AEG MRC 4122 F User Manual

Browse online or download User Manual for Alarm clocks AEG MRC 4122 F. AEG MRC 4122 F User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 118
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 17
Mode d’emploi 28
Instrucciones de servicio 39
Istruzioni per l’uso 50
Instruction Manual 61
Instrukcja obsługi/Gwarancja 72
Használati utasítás 84
Інструкція з експлуатації
95
Руководство по эксплуатации
105
FUNKUHRENRADIO
MIT PROJEKTION
MRC 4122 F
D Funkuhrenradio mit Projektion
NL Radio-bestuurde projectie klokradio
F Radio réveil projecteur radio commandée
E Radio reloj proyector con control remoto
I Radio sveglia con proiettore controllata da radio
GB Radio-controlled projection clock radio
PL Radio zegar z projektorem. sterowanie radiowe
H Rádióvezérelt vetítős órás rádió
UA
Радіокерований радіогодинник із функцією
проекції
RUS
Радиоуправляемые проекционные часы с
радио
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Summary of Contents

Page 1 - MIT PROJEKTION

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 17Mode d’emploi 28Instrucciones de servicio 39Istruzioni per l’uso 50Instruction Manual 61Instrukcja

Page 2

Deutsch10Datum und Jahr anzeigenWährend das Gerät nach einem Funksignal sucht, ist diese Funktion nur im Betrieb möglich.• DrückenSiedie Taste (

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Українська100• Часавтоматичноналаштовуватиметьсячерезсигналстанції. ПРИМІТКА. Сигнал без перешкод можна отримати в радіусі 2000 км від Франкфурт

Page 4 - Bedienungsanleitung

Українська101Функція будильника ПРИМІТКА. Важливо!• Підчаспошукусигналубудильникможнаувімкнутиабовимкнути,якщоприладпрацює.• Якщодороз’

Page 5 - Spezielle Sicherheitshinweise

Українська102Сигнал будильника - зумерЯкщо для сигналу будильника не слід використовувати радіостанцію, натискайте клавішу AL.1 або клавішу AL.2 (

Page 6

Українська103Цейвирібможепроектуватичаснастінуабостелю.• ЦюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомогоюклавішіON/OFF/PROJECTION (1

Page 7 - Inbetriebnahme

Українська104Усунення несправностейНесправність Причина Вирішення Вирібнепрацює Вирібзаблокованийабо“за-вис” Виймітьштепсельживлен-ня прибли

Page 8

Русский105Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Общие указания по технике безопасностиПеред началом

Page 9 - Uhrzeit einstellen

Русский106Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внимание на следую-щее:Символ ”молния“ указывает на то, что внутри электроприбора и

Page 10 - Weckfunktion

Русский107Специальные указания по технике безопасности• Неустанавливайтеизделиевсильногорячих,холодныхиливлажныхместах.• Следитезатем,чт

Page 11

Русский108Выдвижнаяантенна(FM)Шнур электропитания Нижняя панель (не показана)Батарейный отсек (для сохранения настроек)Начало работы• Выберитедля

Page 12 - LINE IN Buchse (Rückseite)

Русский109• Убедитесь,чтонапряжениевсетиэлектропитаниясоответствуетпараметрам,указанным на табличке.• Еслибатарейканевставлена,топрипр

Page 13 - Störungsbehebung

Deutsch11 HINWEIS: • WollenSienurdieersteWeckzeiteinstellen,drückenSiesooftdieAL.SETTaste,bis die Uhrzeit wieder erscheint.• Umsichd

Page 14 - Garantiebedingungen

Русский110Восстановление заводских настроекЛюбые сбои во время работы устройства можно исправить, нажав кнопку переза-грузки.• Нажмитекнопку(RESET)

Page 15 - Garantieabwicklung

Русский111 ПРИМЕЧАНИЯ: • Еслиустановлен12-часовойформатотображениявремени,будеттакжеото-бражатся:PM=послеполудня• Установкаднянеделипр

Page 16 - Entsorgung

Русский1125. Теперь выберите дни, в которые должен срабатывать будильник. Можно сделать следующийвыбор:• Спонедельникапопятницу• Понедельник

Page 17 - Nederlands

Русский113Автоматический интервал будильникаАвтоматически установленная функция будильника может быть отключена примерно на 9 минут кнопкой SNOOZE/SLE

Page 18

Русский114Гнездо LINE IN (сзади устройства)Для подключения аналоговых воспроизводящих устройств. Это гнездо также можно использовать для прослушивания

Page 19

Русский115Устранение неисправностейПроблема Причина РешениеУстройство не реагирует на нажатия кнопок Устройство заблокирова-лось и “зависло” Выдернит

Page 22

Stand 09/11MRC 4122 F

Page 23

Deutsch12Verzögertes AusschaltenDie Funktion verzögertes Ausschalten können Sie im Radiobetrieb verwenden. Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der

Page 24

Deutsch13 HINWEIS: • StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeinehörgerechteLautstärke.• IsteinKabelanderLINEINBuchseangeschlo

Page 25

Deutsch14Technische DatenModell: ...

Page 26

Deutsch15welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistunge

Page 27

Deutsch16Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch

Page 28 - Français

Nederlands17GebruiksaanwjzingDank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.Algemene veiligheidsins

Page 29

Nederlands18Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.Symbolen in

Page 30

Nederlands19• Houdhetapparaatverwderdvanbloemenvazen,badkuipen,wastafelsenz.Wanneervloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige sc

Page 31

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Page 32

Nederlands20Ingebruikname• Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaruhetapparaatmakkelkkunt bedienen.• Haaldebeschermfolie

Page 33

Nederlands21Zenderinstelling1. Gebruik de BAND-toets (1) om FM of AM te selecteren, afhankelijk van de gewenste frequentieband die u wilt beluisteren.

Page 34

Nederlands22signaal is gevonden, gaat het “ ” symbool branden. De juiste tijd verschijnt op het display.• Detdwordtdoorhetradiosignaalophetuur

Page 35

Nederlands23• Houdde -toets (9) ingedrukt om tussen zomer- en wintertijd te schakelen. Als de zomertijd is geselecteerd, wordt het symbool “DST ”

Page 36

Nederlands24 OPMERKING: Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitge-kozen zender in de door u ingestelde

Page 37

Nederlands25Projectie OPMERKING: Belangrijk!• Terwlhettoestelnaareensignaalzoekt,kanhetprojectiedisplayalleenwordengeroteerd of in- en ui

Page 38

Nederlands26Reiniging LET OP:Dompel het apparaat nooit onder water.• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddestekeruitdecontactdoos.• Re

Page 39 - Instrucciones de servicio

Nederlands27Radio-element:Frequentiebereiken: ... VHF / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Page 40

Français28Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.Conseils généraux de sécuritéLisez

Page 41

Français29Lepointd’exclamationattirel’attentiondel’utilisateursurlesremarquesimpor-tantes d’utilisation et d’entretien données dans les docu

Page 42 - Puesta en marcha

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comandoOverview of the C

Page 43 - Configurar el reloj

Français30• Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appareilnisacheavecdesmainsmouillées.• Maintenezlecâbled’alimentationàl’é

Page 44

Français31Avant la première utilisation• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùilpeutêtrefacilement

Page 45 - Función de llamada

Français32Réglage des émetteurs1. Utilisez le bouton BAND (1) pour sélectionner FM ou AM, selon la bande de fréquence que vous désirez écouter.VHF =

Page 46 - Proyección

Français33 NOTE : Lesignalpeutêtrereçusansproblèmedansunrayonde2000kmenvironautourdeFrankfurt/Main, mais des interférences peuvent se

Page 47 - Limpieza

Français34Fonction réveil NOTE : Important !• Pendantquel’appareilchercheunsignal,vousnepouvezactiveroudésactiverl’heurede réveil que si

Page 48 - Datos técnicos

Français35Se réveiller avec le buzzerSivousnevoulezpasêtreréveilléparunestationderadio,appuyezsurleboutonAL.1 ou le bouton AL.2 (à

Page 49 - Eliminación

Français36Avec cet appareil, vous pouvez projeter l’heure sur un mur ou sur le plafond. • Vouspouvezéteindreetallumercettefonctionaveclebout

Page 50 - Italiano

Français37DépannageProblème Cause Solution L’appareil ne peut pas fonctionner L’appareil est bloqué et “sus-pendu” Débranchez la fiche d’ali-mentation

Page 51

Français38EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè

Page 52

Español39Instrucciones de servicioGracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.Indicaciones generales de seguridadAnt

Page 53

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Allgemeine Sic

Page 54

Español40Elsímboloconelsignodeexclamaciónadviertealusuarioquehayinstruccio-nes de manejo y de mantenimiento importantes en la documentació

Page 55

Español41• Nuncacoloqueunobjetopesadosobreelcableeléctrico.• Mantengaelaparatoalejadodejarras,bañeras,lavabos,etc.Encasodequeen

Page 56

Español42Puesta en marcha• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeynodeslizante en la que pueda usarlo fáci

Page 57

Español43Regulación de la emisora1. Use el botón BAND (1) para seleccionar FM o AM, según la banda de frecuencia que desee escuchar.VHF = FM, onda me

Page 58

Español44 NOTA: Laseñalpuederecibirsesinproblemasenunalcancedeaprox.2000kmalrededordeFrankfurt / Main, pero pueden producirse interfere

Page 59

Español45Función de llamada NOTA: Importante.• Mientraslaunidadbuscaunaseñal,lahoradealarmapuedeactivarseodesactivarsesi la unidad está

Page 60

Español46Llamada con el zumbadorSi no quiere despertarse con una emisora de radio, pulse el botón AL.1 o el botón AL.2 (parte trasera de la unidad

Page 61 - General Safety Instructions

Español47Con esta unidad puede proyectar la hora en la pared o el techo. • PuedeactivarydesactivarestafunciónconelbotónON/OFF/PROJECTION(

Page 62 - Special Safety Instructions

Español48Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa unidad no puede usarse La unidad está bloqueada y “se cuelga”Desconecte el enchufe duranteapr

Page 63 - Putting into function

Español49EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica

Page 64

Deutsch5Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.Symbole in di

Page 65 - Setting the Clock

Italiano50Istruzioni per l’usoVi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddis

Page 66 - Alarm function

Italiano51Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:Il simbolo del lampo fa presente all’utente

Page 67

Italiano52Avvertenze di sicurezza speciali• Nonusarel‘apparecchioinpostiestremamentepolverosi,freddi,caldioumidi.• Fareattenzionechel’

Page 68 - Projection

Italiano53Base (senza illustrazione)Vano batteria (backup dell’orologio)Messa in esercizio• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’are

Page 69 - Trouble-shooting

Italiano54Accensione/spegnimento dell’unità Premere il tasto (3) per accendere o spegnere l’unità.Scelta del trasmettitore1. Usare il tasto BAND (1

Page 70 - Technical Data

Italiano55giano, l’unità cerca il segnale radio. Se un segnale radio viene trovato, il simbolo “ ” si accende. L’ora corretta compare sul compare sul

Page 71 - Disposal

Italiano56• Tenerepremutoiltasto (9) per impostare l’orario legale o l’ora normale. Se si seleziona l’ora legale, il simbolo “DST ” è mostrato

Page 72 - Język polski

Italiano57 NOTA: All’ora indicata la radio si accende. L’emittente selezionata risuona nel volume impostato.Sveglia con ronzioSe non si desidera esser

Page 73

Italiano58Proiezione NOTA: Importante!• Mentrel’unitàcercaunsegnale,ildisplayconproiettorepuòessereruotatooacce-sa/spenta se l’unità è i

Page 74

Italiano59Pulizia ATTENZIONE:Non immergete l’apparecchio in acqua.• Primadipulireestraetelaspina.• Pulitel’apparecchioconunpannoleggerment

Page 75

Deutsch6• StellenSieniemalseinenschwerenGegenstandaufdasStromkabel.• HaltenSiedasGerätfernvonBlumenvasen,Badewannen,Waschbecken,usw

Page 76

Italiano60Componente della radio:Gamma di frequenza: ...UKW / FM da 87,5 ~ 108,0 MHz

Page 77

English61Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.General Safety InstructionsRead the operatin

Page 78

English62Symbols in these Instructions for UseImportant information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruct

Page 79

English63Overview of the Components1 BAND button2 SNOOZE/SLEEP button3 button (On/Off)4 DIMMER LOW/HIGH/AUTO OFF switch5 Volume control (VOLUME)

Page 80

English64Inserting the Battery (Backup)(Battery is not included with the device)In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup batt

Page 81

English654. The antenna for reception of AM stations is integrated in the unit. The unit can be tuned to a station by changing the position of the un

Page 82

English66ManualWhile the unit searches for a signal, the time can be set manually only while the unit is in operation.• HoldtheMODEbutton(8)depr

Page 83

English67Setting of the AlarmYoucansettwoalarmtimes.Proceedasfollows:1. PresstheAL.SETbutton(11)forapproximately3seconds.Thedisplay

Page 84 - Magyarul

English68Turning off the AlarmPress the button (3) to stop the alarm.Automatic Alarm IntervalTheautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutofffo

Page 85

English69LINE IN jack (back of the unit)Forconnectinganalogueplaybackunits.Youcanalsousethisjacktolistentoaudiooutputfrom other playba

Page 86

Deutsch7Inbetriebnahme• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwäreeinetrockene,ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das G

Page 87

English70Problem Cause SolutionThe date and year cannot be displayed. Cannot switch between daylight saving and normal time The unit is searching for

Page 88

English71DisposalMeaning of the “Dustbin” SymbolProtect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return an

Page 89

Język polski72Instrukcje obsługiDziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.Ogóln

Page 90

Język polski73Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znaj

Page 91

Język polski74Specjalne wskazówki bezpieczeństwa• Nieużywajurządzeniawbardzogorących,zimnych,zapylonychlubwilgot-nychmiej-scach.• Proszęz

Page 92

Język polski75Wejście LINE INOdbiornik stacji sygnału czasowegoAntena rozkładana (FM) Przewód zasilającyPanel dolny (brak rysunku) Przegródka na bater

Page 93

Język polski76• Upewnijsię,żenapięciezasilaniaodpowiadawartościomnatabliczceznamio-nowej.• Jeślibateriarezerwowaniezostałazamontowana,

Page 94

Język polski77Ustawienia zegaraAutomatyczny (tylko w trybie czuwania)• Popodłączeniuwtyczkidogniazda,daneczasuzestacjiDCF77sąautomatycznie

Page 95

Język polski78• Wcisnąćprzycisk (9), aby krótko wyświetlić rok.Przełączanie na czas letniKiedy urządzenie szuka sygnału, ta funkcja może być użyta

Page 96

Język polski79Budzenie przy pomocy radiaPo ustawieniu godziny alarmu oraz stacji radiowej, wcisnąć przycisk AL.1 lub AL.2 (tylna część urządzenia)

Page 97

Deutsch8Gerät ein-/ausschaltenDrücken Sie die Taste (3), um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.Sendereinstellung1. Wählen Sie mit der BAND Taste (1)

Page 98

Język polski80Projektor WSKAZÓWKA: Ważne !• Kiedyurządzenieszukasygnału,wyświetlaczprojektoramożebyćtylkoobracanylubwłączony/wyłączony, je

Page 99

Język polski81Czyszczenie UWAGA:Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.• Urządzenieproszę

Page 100 - Українська

Język polski82Radio:Zakresy częstotliwości: ...VKF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Page 101

Język polski83UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.Prosz

Page 102

Magyarul84Használati útmutatóKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában.Általános biztonsági

Page 103

Magyarul85A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figye

Page 104

Magyarul86• Sohanetegyenránehéztárgyakat.• Tartsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya-dék kerül a k

Page 105 - Руководство по эксплуатации

Magyarul87Üzembe helyezés• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára,egyszáraz,sima,nemcsúszófelületet, ahol könnyen tudja használni a

Page 106

Magyarul88Adóbeállítás1. A BAND gombbal (1) válassza ki az FM vagy AM frekvenciasávot, attól függően, hogy melyiket szeretné hallgatni.URH = FM, közé

Page 107 - Обзор деталей прибора

Magyarul89• Akijelzettidőautomatikusanazállomásáltalküldöttidőhözleszigazítva. MEGJEGYZÉS: A jel Frankfurt / Main kb. 2000 km-es körzetében

Page 108 - Начало работы

Deutsch9Uhrzeit einstellenAutomatisch (nur im Standby)• NachdemSiedenNetzsteckerindieSteckdosegesteckthaben,werdennacheinigenMinuten die

Page 109

Magyarul90Ébresztési funkció MEGJEGYZÉS: Fontos!• Amígakészülékkeresiajelet,azébresztésiidőcsakakkorkapcsolhatóbevagyki,haa készülék

Page 110 - Настройка часов

Magyarul91 MEGJEGYZÉS: Amikor a megadott ébresztési idő elérkezik, a rádió magától bekapcsol. Felhangzik a kiválasztott adó hangja az előzetesen beáll

Page 111 - Функция будильника

Magyarul92Kivetítés MEGJEGYZÉS: Fontos!• Amígakészülékajeletkeresi,avetítőkijelzőcsakakkorforgathatóeléskapcsolhatóbe/ki, ha a készülé

Page 112

Magyarul93HibaelhárításProbléma Ok MegoldásA készülék nem működtet-hetőA készülék blokkolva van és “lefagyott”Húzza ki a tápkábelt kb. 5 másodpercre

Page 113 - Проектор

Magyarul94HulladékkezelésA “kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az el

Page 114

Українська95Інструкція з експлуатації.Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Загальні вказівки щодо б

Page 115 - Технические данные

Українська96Символ із знаком оклику вказує користувачу на важливі вказівки щодо екс-плуатації або ремонту в супровідних документах.Символи в цій інстр

Page 116

Українська97• Забороняєтьсяставитинакабельважкіречі.• Неставтеприладпоблизувідваззквітами,ємностейзводоюітомуподібного.Якщо на пр

Page 117

Українська98Включення приладу• Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,делегкоможнауправляти пристроєм.• Якщопристрійвс

Page 118 - MRC 4122 F

Українська99Вибір радіостанцій1. За допомогою клавіші BAND (1) виберіть значення FM або AM залежно від діа-пазону частоти, яка буде прослуховуватись.

Comments to this Manuals

No comments