Aeg MC 4461 BT wei User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Aeg MC 4461 BT wei. AEG MC 4461 BT wei User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
EinzElkochplattE
Enkel verwarmingselement • Réchaud individuel • Fogón sencillo • Piastra termica singola
Single Hotplate • Pojedyncza płyta grzewcza Egyszeres főzőlap
Однокамфорна кухонна плита • Одноконфорочная электроплитка
EKP 3582
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - EKP 3582

Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicioIstruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsłu

Page 2 - Bedienungsanleitung

10 WAARSCHUWING: • Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektri

Page 3

11Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes informations i

Page 4 - Benutzung der Kochplatte

12• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un él

Page 5 - Reinigung

13Déballer l’appareil1. Enlevez l’appareil de son emballage.2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms, le matériau de remplissage, le

Page 6 - Entsorgung

14 AVERTISSEMENT : Risque de brulures ! Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de

Page 7 - Gebruiksaanwijzing

15Instrucciones de servicioLe agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de instru

Page 8 - Het apparaat uitpakken

16• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo de armarios suspendidos.•

Page 9 - Reiniging

17Desembalaje del aparato1. Extraiga el aparato del embalaje.2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-las, material de relleno,

Page 10 - WAARSCHUWING:

18Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por

Page 11 - Conseils généraux de sécurité

19Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di istruzion

Page 12

2BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in dieser Bed

Page 13 - “Nettoyage”

20• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap-parecchio sotto armadi pensili.• Tenere l’apparecchio a una distanza sufci

Page 14 - Nettoyage

21Disimballaggio dell’apparecchio1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, material

Page 15 - Instrucciones de servicio

22Pulizia AVVISO: • Staccare sempre la spina prima della pulizia!• Attendere nché l’apparecchio è completamente raffreddato!• In nessun caso immer

Page 16

23Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImportant info

Page 17 - Uso del fogón

24• Due to the rising heat and vapours the device should not be oper-ated under wall cupboards.• Keep the unit at a safe distance from easily inamm

Page 18 - Limpieza

25Unpacking the appliance1. Remove the appliance from its packaging.2. Remove all packaging materials such as lms, ller mate-rial, cable clips and

Page 19 - Norme di sicurezza generali

26Cleaning WARNING: • Always remove the mains lead before cleaning!• Wait until the machine has cooled down completely!• Under no circumstances sho

Page 20

27Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole użyte w tej instruk

Page 21 - Utilizzo della pistra termica

28• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.• Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży-wać urządzenia pod wiszącymi

Page 22 - AVVISO:

29Wypakowanie urządzenia1. Wyjmij urządzenie z opakowania.2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do

Page 23 - General Safety Instructions

3• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabs

Page 24

30Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-kę z gniazdka!• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się

Page 25 - Using the Hotplate

31UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe

Page 26 - Cleaning

32Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati útmutatóban található

Page 27 - Instrukcja obsługi

33• Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tár-gyaktól, pl. bút

Page 28

34A fogantyúk rögzítéseA fogantyúkat a bal és a jobb oldalon lehet rögzíteni.A fogantyúkon található akasztók illeszkednek a burkolaton található nyíl

Page 29 - Użycie płyty grzewczej

35 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.HulladékkezelésA „kuka“ p

Page 30 - Czyszczenie

36Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи в цій інструкції з експлуата

Page 31 - Usuwanie

37• Якщо поверхня є чутливою до високих температур, підкладіть під плиту жаростійку підкладку.• Не рухайте виріб, коли він працює.• Не ставте прила

Page 32 - Használati utasítás

38Розпаковування пристрою1. Вийміть пристрій з упаковки.2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку, наповнювач, фіксатори і картон.3.

Page 33 - A készülék kicsomagolása

39Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг-нути вилку з розетки!• Почекайте, поки прилад не досягне норма

Page 34 - Tisztítás

4Auspacken des Gerätes1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabel

Page 35 - FIGYELMEZTETÉS:

40Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве пользователяВажные

Page 36 - Інструкція з експлуатації

41• Поставьте устройство на ровную, влагостойкую и жаропроч-ную поверхность.• Используйте жаропрочную прокладку, если ставите устрой-ство на чувстви

Page 37

42ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифициров

Page 38 - Увімкнення пристрою вперше

43 ПРИМЕЧАНИЯ: Контрольная лампочка показывает нагревание конфор-ки. Она включается и выключается во время работы. Это нормально и показывает, что тем

Page 39 - Технічні параметри

44 EKP 3582 ...50230 ... 

Page 40 - Руководство по эксплуатации

455.MAX

Page 41

46  

Page 42 - Подключение

47

Page 44 - 

5Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!• Das Gerät auf keine

Page 45 - 

6geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von

Page 46 - 

7GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbole in dieser BedienungsanleitungBelangrijke a

Page 47 - 

8• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont-vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat i

Page 48

9De handgrepen bevestigenDe handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech-terkant worden bevestigd.De handgrepen hebben klemmen die in de o

Comments to this Manuals

No comments