AEG LP 3.8 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Battery chargers AEG LP 3.8. AEG LP 3.8 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
97102
DE MIKROPROZESSOR LADEGERÄT LP 3.8
GB MICRO-PROCESSOR CHARGING UNIT LP 3.8
FR CHARGEUR À MICROPROCESSEUR LP 3.8
IT CARICABATTERIE-MICROPROCESSORE LP 3.8
CZ NABÍJE
KA LP 3.8 S MIKROPROCESOREM
SK MIKROPROCESOROVÁ NABÍJA
KA BATÉRIÍ LP 3.8
BEDIENUNGSANLEITUNG 3
INSTRUCTIONS FOR USE 13
MODE D’EMPLOI 23
MANUALE D’ISTRUZIONI 33
NÁVOD K OBSLUZE 43
NÁVOD NA OBSLUHU 53
MIKROPROZESSOR
LADEGERÄT
LP 3.8
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - LADEGERÄT

97102DE MIKROPROZESSOR LADEGERÄT LP 3.8GB MICRO-PROCESSOR CHARGING UNIT LP 3.8 FR CHARGEUR À MICROPROCESSEUR LP 3.8IT CARICABATTERIE-MICROPROCESSO

Page 2

10Schutz BeschreibungAbnormaler BetriebUm Beschädigungen des Ladegerätes und der Batterie zu vermeiden, schal-tet sich das Ladegerät selbständig aus u

Page 3

11DEEntsorgungWerfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen

Page 5

13GBCONTENTIntroduction ...14Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Safety...

Page 6 - PRODUKTBESCHREIBUNG

14The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪Improper connection and / or operation. ▪Exterior force, damage to the device and / or d

Page 7 - BETRIEBSARTEN

15GB ▪If the supplied cables are damaged they must be replaced by qualified specialists to prevent hazards. ▪Never operate the device if it has been d

Page 8 - ANSCHLUSS

16Product Overview3147568291. Power plug2. Fuse3. Battery charger4. Control and display panel5. Terminal cable (+) (red) with ring terminal6. Terminal

Page 9 - LADEPHASEN

17GBINDICATIONS / CHARGING MODES9 10 1112131415169 Charging mode 14.4 V / 0.8 A maxSuitable for charging small batteries < 14 Ah10Charging mode 14

Page 10 - FUNKTIONEN

18OPERATIONPrior to charging a battery ▪If the battery needs to be removed from the vehicle prior to charging, always remove the ground con-nection fr

Page 11 - UND WARTUNG

19GBStep 2: Main chargingCharging to 80 % of power:1. The charger provides the battery with a constant charging capacity of max. 3.8 A until the termi

Page 13

20Protection DescriptionOverheat The charger is protected by NTC (negative temperature coefficient) control to protect itself from damage.During the

Page 14 - INTRODUCTION

21GBDisposalDo not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (pl

Page 16 - PRODUCT DESCRIPTION

23FRCONTENUIntroduction ...24Volume de livraison ...24Sécurité...24Consignes gen

Page 17 - CHARGING MODES

24par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent des instructions quant à la manière d’utiliser cet appareil. Il faut surveiller

Page 18 - CONNECTING

25FRflexibles vides ou des conduits de câble afin d’éviter d’endommager le câble. Placez les câbles de telle sorte qu’on ne risque pas de trébucher de

Page 19 - CHARGING PHASES

26Aperçu du produit3147568291. Fiche de réseau2. Fusible3. Chargeur de pile4. Champ de commande et d’affichage5. Câble de raccordement polaire (+) (ro

Page 20 - SAFETY FUNCTIONS

27FRINDICATIONS / MODES DE CHARGEMENT9 10 1112131415169 Mode de charge 14,4 V / 0,8 A maxConvient pour charger des batteries petites <14 Ah10Mode

Page 21 - AND SERVICE

28UTILISATIONAvant la charge d‘une batterie ▪Si la batterie doit être retirée du véhicule avant d’être chargée, retirez toujours en premier la prise d

Page 22

29FREtape 2 : Charge principaleCharge à 80 % :1. Le chargeur met à disposition de la batterie un courant de charge constant de max. 3,8 A. Cela se pro

Page 23

3DEINHALTEinleitung ...4Lieferumfang ...4Sicherheit ...4Allgemeine Sicher

Page 24 - SÉCURITÉ

30Protection DescriptionSurchauffe Le chargeur est protégé par un contrôle CTN (coefficient de tempé-rature négatif) afin de se protéger contre les do

Page 25

31FRTraitement des déchetsNe pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyc

Page 27 - DE CHARGEMENT

33ITCONTENUTOIntroduzione ...34Fornitura ...34Sicurezza ...34Indicationi di

Page 28 - CONNEXION

34Il produttore non è responsabile per danni causati da: ▪Collegamento e/o funzionamento non corretto. ▪Azioni violente esterne, danni al dispositivo

Page 29 - PHASES DE CHARGE

35IT ▪Non coprire il dispositivo durante il processo di carica. ▪Non utilizzare mai il cavo per trasportare il disposi-tivo o per tirarlo. I cavi dann

Page 30 - DE SÉCURITÉ

36Panoramica del prodotto3147568291. Spina2. Fusibile3. Caricabatteria4. Quadro di controllo e di visualizzazione5. Cavo di connessione (+) (rosso) co

Page 31 - ET MAINTENANCE

37ITINDICAZIONI / MODALITÀ DI CARICA9 10 1112131415169 Modalità di carica 14,4 V / 0,8 A maxPer caricare batterie di piccole dimensioni < 14 Ah10Mo

Page 32

38FUNZIONAMENTOPrima della ricarica di una batteria ▪Se dovesse essere necessario estrarre la batteria dal veicolo prima di ricaricarla, per prima cos

Page 33 - CONTENUTO

39ITFase 2: Carica principaleCarica all‘ 80% dell‘energia:1. Il caricabatterie fornisce alla batteria una corrente di carico costante di max. 3,8 A. C

Page 34 - SICUREZZA

4Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigun

Page 35

40Protezione DescrizioneSurriscalda-mentoIl caricatore è protetto da un coman-do NTC (“Negative Temperature Coefficient») che ne evita il danneg-giame

Page 36 - DEL PRODOTTO

41ITSmaltimentoNon gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plas

Page 38 - FUNZIONAMENTO

43CZOBSAHÚvod...44Kontrola dodávky ...44 ...44

Page 39 - FASI DI CARICA

44- ▪

Page 40 - FUNZIONI DI SICUREZZA

45CZ ▪

Page 41 - E MANUTENZIONE

46Popis výrobku3147568291. 3.  na baterky4.  5. 6. 

Page 42

47CZ 9 10 1112131415169 baterie < 14 Ah10

Page 43

48Dříve, než přistoupíte k nabíjení akumulátoru ▪

Page 44 - 

49CZKrok 2: Základní nabíjení1. -

Page 45

5DE ▪Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Batterie las-sen das Ladegerät korrodieren und beschädi

Page 46 - POPIS VÝROBKU

50Ochrana Popis --

Page 47 - 

51CZLikvidace   

Page 49 - 

53SKOBSAHUvod...54Kontrola dodávky ...54 ...54

Page 50 - 

54

Page 51 - 

55SK ▪-

Page 52

56 ▪-  ▪ ▪

Page 53

57SK PRODUKTU9 10 111213141516910

Page 54 - 

58Skôr ako začnete akumulátora nabíjať ▪-

Page 55

59SK2. krok: Hlavné nabíjanieNabitie na 80 % energie:1. -

Page 56 - POPIS PRODUKTU

6Produktübersicht3147568291. Netzstecker2. Sicherung3. Batterieladegerät4. Bedien- und Anzeigefeld5. Polanschlusskabel (+) (rot) mit Ringanschluss6. P

Page 57 - PRODUKTU

60Ochrana PopisAbnor-prevádzka

Page 58 - 

61SKLikvidácia -

Page 61 - 

SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 KarlsruheSPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 OtelngenSPA Systems

Page 62

7DEANZEIGEN UND BETRIEBSARTEN9 10 1112131415169 Auflademodus 14.4 V / 0.8 A max.Geeignet für das Aufladen von kleinen Batterien < 14 A10Auflademod

Page 63

8BETRIEBVor dem Aufladen einer Batterie ▪Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geer

Page 64

9DESchritt 2: HauptladungLaden auf 80 % der Energie:1. Das Ladegerät stellt der Batterie einen konstanten Ladestrom von max. 3,8 A zur Verfügung. Dies

Comments to this Manuals

No comments