Page 38

Nederlands19• Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoort-gelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Allee

Page 39

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Page 40

Nederlands20Overzicht van de bedieningselementen1 MEM.SET / NAP/M+ toets2 ALARM 1 / toets (alarm 1)3 ALARM 2 / toets (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP /

Page 41

Nederlands21De batterij plaatsen (Back-up)(Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat)In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact g

Page 42 - Instrucciones de servicio

Nederlands22De display-verlichting uitschakelenAls u gehinderd wordt door het licht, zelfs op de laagste stand, kunt u het licht uitschake-len.• Ind

Page 43

Nederlands23Display-weergave na gebruik van infrarood sensorsDe onderstaande indicators wordt op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over d

Page 44

Nederlands24 OPMERKING: • Deinvoerwordtautomatischnaongeveer30secondenopgeslagenalsergeentoets wordt ingedrukt.• Alsdetdinhet12-uu

Page 45 - Puesta en marcha

Nederlands25WekfunctieDe wektijd instellenU kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk:1. Druk op de ALARM 1 toets (2). De huidige alarm

Page 46

Nederlands26Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de ALARM 2 toets (3). OPMERKING:• Alsdealarmtdisgeactiveerd

Page 47 - Configurar el reloj

Nederlands27 OPMERKING: Uw hand 2 seconden boven de infrarood sensor houden om de functie (90 minuten) uit te schakelen. Echter, u kunt de tijd en deac

Page 48 - Regulación de la emisora

Nederlands28ProbleemoplossingProbleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt wordenHet apparaat is geblokkeerd en “vastgelopen”Druk op de

Page 49 - Función de llamada

Nederlands29VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af

Page 50

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comandoOverview of the

Page 51 - Proyección

Français30Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes inform

Page 52 - Datos técnicos

Français31• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappro-priéespeu-vent entraîner des risques importants pour l’utilisat

Page 53 - Eliminación

Français32• Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationdel’appareilavecparexempledesjournaux,nappesourideaux.• Netouchezjamaisnile

Page 54 - Italiano

Français33Avant la première utilisation• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùilpeutêtrefacilement

Page 55

Français34Luminosité de l’affichageUtilisez le bouton SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) pour régler la luminosité de l’affichage.Éteindre l’éclairage de l’affich

Page 56

Français35Basculer l’affichage de la température entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit)Appuyez sur le bouton / DST/C-F (7) pendant que la température s

Page 57

Français36Réglage de l’horloge1. Utilisez le bouton (9) pour mettre l’appareil en veille.2. Maintenez le bouton CLK.ADJ / TEMP (5) enfoncé jusqu’à

Page 58

Français37Stations prérégléesVous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2.

Page 59

Français387. Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour confirmer. Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :• “bu“ (avertisseur) : Un ave

Page 60

Français39 NOTE : Si la fonction de Rappel d’alarme est activée, le point correspondant AL1 ou AL 2 clignote. Les capteurs à infrarouge sont alors dés

Page 61

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Page 62

Français40ProjectionAvec cet appareil, vous pouvez projeter l’heure sur un mur ou sur le plafond. • Vouspouvezéteindreetallumercettefonctionav

Page 63

Français41Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, commeparexempleconcernantlacompatibilitéé

Page 64

Español42Instrucciones de servicioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de

Page 65

Español43• Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue-den generar considerables peligros para el usuario. En

Page 66 - General Safety Instructions

Español44• Nuncatoquelaclavijadelaredoelcableconlasmanosmojadas.• Mantengaelcabledelaredapartadodeaparatosdecalefacción.• Nu

Page 67 - Special Safety Instructions

Español45Puesta en marcha• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeynodeslizante en la que pueda usarlo fáci

Page 68 - Putting into function

Español46VolumenAjuste el volumen con el botón / DISPLAY (8) y / SENSOR BEEP (10).Brillo de la pantallaUse el botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) par

Page 69

Español47Cambiar la indicación de temperatura entre ºC (Celsius) y ºF (Fahrenheit)Pulse el botón / DST/C-F (7) mientras se muestra la temperatura.Pan

Page 70

Español48• Encadacaso,conrmelaentradaconelbotónCLK.ADJ/TEMP.Laindicaciónque se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOT

Page 71 - Setting the Clock

Español49Sintonizar las emisoras preestablecidasPulseelbotónMEM.SET/NAP/M+(1)repetidametneenmodoradioparaexplorarlasmemorias de emisora

Page 72 - Alarm function

Deutsch5• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädig

Page 73

Español507a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodelaalarma usando los botones / DST/C-F y / Y-M-D. 8.

Page 74 - Delayed Shut-Off

Español51Desconexión retrasadaPuede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando

Page 75 - Trouble-shooting

Español52Limpieza ATENCIÓN:No sumerja el aparato en agua.• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.• Debelimpiarelaparatoc

Page 76 - Disposal

Español53EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica

Page 77 - Język polski

Italiano54Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di i

Page 78

Italiano55nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparareprima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di

Page 79

Italiano56• Nonposaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.• Tenerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.

Page 80

Italiano57Messa in esercizio• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,regolareenonscivolosaincuisipuòfacilmente

Page 81

Italiano58VolumeRegolare il volume con i tasti / DISPLAY (8) e / SENSOR BEEP (10).Luminosità del displayUtilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER

Page 82

Italiano59Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversaPremere il tasto / DST/C-F (7) mentre viene visualizzat

Page 83

Deutsch6Spezielle Sicherheitshinweise• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.• AchtenSiedarauf,dassd

Page 84

Italiano60 NOTA: • L’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonvienepremuto alcun tasto.• Sel’orariovienevisualizzato

Page 85

Italiano61Funzione svegliaImpostazione della svegliaÈ possibile impostare due orari della sveglia. Procedere come descritto di seguito: 1. Premere il

Page 86

Italiano62Per impostare il secondo orario allarme, ripeterei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3). NOTA: • Seéattivatol’orarioallarme,siacc

Page 87

Italiano63 NOTA: Tenere la mano al di sopra dei sensori a infrarossi per 2 secondi per attivare la funzione (90 minuti). Comunque, è possibile modifica

Page 88

Italiano64Risoluzione di problemiProblema Causa Soluzione L'unitànonpuòessereutilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Premere i

Page 89

Italiano65SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe

Page 90

English66Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta

Page 91

English67• Forsafetyreasonsabrokenordamagedmainsleadmayonlybereplacedbyanequivalent lead from the manufacturer, our customer service d

Page 92

English68Overview of the Components1 MEM.SET / NAP/M+ button2 ALARM 1 / button (alarm 1)3 ALARM 2 / button (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER bu

Page 93

English69Inserting the Battery (Backup)(Battery is not included with the device)In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup batt

Page 94

Deutsch723 180° FLIP Taste24 ON/OFF PROJECTION Taste25 Netzkabel26 Wurfantenne (FM)27 TemperatursensorInbetriebnahme• WählenSieeinengeeignete

Page 95

English70• Instandby,keeptheMEM.SET/NAP/MEM+button(1)pressedforapprox.3seconds.Apointnextto (16)lightsup.Thedisplaylightturn

Page 96

English71 NOTE: Toexecutethefunction,thedistancebetweenyourhandandthesensorsshouldbemax.10cm.Turn the beep off/on when using the infra

Page 97

English72Display Date and YearPress the button / Y-M-D (6) to display the date for a short time. Press the button again to briefly show the date.Switc

Page 98

English734. Press the ALARM 1 button for confirmation. The minutes start to flash.5. Use the buttons / DST/C-F and / Y-M-D for setting.6. Now sel

Page 99

English74Turning off the AlarmPress the button (9) to stop the alarm.Automatic Alarm Interval• Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoff

Page 100 - Magyarul

English75Nap alarmThe nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby.• PresstheMEM.SET/NAP/M+buttonrepeated

Page 101 - Українська

English76Technical DataModel: ...

Page 102

Język polski77Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość.Symbole użyte

Page 103

Język polski78• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonena-prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszk

Page 104

Język polski79• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami,obrusami, zasłonami, itp.• Niedotykaćnigdywtyczkii

Page 105

Deutsch8Stromversorgung• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteck-dose.• AchtenSiedarauf,dassdieNe

Page 106

Język polski80Uruchomienie• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdziemożna łatwo je obsługiwać.• Usunąć

Page 107

Język polski81Jasność wyświetlaczaZa pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) wyregulować jasność wyświetlacza.Wyłączanie oświetlenia wyświetlaczaJe

Page 108

Język polski82Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieniPoniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślikilkakrotnieprzenosimyrękęnadczujn

Page 109

Język polski83 WSKAZÓWKA: • Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk

Page 110

Język polski84Funkcja budzeniaUstawianie czasu budzeniaZegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy postępować we

Page 111

Język polski85Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku ALARM 2(3). WSKAZÓWKA:• Jeśliczasalarmuaktywujesię,od

Page 112

Język polski86 WSKAZÓWKA: Trzymać rękę nad czujnikami podczerwieni przez 2 sekundy, aby aktywować funkcję (90 minut). Jednakże można zmienić czas i de

Page 113 - Руководство по эксплуатации

Język polski87Usuwanie usterekProblem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzeniaUrządzenie „zawiesiło się” Nacisnąć przycisk RESET ( patrz s

Page 114

Język polski88Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu

Page 115 - Обзор деталей прибора

Magyarul89Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket.A használati útmutatóban ta

Page 116 - Начало работы

Deutsch9Wechsel der DisplayanzeigeSie können sich im Display abwechselnd die folgenden Einblendungen anzeigen lassen:Uhrzeit Jahr Datum Temperatu

Page 117

Magyarul90kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember-rel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a

Page 118

Magyarul91• Tartsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya-dékkerülakészülékbelsejébe,akészüléksúlyos

Page 119 - Настройка на радиостанцию

Magyarul92Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás)(Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve)Áramszünet,vagyakészülékkihúzásaesetén,habe

Page 120 - Функция будильника

Magyarul93Kijelző megvilágításának kikapcsolásaHa Önt zavarja még a legalacsonyabb fényerő-beállítás is, akkor kikapcsolhatja azt.• Készenlétüzemmód

Page 121

Magyarul94Megjelenítés az infravörös érzékelők használata utánAkövetkezőjelzésekjelennekmegakijelzőn,hatöbbszörelhúzzaakezétazinfravörös

Page 122 - Отложенный звуковой сигнал

Magyarul95 MEGJEGYZÉS: • Abevitelkörülbelül30másodperceltelteutánautomatikusantárolódik,hanemnyom meg egy gombot sem.• Haazidő12órás

Page 123 - Устранение неисправностей

Magyarul96Ébresztési funkcióAz ébresztési idő beállításaKét ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon:1. Nyomja meg az ALARM 1 g

Page 124 - Технические данные

Magyarul97A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az ALARM 2 gomb-bal (3). MEGJEGYZÉS:• Havalamelyikébresztésiidőa

Page 125

Magyarul98 MEGJEGYZÉS: Tartsa 2 másodpercig a kezét az infravörös érzékelők fölött a funkció bekapcsolásához (90 perc). Az időt módosítani és a funkc

Page 126 - MRC 4121

Magyarul99HibaelhárításProbléma Ok MegoldásA készülék nem mű-ködtethetőA készülék blokkolva van és „lefagyott”Nyomja meg a RESET gombot (lásd 94 oldal

Comments to this Manuals

No comments