Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicioIstruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsłu
10 WAARSCHUWING: • Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektri
11Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes informations i
12• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un él
13Déballer l’appareil1. Enlevez l’appareil de son emballage.2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms, le matériau de remplissage, le
14 AVERTISSEMENT : Risque de brulures ! Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de
15Instrucciones de servicioLe agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de instru
16• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo de armarios suspendidos.•
17Desembalaje del aparato1. Extraiga el aparato del embalaje.2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-las, material de relleno,
18Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por
19Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di istruzion
2BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in dieser Bed
20• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap-parecchio sotto armadi pensili.• Tenere l’apparecchio a una distanza sufci
21Disimballaggio dell’apparecchio1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, material
22Pulizia AVVISO: • Staccare sempre la spina prima della pulizia!• Attendere nché l’apparecchio è completamente raffreddato!• In nessun caso immer
23Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImportant info
24• Due to the rising heat and vapours the device should not be oper-ated under wall cupboards.• Keep the unit at a safe distance from easily inamm
25Unpacking the appliance1. Remove the appliance from its packaging.2. Remove all packaging materials such as lms, ller mate-rial, cable clips and
26Cleaning WARNING: • Always remove the mains lead before cleaning!• Wait until the machine has cooled down completely!• Under no circumstances sho
27Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole użyte w tej instruk
28• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.• Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży-wać urządzenia pod wiszącymi
29Wypakowanie urządzenia1. Wyjmij urządzenie z opakowania.2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do
3• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabs
30Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-kę z gniazdka!• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się
31UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe
32Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati útmutatóban található
33• Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tár-gyaktól, pl. bút
34A fogantyúk rögzítéseA fogantyúkat a bal és a jobb oldalon lehet rögzíteni.A fogantyúkon található akasztók illeszkednek a burkolaton található nyíl
35 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.HulladékkezelésA „kuka“ p
36Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи в цій інструкції з експлуата
37• Якщо поверхня є чутливою до високих температур, підкладіть під плиту жаростійку підкладку.• Не рухайте виріб, коли він працює.• Не ставте прила
38Розпаковування пристрою1. Вийміть пристрій з упаковки.2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку, наповнювач, фіксатори і картон.3.
39Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг-нути вилку з розетки!• Почекайте, поки прилад не досягне норма
4Auspacken des Gerätes1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabel
40Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве пользователяВажные
41• Поставьте устройство на ровную, влагостойкую и жаропроч-ную поверхность.• Используйте жаропрочную прокладку, если ставите устрой-ство на чувстви
42ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифициров
43 ПРИМЕЧАНИЯ: Контрольная лампочка показывает нагревание конфор-ки. Она включается и выключается во время работы. Это нормально и показывает, что тем
44 EKP 3582 ...50230 ...
455.MAX
46
47
Stand 08/14EKP 3582
5Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!• Das Gerät auf keine
6geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von
7GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbole in dieser BedienungsanleitungBelangrijke a
8• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont-vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat i
9De handgrepen bevestigenDe handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech-terkant worden bevestigd.De handgrepen hebben klemmen die in de o
Comments to this Manuals