Aeg KRC 4344 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Aeg KRC 4344. AEG KRC 4344 User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode demploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per luso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 40
Інструкція з експлуатації
45
Руководство по эксплуатации
50
KÜCHENRADIO
KRC 4344
D Küchenradio
NL Keukenradio
F Radio de cuisine
E Radio para cocina
I Radio da cucina
GB Kitchen radio
PL Radio kuchenne
H Konyhai dió
UA
Кухонне радіо
RUS
Радио для кухни
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - KÜCHENRADIO

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 10Mode d’emploi 15Instrucciones de servicio 20Istruzioni per l’uso 25Instruction Manual 30Instrukcja

Page 2

Nederlands10GebruiksaanwjzingDank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.Symbolen in deze bedien

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Nederlands1112 AUX-IN-aansluiting13 Hoofdtelefoonaansluiting14 Steuntjes15 Luidsprekers16 Batterijvak17 LCD schermAchterkant (niet afgebeeld)Net

Page 4 - Bedienungsanleitung

Nederlands12Stroomtoevoer• Steekdenetstekerineencorrectgeïnstalleerdeenge-aarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 1- 1 0:00 zal verschijnen op het sch

Page 5 - Unterbau-Montageanleitung

Nederlands13Automatisch scannen stationWanneer de SET-toets (5) voor ca. 3 seconden wordt inge-drukt, zal het apparaat automatisch starten met het sca

Page 6 - Radio hören

Nederlands141. Sluithetexterneapparaatmeteen3,5mmstereo-klinksteker aan op de AUX-IN-bus (12).2. Schakel het apparaat met de POWER-toets (3)

Page 7 - Timer-Funktion

Français15Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.Symboles de ce mode d’emploiLesinf

Page 8

Français166 Plaque de montage 7 Bouton SNZ/SLP (Rappel d’alarme/Minuterie du som-meil)8 Bouton MEM DN (Emplacement préréglé vers le bas)9 Bouton M

Page 9 - Entsorgung

Français17Alimentation électrique• Branchezl’appareildansuneprisedecourantenbonétatde fonctionnement de 230 V, 50 Hz. 1- 1 0 :00 s’affichera

Page 10 - Nederlands

Français18Balayage automatique des stations Lorsque vous maintenez le bouton SET (5) enfoncé pendant environ 3 secondes, l’appareil commencera le bala

Page 11

Français195. Réinitialiser le chronomètre :Lorsquel’heureestarrê-tée, tournez le bouton de contrôle TUNE dans le sens TUNE-. 0 :00 :00 s’affiche u

Page 12

Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ...

Page 13

Español20Instrucciones de servicioGracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.Símbolos en este manual de instruccion

Page 14

Español2110 Botón ALARM11 Control TUNE+/TUNE-12 Toma AUX-IN13 Toma de auriculares 14 Soportes15 Altavoces16 Compartimiento de baterías17 Pan

Page 15 - Français

Español22 ATENCIÓN:• Nodebenusarsedistintostiposdebateríasnibateríasnuevas con usadas.• Lasbateríasnosonresiduosdomésticos.Desechela

Page 16

Español23Recuperando emisoras de radio memorizadas1. Seleccione la ubicación memorizada con los botones MEM UP (9) y MEM DN (8).Búsqueda automática d

Page 17

Español24AUX IN conectorParalaconexiónaaparatosanálogosdereproducción.Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de otros aparat

Page 18

Italiano25Istruzioni per l’usoVi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddis

Page 19

Italiano269 Tasto MEM UP (posizione preimpostata su)10 Tasto ALARM11 Controllo TUNE+/TUNE- 12 Presa AUX-IN 13 Presa cuffie 14 Basi15 Altoparla

Page 20 - Instrucciones de servicio

Italiano27• Senonaveteinseritolebatteridiriserva,l’orariopreim-postato e le stazioni radio andranno perse non appena l’alimentazione viene i

Page 21 - Introducción

Italiano28 NOTA: • Lascansionesifermadopochetuttele30posizionepreimpostate sono state riempite.• L’ordinenonpuòesseremodicatodopoes

Page 22 - Escuchar la radio

Italiano292. Girare il dispositivo con il tasto POWER (3). Premere il ta-sto FUNC (2) ripetutamente finché non compare “AUd”.3. Attraversolecasses

Page 23 - Función de temporizador

Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of t

Page 24 - Eliminación

English30Instruction ManualThank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance.Symbols in these Instructions for Use

Page 25 - Italiano

English3115 Speakers16 Battery compartment17 LCD displayRear side (not shown)Power cordWire antennaSub-structure assembly instructionsIf you don’t

Page 26

English32Switching the Device on/off (3)Switch the device to the standby mode with the POWER button (the date display will appear). If this button is

Page 27

English33Setting the Alarm Time You can set up to two alarms. As follows:1. Press the ALARM button (10), - - : - - ALM1 appears on the display. If y

Page 28

English34Cleaning CAUTION: • Donotdiptheapplianceinwater.• Donotuseawirebrushorotherabrasiveobjects.• Donotuseanycausticorabra

Page 29

Język polski35Instrukcje obsługiDziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.Symbo

Page 30 - Overview of the Components

Język polski368 Przycisk MEM DN (Pozycja pamięci w dół)9 Przycisk MEM UP (Pozycja pamięci w górę)10 Przycisk ALARM 11 Pokrętło TUNE+/TUNE-12 Gnia

Page 31

Język polski37Zasilanie• Podłączyćwtyczkędoprawidłowozainstalowanegogniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz. 1- 1 0:00 pojawi się na wyświetla

Page 32 - Listening to the radio

Język polski38szukając automatycznie całkowitego zakresu częstotliwości dla stacji. Odnalezione stacje będą zapisane we wstępnie ustawionych lokalizac

Page 33 - AUX IN socket

Język polski39śnij kilkakrotnie przycisk FUNC (2), aż na wyświetlaczu po-jawi się wskazanie „AUd”.3. Z głośników będzie słychać dźwięk odtwarzany z u

Page 34 - Disposal

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Page 35 - Język polski

Magyarul40Használati utasításokKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában.A használati útmuta

Page 36

Magyarul4110 ALARM gomb11 TUNE+/TUNE- szabályozó12 AUX-IN csatlakozó13 Fülhallgató csatlakozó14 Állvány15 Hangszórók16 Elemtartó17 LCD kijelző

Page 37

Magyarul42Áram ellátás• Dugjaacsatlakozódugasztelőírásszerűenszerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 1- 1 0:00 jelenik meg a kijelzőn. Üg

Page 38

Magyarul43teljes frekvenciatartományban. A megtalált rádióállomásokat növekvő sorrendben menti a 1-30-ig a beállított állomások közé. MEGJEGYZÉS: • A

Page 39

Magyarul442. Kapcsolja be a készüléket a POWER gombbal (3). Nyom-ja meg többször egymás után a FUNC gombot (2), amíg az „AUd” felirat nem látható a k

Page 40 - Magyarul

Українська45Інструкції з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи, які використовую

Page 41

Українська4610 Кнопка ALARM 11 Регулятор TUNE+/TUNE- 12 Розняття AUX-IN13 Розняття навушників14 Стійки15 Гучномовці16 Батарейний відсік17 LC

Page 42

Українська47Живлення• Підключітьштекердоналежнимчиномвстановленоїрозетки230В,50Гц.Надисплеївідобразитьсяінди-кація“1-10:00”. Перевір

Page 43

Українська48Автоматичний пошук станціїЯкщо натиснути і утримувати кнопку SET (5) приблизно протягом 3 секунд, пристрій розпочне автоматичний по-шук ст

Page 44

Українська491. Підключіть звуковідтворювальний прилад за допомо-гою стереофонічного штекера 3,5 мм до гнізда AUX-IN (12).2. Увімкнутьпристрійкнопк

Page 45 - Українська

Deutsch59 MEM UP Taste (Speicherplatz aufwärts)10 ALARM Taste11 TUNE+/TUNE- Regler12 AUX-IN Buchse13 Kopfhörerbuchse14 Standfüße15 Lautsprecher

Page 46

Русский50Руководство по эксплуатацииБлагодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им.Символы применяем

Page 47

Русский51Обзор деталей прибора1 Регулятор VOLUME (громкость)2 Кнопка FUN. (функция)3 Кнопка POWER (включение/ждущий режим)4 Кнопка MODE 5 Кнопка

Page 48

Русский521. Откройте отсек батареек в нижней части устройства.2. Вставьте 2 батарейки типа AA/R6 1,5 В. Соблюдайте правильную полярность (см. изобра

Page 49

Русский53Поиск станций• Настройтесьнанужнуюрадиостанциюорганомуправ-ления TUNE+/TUNE- (11). Если держать его нажатым в одном из направлений, то

Page 50 - Общие указания по технике

Русский54• ВсегдаподтверждайтенастройкукнопкойSET(5).1. Отключите прибор с помощью кнопки POWER (3).2. Нажмите1разкнопкуFUN(2).Надиспле

Page 54 - Технические данные

Stand 05/13KRC 4344Elektro-technische Vertriebsges. mbHwww.etv.de

Page 55

Deutsch6 ACHTUNG: • UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.• Batteriengehörennichtind

Page 56

Deutsch73. Wählen Sie mit den Tasten MEM UP (9) und MEM DN (8) den Speicherplatz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll.4. Drücken Sie die

Page 57

Deutsch8Stoppuhr-Funktion1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste (3) aus.2. DrückenSie2xdieFUN.Taste(2).ImDisplayerscheintdie Anzeig

Page 58 - KRC 4344

Deutsch9GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehm

Comments to this Manuals

No comments