Aeg Multi-Powerpack ML 12 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for video Aeg Multi-Powerpack ML 12. AEG Multi-Powerpack ML 12 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - MULTI-POWERPACK

MULTI-POWERPACK97217DE 3GB 15FR 27IT 39CZ 51SK 63BEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIMANUALE D’ISTRUZIONINÁVOD K OBSLUZENÁVOD NA OBSLU

Page 2

101. Display2. Nothammer3. 13 V Eingang (1 A)4. 12 V Ausgang (2 A)5. USB-Anschluss (5 V)6. Aktivierungstaste7. 19 V Ausgang (3,5 A)8. Anschlus

Page 3

DE113. Ladevorgang startet. Die Akkukapazität wird in Prozent im Display angezeigt (50=50% Akkukapazität geladen).4. Der Ladevorgang ist beendet,

Page 4 - EINLEITUNG

12Starthilfe für Motorrad und PKWVorbereitungen1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Starthilfe in den Betriebsanleitungen der Fahrzeuge.2. Fes

Page 5

DE13Nach der Starthilfe das liegengebliebene Fahrzeug über eine größere Distanz fahren, um die Batterie zu laden. Oder die Batterie mit einem Ladegerä

Page 7

15TABLE OF CONTENTSIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Normal use. . . . .

Page 8

16INTRODUCTIONExplanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device:Follow instructions when using the machin

Page 9 - PRODUKTÜBERSICHT

GB17Normal useThe Multi Power Pack is suitable as a universal heavy duty power supply for smart-phone, tablet-PC and mobile devices, and to jump start

Page 10 - VERWENDUNG

18Technical dataDimensions 17.7 x 7.6 x 2.9 cmWeight 430 gInput voltage 230 V mains charging adapter: 230-240 V AC / 50 Hz12 V car charging cable 12

Page 11

GB19The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪Improper connection and/or operation. ▪External forces, damage to the device and/or da

Page 12

2DE - Seite 3Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.GB - Page 15Read these instructions before using the charger. Foll

Page 13 - REINIGUNG, PFLEGE UND

20Risk of electrical shock! ▪Do not allow the clamps involved to touch. ▪Never allow the contacts of the lead connected to the battery’s positive term

Page 14

GB21PRODUCT OVERVIEW82765431912141610111315

Page 15 - TABLE OF CONTENTS

221. Display2. Emergency hammer3. 13 V input (1 A)4. 12 V output (2 A)5. USB-Anschluss (5 V)6. Activation button7. 19 V output (3.5 A)8. Jumpe

Page 16 - INTRODUCTION

GB235. Unplug the 230 V mains plug (11) from the mains socket or the car plug (10) from the 12 V car outlet and roll up the cable neatly.Mobile devic

Page 17

24Motorcycle and car jump startingPreparations4. Be sure to follow the indications on jumpstarting inside the vehicles‘ operator’s manuals.5. Set th

Page 18

GB25After jumpstarting drive the broken-down vehicle for a longer distance to charge the battery. You may also recharge the battery with a charger.Ful

Page 20

27TABLE DES MATIÈRESIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Utilisation confor

Page 21 - PRODUCT OVERVIEW

28INTRODUCTIONExplication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil:Lorsque v

Page 22

FR29Utilisation conformeLe Pack Multi-Power convient à l‘alimentation électrique universelle haute puissance des smartphones, tablettes, ordinateurs p

Page 23

3INHALTEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch .

Page 24

30Caractéristiques techniquesDimensions 17,7 x 7,6 x 2,9 cmPoids 430 gTension d‘entrée Chargeur 230 V : 230-240 V AC / 50 HzCâble de recharge véhicule

Page 25 - CLEANING, CARE AND MAINTE

FR31Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par: ▪un branchement et/ou un fonctionnement non conformes. ▪L‘intervention d‘une force ex

Page 26

32Risque de choc électrique ! ▪Les pinces de câble utilisées ne doivent pas se toucher. ▪Les bornes du câble branché au pôle positif de la batterie ne

Page 27 - TABLE DES MATIÈRES

FR33APERÇU DU PRODUIT82765431912141610111315

Page 28

341. Écran2. Marteau de secours3. Entrée 13 V (1 A)4. Sortie 12 V (2 A)5. Port USB (5 V)6. Touche d‘activation7. Sortie 19 V (3,5 A)8. Branche

Page 29

FR352. Enfichez la fiche secteur 230 V (11) dans une prise secteur ou la fiche allume-cigare (10) dans une prise allume-cigare de 12 V.3. Le process

Page 30 - SÉCURITÉ

36 ▪Éteindre : Appuyez 2x sur la touche d‘activation (6) durant 2 secondes env. ou appuyez 3x sur la touche d‘activation après avoir allumé le produit

Page 31

FR37Après le démarrage de la voiture, débranchez le Pack Multi-Power sous 30 secon-des afin d‘éviter l‘endommagement de l‘appareil.Débranchez les born

Page 32

38ServiceSi après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si

Page 33 - APERÇU DU PRODUIT

39SOMMARIOIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Uso conforme . . . . . . . .

Page 34 - UTILISATION

4EINLEITUNGErklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:Beachten Sie diese Bedienungsan

Page 35

40INTRODUZIONESpiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul cavo ausiliario di avviamento:Per

Page 36

IT41Uso conformeIl Multi-Powerpack è un dispositivo universale a elevate prestazioni per l’alimentazione di smartphone, PC-tablet e altri apparecchi p

Page 37 - MAINTENANCE

42Dati tecniciDimensions 17,7 x 7,6 x 2,9 cmWeight 430 gInput voltage Caricatore 230 V: 230-240 V CA / 50 HzCavo di carica auto 12 V: 12 V CC/1 AOutpu

Page 38

IT43Il produttore non è da considerarsi responsabile per danni causati da: ▪uso non conforme ▪cause esterne, danni al dispositivo e/o a parti del disp

Page 39 - SOMMARIO

44Pericolo di folgorazione! ▪Le pinze del cavo non devono entrare in contatto tra loro. ▪I contatti del cavo applicato al polo positivo della batteria

Page 40 - INTRODUZIONE

IT45DESCRIZIONE DEL PRODOTTO82765431912141610111315

Page 41

461. Display2. Martello d’emergenza3. Entrata 13 V (1 A)4. Uscita 12 V (2 A)5. Porta USB (5 V)6. Tasto di attivazione7. Uscita 19 V (3,5 A)8.

Page 42 - SICUREZZA

IT473. Il processo di ricarica ha inizio. La capacità della batteria viene visualizzata in percentuale sul display (50 = batteria carica al 50%).4.

Page 43

48Ausilio all’avviamento per moto e veicoliPreparazione1. Osservate attentamente le indicazioni per l’avviamento contenute nel manuale di funzioname

Page 44

IT49Dopo l’avviamento, guidare il veicolo in panne per una lunga distanza, per cari-care la batteria. Oppure, ricaricare la batteria con un caricabatt

Page 45 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

DE5Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Multi-Powerpack ist für den Einsatz als universale Hochleistungs-Stromversor-gung für Smartphone, Tablet-PC und mobi

Page 47

CZ51obsah52

Page 48

52

Page 49 - PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPA

CZ53Použití ke stanovenému účelu

Page 50

54Technická data    

Page 51

CZ55 ▪ ▪-

Page 52

56Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! ▪ ▪-

Page 53

CZ57PoPis VÝrobku82765431912141610111315

Page 54 - 

58        

Page 55

CZ59  

Page 56

6Technische DatenAbmessungen (H x B x T) 17,7 x 7,6 x 2,9 cmGewicht 430 gEingangsspannung 230 V Ladenetzteil: 230-240 V AC / 50 Hz12 V Kfz-Ladekabel:

Page 57 - PoPis VÝrobku

60Pomocné startování motocyklu a osobního automobiluPřípravy  

Page 58

CZ61   

Page 59

62Likvidace

Page 60

63obsah64

Page 61 - 

64

Page 62

SK65Používanie v súlade s určeným účelom-

Page 63

66Technische Daten    

Page 64

SK67Nebezpečenstvo ohrozenia života! 

Page 65

68Nebezpečenstvo poleptania! ▪

Page 66 - 

SK6982765431912141610111315

Page 67

DE7 ▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch

Page 68 - Nebezpečenstvo poranenia!

70       

Page 69 - 

SK71  

Page 70 - 

72 ▪ ▪

Page 71

SK73OdpojeniePozor!Pozor!

Page 72

74 ▪

Page 74 - 

 ▪ ▪ 

Page 75

8Stromschlaggefahr ▪Die beteiligten Kabelzangen dürfen sich nicht berühren. ▪Die Kontakte des am Pluspol der Batterie angebrachten Kabels dürfen nicht

Page 76

DE9PRODUKTÜBERSICHT82765431912141610111315

Comments to this Manuals

No comments