MULTI-POWERPACK97217DE 3GB 15FR 27IT 39CZ 51SK 63BEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIMANUALE D’ISTRUZIONINÁVOD K OBSLUZENÁVOD NA OBSLU
101. Display2. Nothammer3. 13 V Eingang (1 A)4. 12 V Ausgang (2 A)5. USB-Anschluss (5 V)6. Aktivierungstaste7. 19 V Ausgang (3,5 A)8. Anschlus
DE113. Ladevorgang startet. Die Akkukapazität wird in Prozent im Display angezeigt (50=50% Akkukapazität geladen).4. Der Ladevorgang ist beendet,
12Starthilfe für Motorrad und PKWVorbereitungen1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Starthilfe in den Betriebsanleitungen der Fahrzeuge.2. Fes
DE13Nach der Starthilfe das liegengebliebene Fahrzeug über eine größere Distanz fahren, um die Batterie zu laden. Oder die Batterie mit einem Ladegerä
15TABLE OF CONTENTSIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Normal use. . . . .
16INTRODUCTIONExplanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device:Follow instructions when using the machin
GB17Normal useThe Multi Power Pack is suitable as a universal heavy duty power supply for smart-phone, tablet-PC and mobile devices, and to jump start
18Technical dataDimensions 17.7 x 7.6 x 2.9 cmWeight 430 gInput voltage 230 V mains charging adapter: 230-240 V AC / 50 Hz12 V car charging cable 12
GB19The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪Improper connection and/or operation. ▪External forces, damage to the device and/or da
2DE - Seite 3Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.GB - Page 15Read these instructions before using the charger. Foll
20Risk of electrical shock! ▪Do not allow the clamps involved to touch. ▪Never allow the contacts of the lead connected to the battery’s positive term
GB21PRODUCT OVERVIEW82765431912141610111315
221. Display2. Emergency hammer3. 13 V input (1 A)4. 12 V output (2 A)5. USB-Anschluss (5 V)6. Activation button7. 19 V output (3.5 A)8. Jumpe
GB235. Unplug the 230 V mains plug (11) from the mains socket or the car plug (10) from the 12 V car outlet and roll up the cable neatly.Mobile devic
24Motorcycle and car jump startingPreparations4. Be sure to follow the indications on jumpstarting inside the vehicles‘ operator’s manuals.5. Set th
GB25After jumpstarting drive the broken-down vehicle for a longer distance to charge the battery. You may also recharge the battery with a charger.Ful
26
27TABLE DES MATIÈRESIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Utilisation confor
28INTRODUCTIONExplication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil:Lorsque v
FR29Utilisation conformeLe Pack Multi-Power convient à l‘alimentation électrique universelle haute puissance des smartphones, tablettes, ordinateurs p
3INHALTEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
30Caractéristiques techniquesDimensions 17,7 x 7,6 x 2,9 cmPoids 430 gTension d‘entrée Chargeur 230 V : 230-240 V AC / 50 HzCâble de recharge véhicule
FR31Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par: ▪un branchement et/ou un fonctionnement non conformes. ▪L‘intervention d‘une force ex
32Risque de choc électrique ! ▪Les pinces de câble utilisées ne doivent pas se toucher. ▪Les bornes du câble branché au pôle positif de la batterie ne
FR33APERÇU DU PRODUIT82765431912141610111315
341. Écran2. Marteau de secours3. Entrée 13 V (1 A)4. Sortie 12 V (2 A)5. Port USB (5 V)6. Touche d‘activation7. Sortie 19 V (3,5 A)8. Branche
FR352. Enfichez la fiche secteur 230 V (11) dans une prise secteur ou la fiche allume-cigare (10) dans une prise allume-cigare de 12 V.3. Le process
36 ▪Éteindre : Appuyez 2x sur la touche d‘activation (6) durant 2 secondes env. ou appuyez 3x sur la touche d‘activation après avoir allumé le produit
FR37Après le démarrage de la voiture, débranchez le Pack Multi-Power sous 30 secon-des afin d‘éviter l‘endommagement de l‘appareil.Débranchez les born
38ServiceSi après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si
39SOMMARIOIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Uso conforme . . . . . . . .
4EINLEITUNGErklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:Beachten Sie diese Bedienungsan
40INTRODUZIONESpiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul cavo ausiliario di avviamento:Per
IT41Uso conformeIl Multi-Powerpack è un dispositivo universale a elevate prestazioni per l’alimentazione di smartphone, PC-tablet e altri apparecchi p
42Dati tecniciDimensions 17,7 x 7,6 x 2,9 cmWeight 430 gInput voltage Caricatore 230 V: 230-240 V CA / 50 HzCavo di carica auto 12 V: 12 V CC/1 AOutpu
IT43Il produttore non è da considerarsi responsabile per danni causati da: ▪uso non conforme ▪cause esterne, danni al dispositivo e/o a parti del disp
44Pericolo di folgorazione! ▪Le pinze del cavo non devono entrare in contatto tra loro. ▪I contatti del cavo applicato al polo positivo della batteria
IT45DESCRIZIONE DEL PRODOTTO82765431912141610111315
461. Display2. Martello d’emergenza3. Entrata 13 V (1 A)4. Uscita 12 V (2 A)5. Porta USB (5 V)6. Tasto di attivazione7. Uscita 19 V (3,5 A)8.
IT473. Il processo di ricarica ha inizio. La capacità della batteria viene visualizzata in percentuale sul display (50 = batteria carica al 50%).4.
48Ausilio all’avviamento per moto e veicoliPreparazione1. Osservate attentamente le indicazioni per l’avviamento contenute nel manuale di funzioname
IT49Dopo l’avviamento, guidare il veicolo in panne per una lunga distanza, per cari-care la batteria. Oppure, ricaricare la batteria con un caricabatt
DE5Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Multi-Powerpack ist für den Einsatz als universale Hochleistungs-Stromversor-gung für Smartphone, Tablet-PC und mobi
CZ51obsah52
52
CZ53Použití ke stanovenému účelu
54Technická data
CZ55 ▪ ▪-
56Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! ▪ ▪-
CZ57PoPis VÝrobku82765431912141610111315
58
CZ59
6Technische DatenAbmessungen (H x B x T) 17,7 x 7,6 x 2,9 cmGewicht 430 gEingangsspannung 230 V Ladenetzteil: 230-240 V AC / 50 Hz12 V Kfz-Ladekabel:
60Pomocné startování motocyklu a osobního automobiluPřípravy
CZ61
62Likvidace
63obsah64
64
SK65Používanie v súlade s určeným účelom-
66Technische Daten
SK67Nebezpečenstvo ohrozenia života!
68Nebezpečenstvo poleptania! ▪
SK6982765431912141610111315
DE7 ▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch
70
SK71
72 ▪ ▪
SK73OdpojeniePozor!Pozor!
74 ▪
▪ ▪
8Stromschlaggefahr ▪Die beteiligten Kabelzangen dürfen sich nicht berühren. ▪Die Kontakte des am Pluspol der Batterie angebrachten Kabels dürfen nicht
DE9PRODUKTÜBERSICHT82765431912141610111315
Comments to this Manuals