Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manu
10NEDERLANDSNEDERLANDS Achterzijde (zonder afbeelding) 26 PHONES Koptelefoonaansluiting 27 AUX IN bus 28 Batterijvakje 29 AC~IN Netaansluiting 30
11NEDERLANDSNEDERLANDS3. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de bijbehorende zijde naar voor in het vakje (volle spoel na
12NEDERLANDSNEDERLANDS4x indrukken = alle functies zijn gewist. De normale afspeel-modus wordt voortgezet. Alléén voor CD’s in MP3-formaat1x indrukk
13NEDERLANDSNEDERLANDS OPMERKING: Compact discs• U kunt met dit apparaat zowel CD‘s met een diameter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen.
14FRANÇAISFRANÇAISConseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser
15FRANÇAISFRANÇAIS Face arrière (sans illustration) 26 Raccord écouteurs PHONES 27 AUX IN fi che 28 Compartiment à piles 29 Raccordement électri
16FRANÇAISFRANÇAIS3. Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compar-timent en orientant la bande vers le bas et la face à écouter vers l’a
17FRANÇAISFRANÇAIS REMARQUE: Lors de la lecture aléatoire (RND), la lecture commence toujours par le premier titre du CD.4x pulsions = toutes les f
18FRANÇAISFRANÇAIS REMARQUE: Disques compacts• Cet appareil peut lire aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre. REMARQUE: Ne placez qu’un d
19ESPAÑOLESPAÑOLIndicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guar
2DEUTSCHDEUTSCHNEDERLANDSNEDERLANDSFRANÇAISFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOLPORTUGUÊSPORTUGUÊSITALIANOITALIANONORSKNORSKENGLISHENGLISHJĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIČES
20ESPAÑOLESPAÑOL 23 Selector de función (AUX / TAPE / RADIO / CD) 24 Tecla II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 25 MIC (Micrófono) Parte poster
21ESPAÑOLESPAÑOLOperación de casettesReproducir casetes1. Posicione el selector de funciones (23) a la posición TAPE.2. Presione la tecla de expulsi
22ESPAÑOLESPAÑOL2x presionar = (se ilumina el REP ) el CD completo se repite continuamente.3x presionar = en el display aparece la indicación RND
23ESPAÑOLESPAÑOL INDICACIÓN: Discos compactos• Con este aparato se pueden reproducir discos compactos con un diámetro de 8cm o 12cm. INDICACIÓN: S
24PORTUGUÊSPORTUGUÊSInstruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as
25PORTUGUÊSPORTUGUÊS 20 Tecla I SKIP DOWN (busca para trás) 21 Selector de bandas (AM / FM / FM ST.) 22 Interruptor BBS 23 Selector de funções
26PORTUGUÊSPORTUGUÊS5. Para a recepção de emissoras em ondas médias, existe uma antena integrada no aparelho. Este poderá ser voltado para a emissora
27PORTUGUÊSPORTUGUÊSPressionar 3 x = no visor surgirá a indicação RND e o nú-mero do título que será tocado em primeiro lugar. Os títulos serão todo
28PORTUGUÊSPORTUGUÊS INDICAÇÃO: Discos compactos• Este aparelho é apropriado para CDs de 8 cm e de 12 cm de diâmetro. INDICAÇÃO: Colocar um disco d
29ITALIANOITALIANONorme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e con
3Übersicht der BedienelementeOverzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo • D
30ITALIANOITALIANO Retro (senza fi gura) 26 Collegamento cuffi e PHONES 27 Presa AUX IN 28 Vano batterie 29 Collegamento alla rete AC~IN 30 Antenna
31ITALIANOITALIANO6. Se necessario avanzare o riavvolgere il nastro con i tasti a freccia = avanzamento (10), = riavvolgimento (11). 7. Passan
32ITALIANOITALIANOPremere 2 volte = il CD attuale si ripete continuamente (sul display compare REP ).Premere 3 volte = la cartella selezionata de
33ITALIANOITALIANORimozione guastiSintomi Causa SoluzioneNon si riesce a riprodurre il CD.Il CD non è inserito o lo è, ma non cor-rettamente.Accertars
34NORSKNORSKGenerelle sikkerhetsanvisningerLes nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibev
35NORSKNORSKTa i bruk apparatet / Innføring• Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar anlegget i bruk!• Velg et egnet sted der apparatet kan stå
36NORSKNORSKSpille inn kassetter1. Legg inn en lydkassett med siden som skal spilles av ned (full spole til venstre). Forsikre deg om at kassetten ik
37NORSKNORSK3. Velg neste spor med I SKIP DOWN / I SKIP UP knappene og trykk en gang til på PROGRAM-knappen. Gjenta dette til du har valgt alle
38NORSKNORSKDette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og dir
ENGLISHENGLISH39General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instruct
4DEUTSCHDEUTSCHAllgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren S
ENGLISHENGLISH40 Reverse Side (not shown) 26 PHONES Headphone connection 27 AUX IN socket 28 Battery compartment 29 AC~IN Mains connection 30 UK
ENGLISHENGLISH416. Wind the tape forwards or backwards if necessary in the direction of the arrow keys = forwards (10), = reverse (11). 7. Alw
ENGLISHENGLISH42Press three times = the selected folder of the MP3 CD is repea-ted continuously (REP. ALBUM appears in the display). Press four times
ENGLISHENGLISH43Technical DataModel: ... SRR 4317 CD/MP3Power supply: ...
44JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIOgólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
45JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKI 20 Przycisk I SKIP DOWN (przeszukiwanie do tyłu) 21 Przełącznik wyboru pasma (AM / FM / FM ST.) 22 Przełącznik BBS
46JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIMagnetofonOdtwarzanie kaset1. Przełącznik wyboru funkcji (23) ustawić w pozycji TAPE.2. Proszę wcisnąć przycisk / Stop
47JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIMODE (16)Naciśnięcie 1 x = (REP. świeci się) aktualnie odtwarzany utwór będzie stale powtarzany.Naciśnięcie 2 x = (REP
48JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKI UPOZORNĚNÍ: Dyski kompaktowe• W tym urządzeniu można odtwarzać zarówno CD o średnicy 8 cm jak i 12 cm. UPOZORNĚNÍ: Zawsz
49JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKI• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.Karta gwarancyjna
5DEUTSCHDEUTSCH Rückseite (ohne Abbildung) 26 PHONES Kopfhöreranschluss 27 AUX IN Buchse 28 Batteriefach 29 AC~IN Netzanschluss 30 UKW/FM AntenneI
50ČESKYČESKYVšeobecné bezpečnostní pokynyPřed uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se zá
51ČESKYČESKY 21 Přepínač rozhl. pásem (AM / FM / FM ST.) 22 Spínač BBS 23 Přepínač funkcí (AUX / TAPE / RADIO / CD) 24 Tlačítko II PLAY/PAUSE (přeh
52ČESKYČESKY3. Vložte nahranou audiokazetu do mechaniky magnetofono-vou páskou směrem dolů a stranou, kterou chcete poslou-chat, dopředu (celá cívka
53ČESKYČESKY4x stisknout = všechny funkce budou zrušeny. Reproduk-ce bude pokračovat v normálním režimu. Jen pro CDs s MP3- formátem1x stisknout =
54ČESKYČESKYOdstraňování poruchPříznak Příčina Odstranění Nelze přehrávat CD.CD není vložen nebo není vložen správně.Zajistěte, aby disk byl vložen t
55MAGYARULMAGYARULÁltalános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a
56MAGYARULMAGYARUL 24 II PLAY/PAUSE gomb (lejátszás/szünet) 25 MIC (Mikrofon) Hátlap (ábra nélkül) 26 PHONES Felhallgató csatlakozás 27 AUX IN hüv
57MAGYARULMAGYARUL3. Dugjon a kazettatartóba egy műsoros audiokazettát úgy, hogy a szalag lefelé, a hallgatandó oldal pedig előre nézzen (teli csévél
58MAGYARULMAGYARUL4x megnyomva = minden funkció megszűnik. Folytatódik a rendes lejátszó működés. Csak MP3 formátumú CD-khez1x megnyomva = állandó
59MAGYARULMAGYARULZavarelhárításTünet Ok MegoldásA CD-t nem lehet lejátszani.Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD.Győződjék meg róla, hogy a dis
6DEUTSCHDEUTSCH2. Drücken Sie die / Stopp/Auswurftaste (9) um das Kassettenfach (7) zu öffnen.3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit
60РУССКИЙРУССКИЙОбщие указания по технике безопасностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации
61РУССКИЙРУССКИЙ 16 Кнопка MODE (повтор/ воспроизведение в случайном порядке) 17 Кнопка PROGRAM (память) 18 Шкала настройки 19 Кнопка I SKIP
62РУССКИЙРУССКИЙ2. Выберите при помощи переключателя диапазонов радио (21) нужную частоту диапазона. УКВ (стерео ) = FM ST., УКВ = FM, средние волны
63РУССКИЙРУССКИЙ3 x раза нажать = Скачок к следующей дорожке и т.д. Если держать кнопку нажатой, то включится режим поиска. Если держать кнопку нажа
64РУССКИЙРУССКИЙкак это описано в главе ”Воспроизведение CD-дисков/MP3“. Программирование порядка воспроизведения можно произведите по процедуре, опис
65РУССКИЙРУССКИЙПосле гарантииПосле окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисн
Industriering Ost 40 • 47906 KempenGARANTIE-KARTEGarantiebewijs • Carte de garantieCertifi cato di garanzia • Tarjeta de garantiaCartão de garantia • G
7DEUTSCHDEUTSCH4x drücken: Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt. Nur für CDs im MP3-Format1x drücken: Das ak
8DEUTSCHDEUTSCHStörungsbehebungSymptome Ursache LösungCD kann nicht wiedergegeben werden.CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.Stellen Sie sicher,
9NEDERLANDSNEDERLANDSAlgemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
Comments to this Manuals